Savitri and Satyavan: The legend of the princess who outwitted Death - Iseult Gillespie

5,633,608 views ・ 2021-01-12

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Shubham Ganu Reviewer: Arvind Patil
00:07
Princess Savitri of the Madra Kingdom was as benevolent, brilliant, and bright
0
7706
5252
मद्र राज्य की राजकुमारी सावित्री दयालू, प्रतिभाशाली और तेजस्वी थी
00:12
as the Sun God she was named for.
1
12958
2840
बिलकुल सूर्य भगवान् की तरह जिन का नाम उसे दिया गया था।
00:15
Her grace was known throughout the land,
2
15798
2430
उसका विनीत भाव पुरे राज्य में मशहूर था
00:18
and many powerful princes and wealthy merchants flocked to her family’s palace
3
18228
5123
और कई सारे राजकुमार और व्यापारी उनके महल में पहुंच जाते
00:23
to seek her hand in marriage.
4
23351
2860
शादी में उनका हाथ मांगने।
00:26
But upon witnessing her blinding splendor in person,
5
26211
3720
पर प्रत्यक्ष में उसका स्वरुप देखकर,
00:29
the men lost their nerve.
6
29931
3238
सब घबरा जाते।
00:33
Unimpressed with these suitors,
7
33169
1900
इन आवेदकों से परेशान होकर
00:35
the princess determined to find a husband herself.
8
35069
4440
राजकुमारी ने ठान लिया की वे खुद अपने लिए एक पति ढूंढेंगी।
00:39
Mounting her golden chariot, she travelled through rolling deserts,
9
39509
4222
अपने सुवर्ण रथ पर चढ़कर उन्होंने रेगिस्तान पार किये,
00:43
glittering cities and snow-capped mountains—
10
43731
3680
चमचमाते शहर और बर्फ से लडे पहाड़ भी पार किये-
00:47
rejecting many men along the way.
11
47411
3540
और रास्ते में उन्होंने कई पुरुषो को ठुकराया।
00:50
Eventually, Savitri ventured deep into the jungle,
12
50951
3620
आखिरकार सावित्री एक घने जंगल में पहुंचीं,
00:54
where she met a young man chopping wood.
13
54571
3430
वहाँ उन्हें एक नौजवान लकड़ी काटते हुए दिखाई दिया।
उस नौजवान का नाम था सत्यवान और उसे भी सावित्री की तरह शांत वन पसंद थे-
00:58
His name was Satyavan, and like her, he loved the tranquil forest—
14
58001
6040
01:04
but the princess saw he was not at peace.
15
64041
3850
पर राजकुमारी ने देखा की सत्यवान अशांत थे।
01:07
After talking for hours, Satyavan told her of his plight.
16
67891
4150
घंटो बात करने पर सत्यवान ने उन्हें उनकी दुखद कहानी सुनाई।
01:12
His parents had once been wealthy rulers,
17
72041
2860
उसके माता पिता समृद्ध शासक हुआ करते थे,
01:14
until his father was blinded and overthrown in a violent coup.
18
74901
4546
पर एक तख्तापलट उनके पिता हार गए और उन्हें अँधा कर दिया गया।
01:19
Now Satyavan worked tirelessly to support their meager new life.
19
79447
5888
अब सत्यवान दिन रात संघर्ष करके उनका घर चलाता था।
01:25
His determination and devotion moved the princess.
20
85335
3720
उसका दृढ़ निश्चय और भक्ति देखकर सावित्री खुश हो गयीं।
01:29
As they gazed into each other’s eyes, she knew she’d finally found an equal.
21
89055
7474
एक दूसरे की आँखों में देखते हुए वह समझ गयीं कि,
सावित्री को उनका पति मिल गया था।
01:36
Savitri rushed home to tell her father the good news,
22
96529
3290
सावित्री अपने घर के लिए रवाना हुईं ताकि वह अपने पिता को यह बता सके,
01:39
only to find him conversing with Narada
23
99819
2930
पर उन्होंने अपने पिता को नारद मुनि से बात करते पाया
01:42
a traveling sage and wisest messenger of the Gods.
