Savitri and Satyavan: The legend of the princess who outwitted Death - Iseult Gillespie

5,633,608 views ・ 2021-01-12

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Naama Lieberman
00:07
Princess Savitri of the Madra Kingdom was as benevolent, brilliant, and bright
0
7706
5252
הנסיכה סאוויטרי מממלכת מאדרה הייתה טובת לב, מבריקה וחכמה
00:12
as the Sun God she was named for.
1
12958
2840
כמו אל השמש שעל שמו נקראה.
00:15
Her grace was known throughout the land,
2
15798
2430
החסד שלה היה ידוע ברחבי הארץ,
00:18
and many powerful princes and wealthy merchants flocked to her family’s palace
3
18228
5123
והרבה נסיכים חזקים וסוחרים עשירים נהרו לארמון משפחתה
00:23
to seek her hand in marriage.
4
23351
2860
כדי לבקש את ידה לנישואין.
00:26
But upon witnessing her blinding splendor in person,
5
26211
3720
אבל ברגע שחזו את נשגבותה המסנוורת מקרוב,
00:29
the men lost their nerve.
6
29931
3238
האנשים אבדו את תעוזתם.
00:33
Unimpressed with these suitors,
7
33169
1900
לא מתרשמת מהמחזרים האלה,
00:35
the princess determined to find a husband herself.
8
35069
4440
הנסיכה הייתה נחושה למצוא בעל בעצמה.
00:39
Mounting her golden chariot, she travelled through rolling deserts,
9
39509
4222
היא עלתה על מרכבת הזהב שלה, ונסעה דרך מרחבי מדבריות,
00:43
glittering cities and snow-capped mountains—
10
43731
3680
ערים זוהרות והרים מכוסי שלג --
00:47
rejecting many men along the way.
11
47411
3540
ודחתה גברים רבים בדרך.
00:50
Eventually, Savitri ventured deep into the jungle,
12
50951
3620
לבסוף, סאוויטרי נכנסה עמוק לג’ונגל,
00:54
where she met a young man chopping wood.
13
54571
3430
שם פגשה גבר צעיר שחתך עץ.
שמו היה סאטיאוואן, וכמוה, הוא אהב את היער השקט --
00:58
His name was Satyavan, and like her, he loved the tranquil forest—
14
58001
6040
01:04
but the princess saw he was not at peace.
15
64041
3850
אבל הנסיכה ראתה שהוא לא היה רגוע.
01:07
After talking for hours, Satyavan told her of his plight.
16
67891
4150
אחרי שדיברו במשך שעות, סאטיאוואן סיפר לה על מצוקתו.
01:12
His parents had once been wealthy rulers,
17
72041
2860
הוריו היו פעם שליטים עשירים,
01:14
until his father was blinded and overthrown in a violent coup.
18
74901
4546
עד שאביו התעוור והודח בהפיכה אלימה.
01:19
Now Satyavan worked tirelessly to support their meager new life.
19
79447
5888
עכשיו סאטיאוואן עבד ללא לאות כדי לתמוך בחייהם החדשים העניים.
01:25
His determination and devotion moved the princess.
20
85335
3720
הנחישות שלו והמסירות נגעו בנסיכה.
01:29
As they gazed into each other’s eyes, she knew she’d finally found an equal.
21
89055
7474
כשהם הביטו אחד בעיניו של השני, היא ידעה שהיא מצאה לבסוף איש שווה לה.
01:36
Savitri rushed home to tell her father the good news,
22
96529
3290
סאוויטרי מיהרה הביתה לספר לאביה את החדשות הטובות,
01:39
only to find him conversing with Narada
23
99819
2930
רק כדי למצוא אותו משוחח עם נראדה
01:42
a traveling sage and wisest messenger of the Gods.
24
102749
4968
חכם נודד והשליח החכם ביותר של האלים.
01:47
At first her father was thrilled to learn of Satyavan,
25
107717
4000
בהתחלה אביה היה מאושר ללמוד על סאטיאוואן,
01:51
but Narada revealed a tragic prophecy: her betrothed had only a year to live.
26
111717
7836
אבל נראדה גילה נבואה טרגית: לארוסה הייתה רק שנה אחת לחיות.
01:59
Savitri’s blood ran cold.
27
119553
3060
דמה של סאוויטרי קפא.
02:02
She’d waited so long to find her partner— was she already doomed to lose him?
28
122613
5577
היא חיכתה כל כך הרבה זמן למצוא שותף -- האם היא כבר נידונה לאבד אותו?
02:08
The princess would not accept these terms.
29
128190
3390
הנסיכה לא הסכימה לקבל את התנאים האלה.
02:11
She swore before Narada, her family,
30
131580
2300
היא נשבעה לפני נראדה, משפחתה,
02:13
and Savitr himself that she would never marry another.
31
133880
4542
וסאוויטר עצמו שהיא לעולם לא תינשא לאחר.
02:18
Satyavan was her one true love, and their fates were entwined forever.
32
138422
6086
סאטיאוואן היה אהבתה היחידה, וגורלם היה שזור לנצח.
02:24
Moved by her powerful words,
33
144508
2200
מתרגש ממילותיה החזקות,
02:26
the sage told the princess to follow an ancient spiritual regimen.
34
146708
4790
החכם אמר לנסיכה לעקוב אחרי משטר דתי עתיק.
02:31
With regular prayer, periods of fasting,
35
151498
2460
עם תפילות תדירות, תקופות של צום,
02:33
and preparation of special herbs and plants,
36
153958
3100
ומרקחת של עשבי תבלין וצמחים מיוחדים,
02:37
she might be able to prolong Satyavan’s life.
37
157058
4000
היא אולי תהיה מסוגלת להאריך את חייו של סאטיאוואן.
