Do politics make us irrational? - Jay Van Bavel

531,335 views ・ 2020-02-04

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Carol Wang 校对人员: Candace Hwang
00:06
In 2013, a team of researchers held a math test.
0
6805
5056
2013 年,一组研究人员 进行了一次数学测试。
00:11
The exam was administered to over 1,100 American adults,
1
11861
4050
测试对象是 1100 多名美国成年人,
00:15
and designed, in part, to test their ability to evaluate sets of data.
2
15911
5683
测试设计为从某种程度上 检测其评估数据集的能力。
00:21
Hidden among these math problems were two almost identical questions.
3
21594
5200
在这些数学问题中, 隐藏着两个几乎相同的问题。
00:26
Both problems used the same difficult data set,
4
26794
3040
这两个问题都使用了 相同难度的数据集,
00:29
and each had one objectively correct answer.
5
29834
3836
且每个问题 都有一个客观正确的答案。
00:33
The first asked about the correlation between rashes and a new skin cream.
6
33670
5032
第一个问题是关于皮疹 和一种新护肤霜间的相关性,
00:38
The second asked about the correlation between crime rates
7
38702
3678
第二个问题
则是关于犯罪率 和枪支管制立法间的关系。
00:42
and gun control legislation.
8
42380
2690
00:45
Participants with strong math skills
9
45070
2410
对数学能力强的测试者来说,
00:47
were much more likely to get the first question correct.
10
47480
4030
他们更可能答对第一题。
00:51
But despite being mathematically identical,
11
51510
3170
尽管从数学上来看 这是两个相同的问题,
00:54
the results for the second question looked totally different.
12
54680
4242
但第二个问题的答案 看起来却大相径庭。
00:58
Here, math skills weren’t the best predictor
13
58922
3031
这时,数学能力并不能有效预测
01:01
of which participants answered correctly.
14
61953
2899
哪些测试者回答正确。
01:04
Instead, another variable the researchers had been tracking came into play:
15
64852
5222
相反,研究人员跟踪的 另一个变量发挥了作用:
01:10
political identity.
16
70074
2460
政治认同。
01:12
Participants whose political beliefs
17
72534
2018
对于正确解读数据的结果
01:14
aligned with a correct interpretation of the data
18
74552
2920
与其政治信仰一致的参与者来说,
01:17
were far more likely to answer the problem right.
19
77472
3490
他们更容易答对第二题,
01:20
Even the study’s top mathematicians
20
80962
2520
当正确答案挑战其政治信仰时,
01:23
were 45% more likely to get the second question wrong
21
83482
4680
即使是这项研究中最顶尖的数学家,
01:28
when the correct answer challenged their political beliefs.
22
88162
4103
也有 45% 的可能会答错第二题。
01:32
What is it about politics that inspires this kind of illogical error?
23
92265
5774
到底政治与导致该不合逻辑的 错误之间存在什么关系呢?
01:38
Can someone’s political identity actually affect their ability
24
98039
3880
一个人的政治认知
01:41
to process information?
25
101919
2067
真会影响其处理信息的能力吗?
01:43
The answer lies in a cognitive phenomenon
26
103986
2450
答案就在公众生活中一个 越来越明显的认知现象:
01:46
that has become increasingly visible in public life: partisanship.
27
106436
5510
党派偏见。
01:51
While it’s often invoked in the context of politics,
28
111946
3192
虽然这是政治环境中常提到的词,
01:55
partisanship is more broadly defined as a strong preference or bias
29
115138
4945
但党派偏见被广泛定义为
对任何特定群体 或观点的强烈偏好或偏见。
02:00
towards any particular group or idea.
30
120083
3320
02:03
Our political, ethnic, religious, and national identities
31
123403
4060
我们的政治、种族、宗教和国家认同
02:07
are all different forms of partisanship.
32
127463
2991
都是党派偏见的不同形式。
02:10
Of course, identifying with social groups
33
130454
2762
当然,社会群体认同
02:13
is an essential and healthy part of human life.
34
133216
3550
是人类生活中不可或缺 而又健康的组成部分。
02:16
Our sense of self is defined not only by who we are as individuals,
35
136766
4270
我们的自我意识 不仅由我们作为个体的身份决定,
02:21
but also by the groups we belong to.
36
141036
2440
也由我们所属的群体决定。
02:23
As a result, we’re strongly motivated to defend our group identities,
37
143476
5006
因此,我们有强烈的动机 去捍卫我们的群体身份,
02:28
protecting both our sense of self and our social communities.
38
148482
4130
保护我们的自我意识 和我们的社会群体。
02:32
But this becomes a problem when the group’s beliefs
39
152612
2704
但当团队的信念与现实不符时,
02:35
are at odds with reality.
40
155316
2183
问题就产生了。
02:37
Imagine watching your favorite sports team commit a serious foul.
41
157499
3997
试想一下,你看到 自己最喜欢的球队严重犯规了,
02:41
You know that’s against the rules,
42
161496
1840
你知道这违反比赛规则,
02:43
but your fellow fans think it’s totally acceptable.
