Why can parrots talk? - Grace Smith-Vidaurre and Tim Wright

1,359,468 views ・ 2022-06-23

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Siyu Lian 校对人员: Gia Hwang
00:06
In 2010, a parrot that spoke with the same British accent as his owner
0
6794
5256
2010 年,一只有着和它主人 一样英国口音的鹦鹉
00:12
went missing.
1
12050
1126
失踪了。
00:13
They were reunited four years later,
2
13593
2169
四年后,他们又团聚了,
00:15
but the intervening time left a conspicuous mark:
3
15762
3086
但他们分离的时间给鹦鹉 留下了明显的痕迹,
00:19
the parrot had lost its British accent
4
19432
3003
这只鹦鹉失去了它的英国口音,
00:22
and was instead chattering away in Spanish.
5
22435
3670
反而会说西班牙语了。
00:26
Parrots and several other birds are the only other animals
6
26647
3379
鹦鹉和其他一些鸟类
00:30
that produce human speech.
7
30026
2169
是唯一可以像人类一样说话的动物,
00:32
And some parrots do it almost uncannily well.
8
32195
3420
而且有些鹦鹉话说得特别好。
00:35
How is this possible?
9
35907
1710
这怎么可能呢?
00:37
Most wild parrots are highly social.
10
37950
2586
多数野生鹦鹉具有很强的社会性,
00:40
They use vocalizations for mating and territorial displays
11
40995
3962
它们利用发声来进行 交配和领地捍卫,
00:44
and to coordinate group movements.
12
44957
2378
还有协调群体行动。
00:47
Some species have flocks that continuously split and fuse,
13
47585
3837
一些品种的鹦鹉群 会不断地分开和融合,
00:51
meaning individual parrots must be able to communicate with many others.
14
51422
4171
这表示个体鹦鹉需要 和许多其他个体沟通。
00:55
Parrots use contact calls to interact
15
55968
3504
当其他鹦鹉不在视线范围内时,
00:59
and stay in touch when others are out of sight.
16
59472
2586
鹦鹉使用召唤声来互动和联系,
01:02
But how exactly they use these calls depends on the species
17
62433
4129
但它们具体如何使用这些召唤声
01:06
and the size of their flocks.
18
66562
1961
取决于它们的品种和鸟群的规模。
01:09
Monk parakeets, for example, live in large colonies
19
69023
3837
例如,和尚鹦鹉生活在大的群体中,
01:12
and have individualized contact calls that help them stand out.
20
72860
3921
其个性化的召唤声令它们脱颖而出。
01:17
Yellow-naped Amazon parrots, on the other hand,
21
77156
2586
另一方面,黄嘴亚马逊鹦鹉 在较小的群体中觅食,
01:19
forage in smaller groups that learn and share highly similar contact calls.
22
79742
4963
它们拥有高度相似的召唤声。
01:25
This need for sophisticated mimicry may partially explain why yellow-naped Amazons
23
85248
5714
对高超模仿能力的需求 可能部分解释了
为何黄嘴亚马逊鹦鹉和其他一些鹦鹉 可以准确模仿各种各样声音,
01:30
and some other parrots can closely imitate a wide range of sounds—
24
90962
5088
01:36
including the human voice.
25
96050
2461
包括人类的声音。
01:39
So, how does a parrot actually declare that “Polly wants a cracker”?
26
99095
5172
那鹦鹉怎么讲 “波莉想吃饼干”?
01:44
A person would string these sounds together using their larynx,
27
104559
3503
人会用气管顶部的器官,即喉咙,
01:48
the organ at the top of their windpipe.
28
108062
2127
把这些声音连起来,
01:50
It consists of rings of muscles and a vibrating membrane
29
110189
3879
它由环状的肌肉
01:54
that controls airflow.
30
114068
1877
和控制气流的振动膜组成。
01:55
They’d finely shape the vocalization into enunciated words
31
115945
3545
人使用舌头和嘴唇,
01:59
using their tongue and lips.
32
119490
2002
将声音精细地塑造成清晰的词。
02:01
For a parrot, however, the sound would originate in its syrinx,
33
121951
4379
对鹦鹉来说,
声音来自位于其气管底部的鸣管。
02:06
located at the base of its windpipe.
34
126330
2169
02:08
Many other birds have two vibrating membranes within this organ.
35
128791
3921
许多其他鸟类的鸣管有两个振动膜,
02:12
But parrots, like us, have just one.
36
132712
3128
但鹦鹉只有一个振动膜,就像我们。
02:15
As sounds leave the airway, parrots shape them using their tongues and beaks.
37
135840
5172
当声音离开呼吸道时, 鹦鹉用舌头和喙来塑造它们。
02:21
They can do this because they have especially flexible, powerful tongues
38
141137
4087
它们能做到是因为有特别灵活 而强有力的舌头,
02:25
that help them manipulate seeds and nuts.
