Savitri and Satyavan: The legend of the princess who outwitted Death - Iseult Gillespie

5,633,608 views ・ 2021-01-12

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lexi Ding 校对人员: Helen Chang
00:07
Princess Savitri of the Madra Kingdom was as benevolent, brilliant, and bright
0
7706
5252
摩达国的Savitri公主乐善好施、 才华横溢又冰雪聪明,
00:12
as the Sun God she was named for.
1
12958
2840
就像太阳神一样, 她的名字也是由此得来。
00:15
Her grace was known throughout the land,
2
15798
2430
她的风姿家喻户晓,
00:18
and many powerful princes and wealthy merchants flocked to her family’s palace
3
18228
5123
许多有钱有势的王子、富商蜂拥而至
00:23
to seek her hand in marriage.
4
23351
2860
求娶公主。
00:26
But upon witnessing her blinding splendor in person,
5
26211
3720
但当亲眼看到公主 那不可逼视的绝世风采时,
00:29
the men lost their nerve.
6
29931
3238
男人们都不知所措了。
00:33
Unimpressed with these suitors,
7
33169
1900
这些追求者们并未打动公主,
00:35
the princess determined to find a husband herself.
8
35069
4440
她决定亲自去寻找 自己未来的夫婿。
00:39
Mounting her golden chariot, she travelled through rolling deserts,
9
39509
4222
登上华丽的车架, 她越过此起彼伏的沙漠,
00:43
glittering cities and snow-capped mountains—
10
43731
3680
灯火辉煌的城池 和白雪皑皑的群山——
00:47
rejecting many men along the way.
11
47411
3540
一路上拒绝示爱者无数。
00:50
Eventually, Savitri ventured deep into the jungle,
12
50951
3620
最终,Savitri冒险 进入丛林深处,
00:54
where she met a young man chopping wood.
13
54571
3430
在那里,她看到 一个砍木头的年轻人。
他的名字叫Satyavan, 和她一样,他也热爱宁静的森林——
00:58
His name was Satyavan, and like her, he loved the tranquil forest—
14
58001
6040
01:04
but the princess saw he was not at peace.
15
64041
3850
但公主发现他内心并不平静。
01:07
After talking for hours, Satyavan told her of his plight.
16
67891
4150
聊了几个小时之后,Satyavan 向她讲述了自己的遭遇。
01:12
His parents had once been wealthy rulers,
17
72041
2860
他的父母曾是富有的统治者,
01:14
until his father was blinded and overthrown in a violent coup.
18
74901
4546
但后来父亲眼盲了, 在惨烈的政变中被推翻。
01:19
Now Satyavan worked tirelessly to support their meager new life.
19
79447
5888
现在Satyavan不知疲倦的工作, 来贴补他们贫寒的新生活。
01:25
His determination and devotion moved the princess.
20
85335
3720
他的坚韧和奉献感动了公主。
01:29
As they gazed into each other’s eyes, she knew she’d finally found an equal.
21
89055
7474
当他们凝视彼此的双眼, 公主知道她终于找到了自己的另一半。
01:36
Savitri rushed home to tell her father the good news,
22
96529
3290
Savitri风风火火地赶回家 要告诉父亲这个好消息,
01:39
only to find him conversing with Narada
23
99819
2930
但却发现他正在跟那罗陀交谈
01:42
a traveling sage and wisest messenger of the Gods.
24
102749
4968
那罗陀是一个云游的仙人, 也是众神最智慧的信使。
01:47
At first her father was thrilled to learn of Satyavan,
25
107717
4000
得知Satyavan, 起初国王十分兴奋,
01:51
but Narada revealed a tragic prophecy: her betrothed had only a year to live.
26
111717
7836
但那罗陀吐露了一个悲剧的预言: 公主的未婚夫只有一年寿命了。
01:59
Savitri’s blood ran cold.
27
119553
3060
Savitri不寒而栗。
02:02
She’d waited so long to find her partner— was she already doomed to lose him?
28
122613
5577
她花了那么久才找到的伴侣—— 难道注定要失去了吗?
02:08
The princess would not accept these terms.
29
128190
3390
公主不愿接受这样的结果。
02:11
She swore before Narada, her family,
30
131580
2300
她当着那罗陀、她的家人,
02:13
and Savitr himself that she would never marry another.
31
133880
4542
和娑维德利发誓, 她绝不改嫁他人。
02:18
Satyavan was her one true love, and their fates were entwined forever.
32
138422
6086
Satyavan是她唯一的真爱, 他们永远休戚与共。
02:24
Moved by her powerful words,
33
144508
2200
被她坚定的话语所感动,
02:26
the sage told the princess to follow an ancient spiritual regimen.
34
146708
4790
仙人告诉公主一种 古老的宗教养生法。
02:31
With regular prayer, periods of fasting,
35
151498
2460
定时祈祷,时常斋戒,
02:33
and preparation of special herbs and plants,
36
153958
3100
准备特殊的草药和植物,
02:37
she might be able to prolong Satyavan’s life.