24
102749
4968
जो देवी देवताओं के दूत थे।
01:47
At first her father was thrilled to learn of Satyavan,
25
107717
4000
सत्यवान के बारे में जानकार उनके पिता पहले तो खुश थे लेकिन,
01:51
but Narada revealed a tragic prophecy: her betrothed had only a year to live.
26
111717
7836
लेकिन नारद ने एक दुखद भविष्यवाणी की:
उनके मंगेतर के पास जीने के लिए केवल एक वर्ष था।
01:59
Savitri’s blood ran cold.
27
119553
3060
सावित्री चौंक गयीं।
02:02
She’d waited so long to find her partner— was she already doomed to lose him?
28
122613
5577
मंगेतर को ढूंढने के लिए इतने साल रुकीं- क्या वे अब सत्यवान को खो देतीं?
02:08
The princess would not accept these terms.
29
128190
3390
The princess would not accept these terms.
02:11
She swore before Narada, her family,
30
131580
2300
उन्होंने शपथ ली, नारद, अपने परिवार और
02:13
and Savitr himself that she would never marry another.
31
133880
4542
खुद सावित्र के सामने कि वे किसी और से विवाह नहीं करेंगी।
02:18
Satyavan was her one true love, and their fates were entwined forever.
32
138422
6086
उनका सत्यवान से प्यार था और, उनके भाग्य अब सदैव एक हो चुके थे
02:24
Moved by her powerful words,
33
144508
2200
यह बात सुनकर मुनि ने,
02:26
the sage told the princess to follow an ancient spiritual regimen.
34
146708
4790
उन्हें एक प्राचीन आध्यात्मिक पथ्य का पालन करने को कहा
02:31
With regular prayer, periods of fasting,
35
151498
2460
प्रतिदिन प्रार्थना और उपवास करके
02:33
and preparation of special herbs and plants,
36
153958
3100
जड़ी बूटियों और पौधों का इस्तेमाल करके
02:37
she might be able to prolong Satyavan’s life.
37
157058
4000
शायद वे सत्यवान के प्राण बचा पाएंगी
02:41
After a simple wedding, the couple returned to the jungle to live
38
161058
3621
एक साधारण विवाह समारोह के बाद वे जंगल लौट गए
02:44
in keeping with the sage’s instructions.
39
164679
2590
और मुनि के नियमों का पालन किया
02:47
This modest existence was a far cry from her lavish upbringing,
40
167269
4150
यह साधारण जीवन उनके अमीरी में बिताये बचपन से अलग था
02:51
but they were happy in each other’s company.
41
171419
2900
पर वे एक दूसरे के साथ से खुश थे
02:54
A year passed, and the fated day arrived.
42
174319
4300
एक साल गुज़र गया और वो दिन आ गया
02:58
On their first anniversary, the sun grew horribly hot,
43
178619
4076
उनकी शादी की पहली सालगिरह पर सूरज की गर्मी बढ़ने लगी
03:02
and Satyavan’s brow began to burn,
44
182695
3160
और सत्यवान का माथा जलने लगा,
03:05
Savitri barely had time to drag him into the shade,
45
185855
3818
सावित्री उन्हें छाया में ले आयीं,
03:09
before he grew still and cold.
46
189673
3260
लेकिन उसका देह ठंडा पद चूका था।
03:12
Through her tears, the princess saw an immense figure on the horizon.
47
192933
5763
आँसू भरी आंखोंसे उन्होंने क्षितिज पर एक भव्य रूप देखा।
03:18
This was Yamraj, the God of Death,
48
198696
3323
वह रूप यमराज का था. मृत्यु के देवता,
वे सत्यवान की आत्मा को पाताललोक ले जाने आये थे।
03:22
come to escort Satyavan’s soul to the afterlife.
49
202019
4120
03:26
But Savitri was not giving up yet.