02:41
After a simple wedding, the couple returned to the jungle to live
38
161058
3621
אחרי חתונה פשוטה, הזוג חזר לג’ונגל לחיות
02:44
in keeping with the sage’s instructions.
39
164679
2590
בהתאם להוראות החכם.
02:47
This modest existence was a far cry from her lavish upbringing,
40
167269
4150
הקיום הצנוע היה רחוק מאד מילדותה השופעת,
02:51
but they were happy in each other’s company.
41
171419
2900
אבל הם היו שמחים בחברתו אחד של השני.
02:54
A year passed, and the fated day arrived.
42
174319
4300
שנה עברה, והיום הגורלי הגיע.
02:58
On their first anniversary, the sun grew horribly hot,
43
178619
4076
ביום הנישואין הראשון שלהם השמש הפכה לוהטת,
03:02
and Satyavan’s brow began to burn,
44
182695
3160
ומצחו של סאטיאוואן החל להישרף,
03:05
Savitri barely had time to drag him into the shade,
45
185855
3818
לסאווטירי בקושי היה זמן למשוך אותו לצל,
03:09
before he grew still and cold.
46
189673
3260
לפני שהוא הפך לדומם וקר.
03:12
Through her tears, the princess saw an immense figure on the horizon.
47
192933
5763
דרך דמעותיה, הנסיכה ראתה דמות ענקית באופק.
03:18
This was Yamraj, the God of Death,
48
198696
3323
זה היה יאמראג’, אל המוות,
מגיע ללוות את נשמתו של סאטיאוואן לחיים שאחרי.
03:22
come to escort Satyavan’s soul to the afterlife.
49
202019
4120
03:26
But Savitri was not giving up yet.
50
206139
3730
אבל סאוויטרי עדיין לא ויתרה.
03:29
She followed the god for hours in the beating sun.
51
209869
3840
היא עקבה אחרי האל במשך שעות בשמש הקופחת.
03:33
Yamraj thundered at the princess to leave him in peace.
52
213709
4160
יאמראג′ רעם על הנסיכה שתעזוב אותו במנוחה.
03:37
But even as her feet bled and throat burned, Savitri would not turn back.
53
217869
5965
אבל אפילו כשרגליה דיממו וגרונה ניחר, סאוויטרי לא פנתה לאחור.
03:43
Eventually, Yamraj paused.
54
223834
3248
לבסוף, יאמראג′ עצר.
03:47
He would grant her one wish as reward for her persistence,
55
227082
4000
הוא ייתן לה משאלה אחת כפרס על נחישותה,
03:51
but she couldn’t ask for her husband’s life.
56
231082
3400
אבל היא לא הייתה יכולה לבקש את חייו של בעלה.
03:54
Without hesitating, Savitri asked the God to restore her father in-law’s sight.
57
234482
5677
בלי להסס, סאוויטרי ביקשה מהאל להחזיר את הראיה של חמה.
04:00
The wish was granted, and Yamraj rode on.
58
240159
4347
המשאלה ניתנה, ויאמראג′ המשיך לרכוב.
04:04
But still Savitri’s footsteps echoed behind him.
59
244506
3950
אבל צעדיה של סאוויטרי עדיין הדהדו מאחוריו.
04:08
Exasperated, the God granted her a second wish.
60
248456
4258
מתוסכל, האל העניק לה משאלה שנייה.
04:12
This time, she asked for Satyavan’s kingdom to be restored.
61
252714
4716
הפעם, היא ביקשה שהממלכה של סאטיאוואן תושב לקדמותה.
04:17
Again the wish was granted,
62
257430
2070
שוב, המשאלה שלה התגשמה,
04:19
and Yamraj began his descent into his subterranean kingdom.
63
259500
4337
ויאמראג′ התחיל לרדת לממלכתו התת-קרקעית.
04:23
But when he glanced back,
64
263837
1647
אבל כשהביט לאחור,
04:25
he was astounded to see the bedraggled princess stumbling along.
65
265484
4230
הוא היה המום לראות את הנסיכה המלוכלכת כושלת אחריו.
04:29
He’d never seen such devotion to the dead,
66
269714
2890
הוא מעולם לא ראה כזו מסירות כזו למתים,
04:32
and he honored her dedication with one final wish.
67
272604
5184
והוא העניק לה משאלה אחת אחרונה על מסירותה.
04:37
Savitri wished to be the mother of many children.
68
277788
3750
סאוויטרי ביקשה להיות אם לילדים רבים.
04:41
The God agreed, and waved to dismiss her.
69
281538
4230
האל הסכים, ונפנף לסלק אותה.
04:45
But the princess only repeated the vow she’d made one year earlier:
70
285768
5174
אבל הנסיכה רק חזרה על הנדר שנדרה שנה לפני כן:
04:50
her fate was forever entwined with Satyavan.
71
290942
4000
הגורל שלה היה קשור לעד עם סאטיאוואן.
04:54
How could she bear many children, if Yamraj would not return her husband?
72
294942
4728
איך היא תוכל ללדת ילדים רבים, אם יאמראג′ לא יחזיר את בעלה?
04:59
Hearing this clever question the god relented, knowing he’d been beaten.
73
299670
5886
כששמע את השאלה המחוכמת האל נעתר, בידיעה שהובס.
05:05
With Yamraj’s blessing and respect, Satyavan was returned to Savitri,
74
305556
5780
עם ברכתו וכבודו של יאמראג’, סאטיאוואן הוחזר לסאוויטרי,
05:11
and the two walked back to the land of the living,
75
311336
3630
והשניים הלכו בחזרה לארץ החיים.
05:14
united in a love that not even death could destroy.
76
314966
4150
מאוחדים באהבה שאפילו המוות לא היה יכול להרוס.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7