Why can parrots talk? - Grace Smith-Vidaurre and Tim Wright

1,293,255 views ・ 2022-06-23

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Siyu Lian 校对人员: Gia Hwang
00:06
In 2010, a parrot that spoke with the same British accent as his owner
0
6794
5256
2010 年,一只有着和它主人 一样英国口音的鹦鹉
00:12
went missing.
1
12050
1126
失踪了。
00:13
They were reunited four years later,
2
13593
2169
四年后,他们又团聚了,
00:15
but the intervening time left a conspicuous mark:
3
15762
3086
但他们分离的时间给鹦鹉 留下了明显的痕迹,
00:19
the parrot had lost its British accent
4
19432
3003
这只鹦鹉失去了它的英国口音,
00:22
and was instead chattering away in Spanish.
5
22435
3670
反而会说西班牙语了。
00:26
Parrots and several other birds are the only other animals
6
26647
3379
鹦鹉和其他一些鸟类
00:30
that produce human speech.
7
30026
2169
是唯一可以像人类一样说话的动物,
00:32
And some parrots do it almost uncannily well.
8
32195
3420
而且有些鹦鹉话说得特别好。
00:35
How is this possible?
9
35907
1710
这怎么可能呢?
00:37
Most wild parrots are highly social.
10
37950
2586
多数野生鹦鹉具有很强的社会性,
00:40
They use vocalizations for mating and territorial displays
11
40995
3962
它们利用发声来进行 交配和领地捍卫,
00:44
and to coordinate group movements.
12
44957
2378
还有协调群体行动。
00:47
Some species have flocks that continuously split and fuse,
13
47585
3837
一些品种的鹦鹉群 会不断地分开和融合,
00:51
meaning individual parrots must be able to communicate with many others.
14
51422
4171
这表示个体鹦鹉需要 和许多其他个体沟通。
00:55
Parrots use contact calls to interact
15
55968
3504
当其他鹦鹉不在视线范围内时,
00:59
and stay in touch when others are out of sight.
16
59472
2586
鹦鹉使用召唤声来互动和联系,
01:02
But how exactly they use these calls depends on the species
17
62433
4129
但它们具体如何使用这些召唤声
01:06
and the size of their flocks.
18
66562
1961
取决于它们的品种和鸟群的规模。
01:09
Monk parakeets, for example, live in large colonies
19
69023
3837
例如,和尚鹦鹉生活在大的群体中,
01:12
and have individualized contact calls that help them stand out.
20
72860
3921
其个性化的召唤声令它们脱颖而出。
01:17
Yellow-naped Amazon parrots, on the other hand,
21
77156
2586
另一方面,黄嘴亚马逊鹦鹉 在较小的群体中觅食,
01:19
forage in smaller groups that learn and share highly similar contact calls.
22
79742
4963
它们拥有高度相似的召唤声。
01:25
This need for sophisticated mimicry may partially explain why yellow-naped Amazons
23
85248
5714
对高超模仿能力的需求 可能部分解释了
为何黄嘴亚马逊鹦鹉和其他一些鹦鹉 可以准确模仿各种各样声音,
01:30
and some other parrots can closely imitate a wide range of sounds—
24
90962
5088
01:36
including the human voice.
25
96050
2461
包括人类的声音。
01:39
So, how does a parrot actually declare that “Polly wants a cracker”?
26
99095
5172
那鹦鹉怎么讲 “波莉想吃饼干”?
01:44
A person would string these sounds together using their larynx,
27
104559
3503
人会用气管顶部的器官,即喉咙,
01:48
the organ at the top of their windpipe.
28
108062
2127
把这些声音连起来,
01:50
It consists of rings of muscles and a vibrating membrane
29
110189
3879
它由环状的肌肉
01:54
that controls airflow.
30
114068
1877
和控制气流的振动膜组成。
01:55
They’d finely shape the vocalization into enunciated words
31
115945
3545
人使用舌头和嘴唇,
01:59
using their tongue and lips.
32
119490
2002
将声音精细地塑造成清晰的词。
02:01
For a parrot, however, the sound would originate in its syrinx,
33
121951
4379
对鹦鹉来说,
声音来自位于其气管底部的鸣管。
02:06
located at the base of its windpipe.
34
126330
2169
02:08
Many other birds have two vibrating membranes within this organ.
35
128791
3921
许多其他鸟类的鸣管有两个振动膜,
02:12
But parrots, like us, have just one.
36
132712
3128
但鹦鹉只有一个振动膜,就像我们。
02:15
As sounds leave the airway, parrots shape them using their tongues and beaks.
37
135840
5172
当声音离开呼吸道时, 鹦鹉用舌头和喙来塑造它们。
02:21
They can do this because they have especially flexible, powerful tongues
38
141137
4087
它们能做到是因为有特别灵活 而强有力的舌头,
02:25
that help them manipulate seeds and nuts.