39
145224
2586
能帮其处理种子和坚果。
02:28
And while parrots’ beaks are rigid, they have very flexible jaw joints,
40
148060
4380
虽然鹦鹉的喙是僵硬的, 但其下颌关节十分灵活,
02:32
giving them a lot of control over how wide and how quickly
41
152440
3378
这让它们可以很好地控制
02:35
they open their beaks.
42
155818
1585
张开喙的宽度和速度。
02:37
Like other animals with learned vocalizations,
43
157904
2585
像其他拥有发声能力的动物一样,
02:40
parrot brains contain interconnected regions that allow them
44
160489
3462
鹦鹉的大脑有相互连接的区域,
02:43
to hear, remember, modify, and produce complex sounds.
45
163951
4713
让它们可以听见、记住、 改动和发出复杂的声音。
02:49
But while songbirds have just one song system in their brains,
46
169040
3545
虽然鸣鸟的大脑中 只有一个鸣叫系统,
02:52
almost all parrots seem to have an additional circuit.
47
172585
3795
但几乎所有的鹦鹉都有 一个额外的脑回路。
02:56
Scientists think that this might give them extra flexibility
48
176631
3169
科学家认为,在学习本群 和人类声音方面,
02:59
when it comes to learning the calls of their own species— and ours.
49
179800
4630
这可能给了它们更多灵活性。
03:04
With this specialized anatomy,
50
184847
1960
有了这种专门的解剖结构,
03:06
parrots can bark, scream, curse, and recite factoids.
51
186807
4213
鹦鹉可以吠叫、尖叫、 咒骂和背诵趣闻。
03:11
One intrepid lost parrot managed to get back home
52
191229
3294
一只勇敢的迷路鹦鹉向热心陌生人 一遍遍地重复它的全名和地址,
03:14
after repeating his full name and address to helpful strangers.
53
194523
4296
终于找到了家。
03:19
But these impressive abilities raise another question:
54
199111
3754
鹦鹉这些令人惊讶的能力 引出了一个问题:
03:22
do parrots actually understand what they’re saying?
55
202865
3629
鹦鹉真能听得懂自己说的话吗?
03:27
When most captive parrots talk,
56
207078
2085
当被圈养的鹦鹉说话时,
03:29
they’re likely attempting to form social bonds in the absence of their own species.
57
209163
4671
在没有同类的情况下, 它们可能在尝试建立社会联系。
03:34
Many probably have associations with words
58
214210
2419
许多鹦鹉将词语和反应建立关联,
03:36
and may be drawn to ones that elicit certain responses—
59
216629
3962
并可能被引起某些 反应的词语所吸引,
03:40
hence their capacity for profanity.
60
220591
2127
因此它们有说脏话的能力。
03:43
But, especially after training,
61
223094
2210
然而,特别是经过训练后,
03:45
parrots have been observed to say things in the appropriate contexts
62
225304
4338
鹦鹉被观察到能讲出合适语境的话,
03:49
and assign meaning to words— saying “goodnight” at the end of the day,
63
229809
5130
并赋予词语含义—— 就像是在一天结束时说晚安、
03:55
asking for certain treats, or counting and picking objects.
64
235106
3837
索要某些零食、数数和挑选物体。
03:59
One extensively trained African grey parrot named Alex
65
239318
4129
一只名叫亚历克斯的非洲灰鹦鹉 经过大量训练后,
04:03
became the first non-human animal to pose an existential question
66
243447
4797
问出“我是什么颜色?”的问题时,
04:08
when he asked what color he was.
67
248244
2544
成为第一个提出 存在性问题的非人类动物。
04:11
Whether they’re belting Beyoncé, head-banging to classic rock,
68
251289
3503
无论它们是唱着碧昂斯的歌, 对着经典摇滚摇头晃脑,
04:14
or rattling off cuss words at zoo-goers,
69
254792
2753
还是对着动物园的游客说脏话,
04:17
parrots are constantly astounding us— as they have been for millennia.
70
257545
4921
鹦鹉不断地让我们感到震惊, 正如它们几千年来做到的那样。
04:22
But our fascination with parrots has also made them vulnerable.
71
262758
3712
我们对鹦鹉的喜爱 同时让它们变得脆弱,
04:26
Sought by poachers and pet traders,
72
266679
2419
它们被偷猎者和宠物商人追捧,
04:29
while losing their habitats to deforestation,
73
269098
2753
同时因为树林砍伐 而失去它们的栖息地,
04:32
wild populations have decreased dramatically.
74
272018
3253
野生的鹦鹉数量急剧下降。
04:35
To truly understand parrots, we need to preserve and study them in the wild.
75
275896
6257
想要真正了解它们, 我们需要保护和学习野外的鹦鹉。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog