Why can parrots talk? - Grace Smith-Vidaurre and Tim Wright

1,214,320 views ・ 2022-06-23

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:06
In 2010, a parrot that spoke with the same British accent as his owner
0
6794
5256
2010 年,
一隻和主人同樣有著英國口音的鸚鵡
00:12
went missing.
1
12050
1126
走丟了。
00:13
They were reunited four years later,
2
13593
2169
他們在四年後重逢,
00:15
but the intervening time left a conspicuous mark:
3
15762
3086
但中間這段時間 留下了明顯的痕跡:
00:19
the parrot had lost its British accent
4
19432
3003
鸚鵡失去了牠的英國口音,
00:22
and was instead chattering away in Spanish.
5
22435
3670
變成喋喋不休地說著西班牙語。
00:26
Parrots and several other birds are the only other animals
6
26647
3379
動物中只有鸚鵡和其他幾種鳥類 能夠說出人類語言。
00:30
that produce human speech.
7
30026
2169
00:32
And some parrots do it almost uncannily well.
8
32195
3420
有些鸚鵡還能說得不可思議地好。
00:35
How is this possible?
9
35907
1710
這怎麼有可能?
00:37
Most wild parrots are highly social.
10
37950
2586
大多數的野生鸚鵡非常社交。
00:40
They use vocalizations for mating and territorial displays
11
40995
3962
牠們用發聲的方式 來交配和宣示領土,
00:44
and to coordinate group movements.
12
44957
2378
以及協調群體動向。
00:47
Some species have flocks that continuously split and fuse,
13
47585
3837
有些物種的群體會分分合合,
00:51
meaning individual parrots must be able to communicate with many others.
14
51422
4171
意即每隻鸚鵡都一定能 與許多其他鸚鵡溝通。
00:55
Parrots use contact calls to interact
15
55968
3504
鸚鵡使用聯絡叫聲來互動,
00:59
and stay in touch when others are out of sight.
16
59472
2586
並和不在視線範圍內的 其他鸚鵡時保持聯絡。
01:02
But how exactly they use these calls depends on the species
17
62433
4129
至於鸚鵡如何運用這類叫聲
則取決於物種和群體的大小。
01:06
and the size of their flocks.
18
66562
1961
01:09
Monk parakeets, for example, live in large colonies
19
69023
3837
以和尚鸚鵡為例,
牠們會大量棲息在一起,
01:12
and have individualized contact calls that help them stand out.
20
72860
3921
而個別化的聯絡叫聲, 能幫助牠們分辨彼此。
01:17
Yellow-naped Amazon parrots, on the other hand,
21
77156
2586
另一方面,黃頸亞馬遜鸚鵡
01:19
forage in smaller groups that learn and share highly similar contact calls.
22
79742
4963
以小群體的方式覓食,
同群體的鸚鵡會學習並共用 極相似的聯絡叫聲。
01:25
This need for sophisticated mimicry may partially explain why yellow-naped Amazons
23
85248
5714
牠們需要做到很精密的模仿,
這也許能夠部分解釋 為什麼黃頸亞馬遜鸚鵡
01:30
and some other parrots can closely imitate a wide range of sounds—
24
90962
5088
及一些其他種的鸚鵡
可以仔細地模仿各種聲音——
01:36
including the human voice.
25
96050
2461
包括人聲。
01:39
So, how does a parrot actually declare that “Polly wants a cracker”?
26
99095
5172
那麼,實際上鸚鵡是如何宣稱
「波莉想要餅乾」的呢?
01:44
A person would string these sounds together using their larynx,
27
104559
3503
人類會用喉頭將這些聲音串在一起,
01:48
the organ at the top of their windpipe.
28
108062
2127
喉頭是氣管頂部的器官。
01:50
It consists of rings of muscles and a vibrating membrane
29
110189
3879
喉頭的組成包括環狀肌肉
和控制氣流用的和振動薄膜。
01:54
that controls airflow.
30
114068
1877
01:55
They’d finely shape the vocalization into enunciated words
31
115945
3545
接著將發聲精細地形塑成 發音清晰的字詞,
01:59
using their tongue and lips.
32
119490
2002
此時用的是舌頭和嘴唇。
02:01
For a parrot, however, the sound would originate in its syrinx,
33
121951
4379
然而,對於鸚鵡來說,
聲音源自牠的鳴管,
02:06
located at the base of its windpipe.
34
126330
2169
位置在其氣管的底部。
02:08
Many other birds have two vibrating membranes within this organ.
35
128791
3921
許多其他鳥類的這個器官內 有兩片振動薄膜,
02:12
But parrots, like us, have just one.
36
132712
3128
但是鸚鵡和我們一樣,只有一片。
02:15
As sounds leave the airway, parrots shape them using their tongues and beaks.
37
135840
5172
當聲音離開氣道時,鸚鵡會用 舌頭和鳥嘴來形塑發音。
02:21
They can do this because they have especially flexible, powerful tongues
38
141137
4087
牠們能做到這一點是因為 牠們的舌頭特別靈活有力,
02:25
that help them manipulate seeds and nuts.