39
145224
2586
能帮其处理种子和坚果。
02:28
And while parrots’ beaks are rigid, they have very flexible jaw joints,
40
148060
4380
虽然鹦鹉的喙是僵硬的, 但其下颌关节十分灵活,
02:32
giving them a lot of control over how wide and how quickly
41
152440
3378
这让它们可以很好地控制
02:35
they open their beaks.
42
155818
1585
张开喙的宽度和速度。
02:37
Like other animals with learned vocalizations,
43
157904
2585
像其他拥有发声能力的动物一样,
02:40
parrot brains contain interconnected regions that allow them
44
160489
3462
鹦鹉的大脑有相互连接的区域,
02:43
to hear, remember, modify, and produce complex sounds.
45
163951
4713
让它们可以听见、记住、 改动和发出复杂的声音。
02:49
But while songbirds have just one song system in their brains,
46
169040
3545
虽然鸣鸟的大脑中 只有一个鸣叫系统,
02:52
almost all parrots seem to have an additional circuit.
47
172585
3795
但几乎所有的鹦鹉都有 一个额外的脑回路。
02:56
Scientists think that this might give them extra flexibility
48
176631
3169
科学家认为,在学习本群 和人类声音方面,
02:59
when it comes to learning the calls of their own species— and ours.
49
179800
4630
这可能给了它们更多灵活性。
03:04
With this specialized anatomy,
50
184847
1960
有了这种专门的解剖结构,
03:06
parrots can bark, scream, curse, and recite factoids.
51
186807
4213
鹦鹉可以吠叫、尖叫、 咒骂和背诵趣闻。
03:11
One intrepid lost parrot managed to get back home
52
191229
3294
一只勇敢的迷路鹦鹉向热心陌生人 一遍遍地重复它的全名和地址,
03:14
after repeating his full name and address to helpful strangers.
53
194523
4296
终于找到了家。
03:19
But these impressive abilities raise another question:
54
199111
3754
鹦鹉这些令人惊讶的能力 引出了一个问题:
03:22
do parrots actually understand what they’re saying?
55
202865
3629
鹦鹉真能听得懂自己说的话吗?
03:27
When most captive parrots talk,
56
207078
2085
当被圈养的鹦鹉说话时,
03:29
they’re likely attempting to form social bonds in the absence of their own species.
57
209163
4671
在没有同类的情况下, 它们可能在尝试建立社会联系。
03:34
Many probably have associations with words
58
214210
2419
许多鹦鹉将词语和反应建立关联,
03:36
and may be drawn to ones that elicit certain responses—
59
216629
3962
并可能被引起某些 反应的词语所吸引,
03:40
hence their capacity for profanity.
60
220591
2127
因此它们有说脏话的能力。
03:43
But, especially after training,
61
223094
2210
然而,特别是经过训练后,
03:45
parrots have been observed to say things in the appropriate contexts
62
225304
4338
鹦鹉被观察到能讲出合适语境的话,
03:49
and assign meaning to words— saying “goodnight” at the end of the day,
63
229809
5130
并赋予词语含义—— 就像是在一天结束时说晚安、
03:55
asking for certain treats, or counting and picking objects.
64
235106
3837
索要某些零食、数数和挑选物体。
03:59
One extensively trained African grey parrot named Alex
65
239318
4129
一只名叫亚历克斯的非洲灰鹦鹉 经过大量训练后,
04:03
became the first non-human animal to pose an existential question
66
243447
4797
问出“我是什么颜色?”的问题时,
04:08
when he asked what color he was.
67
248244
2544
成为第一个提出 存在性问题的非人类动物。
04:11
Whether they’re belting Beyoncé, head-banging to classic rock,
68
251289
3503
无论它们是唱着碧昂斯的歌, 对着经典摇滚摇头晃脑,
04:14
or rattling off cuss words at zoo-goers,
69
254792
2753
还是对着动物园的游客说脏话,
04:17
parrots are constantly astounding us— as they have been for millennia.
70
257545
4921
鹦鹉不断地让我们感到震惊, 正如它们几千年来做到的那样。
04:22
But our fascination with parrots has also made them vulnerable.
71
262758
3712
我们对鹦鹉的喜爱 同时让它们变得脆弱,
04:26
Sought by poachers and pet traders,
72
266679
2419
它们被偷猎者和宠物商人追捧,
04:29
while losing their habitats to deforestation,
73
269098
2753
同时因为树林砍伐 而失去它们的栖息地,
04:32
wild populations have decreased dramatically.
74
272018
3253
野生的鹦鹉数量急剧下降。
04:35
To truly understand parrots, we need to preserve and study them in the wild.
75
275896
6257
想要真正了解它们, 我们需要保护和学习野外的鹦鹉。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7