50
206139
3730
पर सावित्री हार मानाने वालों में से नहीं थीं।
03:29
She followed the god for hours in the beating sun.
51
209869
3840
उन्होंने कड़क धुप में यमराज का पीछा किया।
03:33
Yamraj thundered at the princess to leave him in peace.
52
213709
4160
यमराज ने सावित्री को वापस जाने को कहा।
03:37
But even as her feet bled and throat burned, Savitri would not turn back.
53
217869
5965
सावित्री के पैरो से खून बहने लगा और गाला सुख चूका थालेकिन वो पीछे नहीं हटी।
03:43
Eventually, Yamraj paused.
54
223834
3248
आखिरकार यमराज रुके।
03:47
He would grant her one wish as reward for her persistence,
55
227082
4000
उनके परिश्रम उन्हें एक वरदान देंगे,
03:51
but she couldn’t ask for her husband’s life.
56
231082
3400
पर वह वरदान में अपने पति के प्राण नहीं मांग सकती।
03:54
Without hesitating, Savitri asked the God to restore her father in-law’s sight.
57
234482
5677
सावित्री ने यमराज को उनके ससुर जी की दृष्टि लौटने कपो कहा।
04:00
The wish was granted, and Yamraj rode on.
58
240159
4347
यह वरदान देकर यमराज आगे निकल लिए।
04:04
But still Savitri’s footsteps echoed behind him.
59
244506
3950
पर फिर भी सावित्री ने उनका पीछा नहीं छोड़ा।
04:08
Exasperated, the God granted her a second wish.
60
248456
4258
चकित होकर यमराज ने उन्हें और एक वरदान प्राप्त किया।
04:12
This time, she asked for Satyavan’s kingdom to be restored.
61
252714
4716
इस बार उन्होंने सत्यवान का राज्य लौटने को कहा।
04:17
Again the wish was granted,
62
257430
2070
यह भी वरदान दे दिया गया,
04:19
and Yamraj began his descent into his subterranean kingdom.
63
259500
4337
और यमराज पाताललोक में प्रवेश करने लगे।
04:23
But when he glanced back,
64
263837
1647
पर जब उन्होंने पलट कर देखा तो,
04:25
he was astounded to see the bedraggled princess stumbling along.
65
265484
4230
वे सावित्री की दशा देखकर चौंक गए
04:29
He’d never seen such devotion to the dead,
66
269714
2890
उन्होंने कभी भी इतनी भक्ति नहीं देखि थी,
04:32
and he honored her dedication with one final wish.
67
272604
5184
उन्होंने प्रसन्ना वरदान दिया।
04:37
Savitri wished to be the mother of many children.
68
277788
3750
सावित्री ने कहा की उनकी इच्छा है कि उन्हें कई बच्ची हों।
04:41
The God agreed, and waved to dismiss her.
69
281538
4230
यमराज मान गए और सावित्री को जाने का इशारा किया।
04:45
But the princess only repeated the vow she’d made one year earlier:
70
285768
5174
पर सावित्री ने अपनी एक साल पुरानी शपथ दोहराई:
04:50
her fate was forever entwined with Satyavan.
71
290942
4000
उनका और सत्यवान का भाग्य सदैव के लिए जुड़ चूका था।
04:54
How could she bear many children, if Yamraj would not return her husband?
72
294942
4728
अगर यमराज उनका लौटते तो वह माँ कैसे बन पातीं ?
04:59
Hearing this clever question the god relented, knowing he’d been beaten.
73
299670
5886
यह चतुराई सुनकर यमराज जान गए की वह बाज़ी हार चुके हैं।
05:05
With Yamraj’s blessing and respect, Satyavan was returned to Savitri,
74
305556
5780
यमराज ने सावित्री को उनका पति लौटा दिया,
05:11
and the two walked back to the land of the living,
75
311336
3630
और वे दोनों वापस धरती पर लौट गए,
05:14
united in a love that not even death could destroy.
76
314966
4150
और उनके अटूट बंधन को मृत्यु भी नहीं तोड़ सकी ।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7