39
145224
2586
用來幫助牠們處理種子和堅果。
02:28
And while parrots’ beaks are rigid, they have very flexible jaw joints,
40
148060
4380
雖然鸚鵡的鳥嘴是硬的, 但牠們的頜關節非常靈活,
02:32
giving them a lot of control over how wide and how quickly
41
152440
3378
讓牠們能精確控制要以 什麼速度把鳥嘴打開多少。
02:35
they open their beaks.
42
155818
1585
02:37
Like other animals with learned vocalizations,
43
157904
2585
和其他學會發聲的動物一樣,
02:40
parrot brains contain interconnected regions that allow them
44
160489
3462
鸚鵡的大腦中也有相互連結的區域,
02:43
to hear, remember, modify, and produce complex sounds.
45
163951
4713
讓牠們能聽見、記住、
修改,和產生複雜的聲音。
02:49
But while songbirds have just one song system in their brains,
46
169040
3545
但是雖然鳴禽的大腦中 只有一個歌唱系統,
02:52
almost all parrots seem to have an additional circuit.
47
172585
3795
幾乎所有的鸚鵡 似乎都有一個額外的電路。
02:56
Scientists think that this might give them extra flexibility
48
176631
3169
科學家認為這可能會讓牠們 有額外的靈活度,
02:59
when it comes to learning the calls of their own species— and ours.
49
179800
4630
來學習牠們同類的叫聲——
還有人類的。
03:04
With this specialized anatomy,
50
184847
1960
因為有這種專門的結構,
03:06
parrots can bark, scream, curse, and recite factoids.
51
186807
4213
鸚鵡可以吠叫、尖叫、 罵人,和背誦些小知識。
03:11
One intrepid lost parrot managed to get back home
52
191229
3294
一隻大膽的迷路鸚鵡 靠著重複向樂於幫忙的陌生人
03:14
after repeating his full name and address to helpful strangers.
53
194523
4296
說出牠的全名和地址之後, 終於設法回到家了。
03:19
But these impressive abilities raise another question:
54
199111
3754
但這些令人印象深刻的能力 又帶出了另一個問題:
03:22
do parrots actually understand what they’re saying?
55
202865
3629
鸚鵡真的明白牠們在說什麼嗎?
03:27
When most captive parrots talk,
56
207078
2085
大多數被飼養的鸚鵡說在話時,
03:29
they’re likely attempting to form social bonds in the absence of their own species.
57
209163
4671
牠們很可能是在試圖在 沒有同類的情況下建立社交連結。
03:34
Many probably have associations with words
58
214210
2419
許多人可能對字詞會有聯想,
03:36
and may be drawn to ones that elicit certain responses—
59
216629
3962
可能會被引起某些反應的字詞吸引——
03:40
hence their capacity for profanity.
60
220591
2127
因此鸚鵡會有罵髒話的能力。
03:43
But, especially after training,
61
223094
2210
但是,特別是在訓練之後,
03:45
parrots have been observed to say things in the appropriate contexts
62
225304
4338
可以發現鸚鵡能在適當的情境說話,
03:49
and assign meaning to words— saying “goodnight” at the end of the day,
63
229809
5130
並將意義賦予字詞——
比如在一天結束時說「晚安」,
03:55
asking for certain treats, or counting and picking objects.
64
235106
3837
討食,或數數及挑選物品。
03:59
One extensively trained African grey parrot named Alex
65
239318
4129
亞歷克斯是一隻 訓練有素的非洲灰鸚鵡,
04:03
became the first non-human animal to pose an existential question
66
243447
4797
牠是第一隻提出 存在問題的非人類動物,
04:08
when he asked what color he was.
67
248244
2544
牠問的是:牠是什麼顏色的。
04:11
Whether they’re belting Beyoncé, head-banging to classic rock,
68
251289
3503
無論是飆高音唱碧昂絲的歌、 跟著經典搖滾樂不斷點頭,
04:14
or rattling off cuss words at zoo-goers,
69
254792
2753
或對動物園遊客出口成「髒」,
04:17
parrots are constantly astounding us— as they have been for millennia.
70
257545
4921
鸚鵡都會不斷地讓我們驚奇——
數千年來牠們一直如此。
04:22
But our fascination with parrots has also made them vulnerable.
71
262758
3712
但我們對鸚鵡的著迷 也讓牠們很容易受到傷害。
04:26
Sought by poachers and pet traders,
72
266679
2419
牠們會被盜獵者和寵物商人追捕,
04:29
while losing their habitats to deforestation,
73
269098
2753
又因森林砍伐而失去棲息地,
04:32
wild populations have decreased dramatically.
74
272018
3253
因此野生數量已經大大下降。
04:35
To truly understand parrots, we need to preserve and study them in the wild.
75
275896
6257
要真正了解鸚鵡,
我們需要在野外保育和研究牠們。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7