43
163336
3300
但你们这些粉丝 则认为这是完全可以接受的。
02:46
The tension between these two incompatible thoughts
44
166636
3090
这两种矛盾思想之间的紧张关系,
02:49
is called cognitive dissonance,
45
169726
2363
就称为认知失调,
02:52
and most people are driven to resolve this uncomfortable state of limbo.
46
172089
5091
它会驱使多数人 去解决这种不舒服的悬疑状态。
02:57
You might start to blame the referee, complain that the other team started it,
47
177180
4510
你可能会开始责怪裁判, 抱怨是对方先开始犯规的,
03:01
or even convince yourself there was no foul in the first place.
48
181690
4316
甚至说服自己其实根本就没犯规。
03:06
In a case like this,
49
186006
1304
在这种情况下,
03:07
people are often more motivated to maintain a positive relationship
50
187310
4209
人们往往更愿选择 与其团队观点保持一致,
03:11
with their group than perceive the world accurately.
51
191519
4180
而非准确地感知世界。
03:15
This behavior is especially dangerous in politics.
52
195699
3698
这种行为在政治上尤其危险,
03:19
On an individual scale,
53
199397
1682
从个人层面来看,
03:21
allegiance to a party allows people to create a political identity
54
201079
4000
效忠政党给人们创建了政治身份,
03:25
and support policies they agree with.
55
205079
2589
并支持他们赞同的政策。
03:27
But partisan-based cognitive dissonance can lead people to reject evidence
56
207668
4741
但是,基于党派的认知失调
03:32
that’s inconsistent with the party line or discredits party leaders.
57
212409
4719
会导致人们拒绝接受与政党路线相左 或使党领导人名誉扫地的证据。
03:37
And when entire groups of people revise the facts in service of partisan beliefs,
58
217128
5452
当整个群体为了自己的党派信仰 而去篡改事实的时候,
03:42
it can lead to policies that aren’t grounded in truth or reason.
59
222580
5182
会引导并非以事实 或正当理由为基础的政策。
03:47
This problem isn’t new—
60
227762
1850
这个问题并不新鲜——
03:49
political identities have been around for centuries.
61
229612
2707
政治认同已经存在了几个世纪。
03:52
But studies show that partisan polarization
62
232319
2840
但研究表明,
03:55
has increased dramatically in the last few decades.
63
235159
3240
在过去的几十年里, 党派分化程度急速加剧。
03:58
One theory explaining this increase
64
238399
2304
一种解释这种增长的理论说,
04:00
is the trend towards clustering geographically in like-minded communities.
65
240703
5099
是由思想主张相似的社区 在地理上聚集的趋势所造成;
04:05
Another is the growing tendency to rely on partisan news
66
245802
3630
另一种解释是,
04:09
or social media bubbles.
67
249432
2228
因为人们越来越依赖党派新闻 或社交媒体泡沫的趋势所导致。
04:11
These often act like echo chambers,
68
251660
2470
这些现象的作用就像回音室,
04:14
delivering news and ideas from people with similar views.
69
254130
4400
只传递观点相似的人的新闻和主张。
04:18
Fortunately, cognitive scientists have uncovered some strategies
70
258530
4212
幸运的是,认知科学家 已经发现了一些策略,
04:22
for resisting this distortion filter.
71
262742
2837
来反抗这种扭曲过滤。
04:25
One is to remember that you’re probably more biased than you think.
72
265579
4585
一是要记住,你可能 比自己想象的更有偏见。
04:30
So when you encounter new information,
73
270164
2040
因此,当遇到新信息时,
04:32
make a deliberate effort to push through your initial intuition
74
272204
3806
你要有意识地努力推动 你最初的直觉,
04:36
and evaluate it analytically.
75
276010
2340
并进行分析性评估。
04:38
In your own groups, try to make fact-checking and questioning assumptions
76
278350
4560
在你自己的团队中,
努力将事实核查和质疑假设 变成团队文化的重要部分。
04:42
a valued part of the culture.
77
282910
2546
04:45
Warning people that they might have been presented with misinformation
78
285456
3427
警告人们得到的可能是错误信息,
04:48
can also help.
79
288883
1510
这也会有所帮助。
04:50
And when you’re trying to persuade someone else,
80
290393
2540
当你试图说服别人的时候,
04:52
affirming their values and framing the issue in their language
81
292933
4180
先肯定他们的价值观, 并用他们的语言来阐述问题,
04:57
can help make people more receptive.
82
297113
3261
会更有助于他们接受你的观点。
05:00
We still have a long way to go before solving the problem of partisanship.
83
300374
4687
在解决党派偏见之前, 我们还有很长的路要走,
05:05
But hopefully, these tools can help keep us better informed,
84
305061
3340
希望这些工具 能帮助我们更好地了解情况、
05:08
and capable of making evidence-based decisions about our shared reality.
85
308401
4817
并针对你我的共同现实 做出基于证据的决策。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7