37
157058
4000
或许可以延长 Satyavan的生命。
02:41
After a simple wedding, the couple returned to the jungle to live
38
161058
3621
一场简单的婚礼之后, 这对新婚夫妇回到了丛林生活,
02:44
in keeping with the sage’s instructions.
39
164679
2590
遵从着仙人的指示生活。
02:47
This modest existence was a far cry from her lavish upbringing,
40
167269
4150
这种贫寒的日子与她过去 奢华的生活相距甚远,
02:51
but they were happy in each other’s company.
41
171419
2900
但有彼此相伴, 两人甘之如饴。
02:54
A year passed, and the fated day arrived.
42
174319
4300
一年过去,命定的日子到来了。
02:58
On their first anniversary, the sun grew horribly hot,
43
178619
4076
他们一周年纪念日这天, 天气热得可怕,
03:02
and Satyavan’s brow began to burn,
44
182695
3160
Satyavan的眉毛烧了起来,
03:05
Savitri barely had time to drag him into the shade,
45
185855
3818
Savitri甚至没来得及 把他拖到阴凉处,
03:09
before he grew still and cold.
46
189673
3260
他就已经变得僵直冰冷了。
03:12
Through her tears, the princess saw an immense figure on the horizon.
47
192933
5763
透过朦胧的泪眼, 公主看到天边一个巨大的身影。
03:18
This was Yamraj, the God of Death,
48
198696
3323
那是死神阎摩,
他来押送Satyavan的灵魂 去往阴间。
03:22
come to escort Satyavan’s soul to the afterlife.
49
202019
4120
03:26
But Savitri was not giving up yet.
50
206139
3730
但Savitri并未放弃。
03:29
She followed the god for hours in the beating sun.
51
209869
3840
她在灼灼烈日下 跟随了死神好几个小时。
03:33
Yamraj thundered at the princess to leave him in peace.
52
213709
4160
阎摩朝公主怒吼, 要她不要再跟着。
03:37
But even as her feet bled and throat burned, Savitri would not turn back.
53
217869
5965
但即使双脚流血喉咙灼烧难忍, Savitri却绝不回头
03:43
Eventually, Yamraj paused.
54
223834
3248
终于,阎摩停了下来。
03:47
He would grant her one wish as reward for her persistence,
55
227082
4000
他同意满足她一个愿望, 奖赏她的坚持不懈,
03:51
but she couldn’t ask for her husband’s life.
56
231082
3400
但是她不能要求复活她的丈夫。
03:54
Without hesitating, Savitri asked the God to restore her father in-law’s sight.
57
234482
5677
毫不犹豫地,Savitri要求死神 令她的公公重见光明。
04:00
The wish was granted, and Yamraj rode on.
58
240159
4347
阎摩满足了她的愿望, 然后继续上路了。
04:04
But still Savitri’s footsteps echoed behind him.
59
244506
3950
但是Savitri的脚步声 仍然回响在他的身后。
04:08
Exasperated, the God granted her a second wish.
60
248456
4258
死神气急败坏, 答应再满足她一个愿望。
04:12
This time, she asked for Satyavan’s kingdom to be restored.
61
252714
4716
这次,她要求死神 重建Satyavan的王国。
04:17
Again the wish was granted,
62
257430
2070
这个愿望也被满足了,
04:19
and Yamraj began his descent into his subterranean kingdom.
63
259500
4337
阎摩也开始进入自己的地下王国。
04:23
But when he glanced back,
64
263837
1647
但他回头一看,
04:25
he was astounded to see the bedraggled princess stumbling along.
65
265484
4230
惊愕地发现公主还在后面跟着, 满身泥污,踉踉跄跄。
04:29
He’d never seen such devotion to the dead,
66
269714
2890
他从未见过这样的奉献精神,
04:32
and he honored her dedication with one final wish.
67
272604
5184
于是他用最后一个愿望 对她的奉献表示敬意。
04:37
Savitri wished to be the mother of many children.
68
277788
3750
Savitri许愿要生许多孩子。
04:41
The God agreed, and waved to dismiss her.
69
281538
4230
死神同意了,挥了挥手要她离开。
04:45
But the princess only repeated the vow she’d made one year earlier:
70
285768
5174
但是公主只是重复着 自己一年前许下的誓言:
04:50
her fate was forever entwined with Satyavan.
71
290942
4000
她的命运永远 与Satyavan休戚与共。
04:54
How could she bear many children, if Yamraj would not return her husband?
72
294942
4728
如果阎摩不复活她的丈夫, 她如何能够生下许多孩子呢?
04:59
Hearing this clever question the god relented, knowing he’d been beaten.
73
299670
5886
听到这样聪明的问题, 死神大发慈悲,承认自己被打败了。
05:05
With Yamraj’s blessing and respect, Satyavan was returned to Savitri,
74
305556
5780
带着祝福和敬意,阎摩 把Satyavan还给了Savitri,
05:11
and the two walked back to the land of the living,
75
311336
3630
这对夫妇回到了人世,
05:14
united in a love that not even death could destroy.
76
314966
4150
他们情比金坚, 连死亡都无法摧毁。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7