Why can parrots talk? - Grace Smith-Vidaurre and Tim Wright

1,283,972 views ・ 2022-06-23

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 소연 김 검토: Grace Choi
00:06
In 2010, a parrot that spoke with the same British accent as his owner
0
6794
5256
2010년, 주인처럼 영국 억양을 쓰던 앵무새가
00:12
went missing.
1
12050
1126
사라졌습니다.
00:13
They were reunited four years later,
2
13593
2169
이들은 4년 후 다시 만났지만
00:15
but the intervening time left a conspicuous mark:
3
15762
3086
그 사이 큰 변화가 생겼습니다.
00:19
the parrot had lost its British accent
4
19432
3003
앵무새의 영국 억양이 없어진 겁니다.
00:22
and was instead chattering away in Spanish.
5
22435
3670
대신 스페인어로 재잘거렸죠.
00:26
Parrots and several other birds are the only other animals
6
26647
3379
앵무새와 일부 새들은 사람 말소리를 흉내내는
00:30
that produce human speech.
7
30026
2169
유일한 동물입니다.
00:32
And some parrots do it almost uncannily well.
8
32195
3420
일부 앵무새들은 신기할 정도로 잘 따라합니다.
00:35
How is this possible?
9
35907
1710
어떻게 가능한 일일까요?
00:37
Most wild parrots are highly social.
10
37950
2586
보통 야생 앵무새들은 아주 사교적입니다.
00:40
They use vocalizations for mating and territorial displays
11
40995
3962
음성을 사용해서 짝짓기나 영역 표시,
00:44
and to coordinate group movements.
12
44957
2378
집단 행동을 하죠.
00:47
Some species have flocks that continuously split and fuse,
13
47585
3837
어떤 종은 떼를 지어 다니며 쉴 새 없이 모였다가 흩어집니다.
00:51
meaning individual parrots must be able to communicate with many others.
14
51422
4171
한 새가 여러 새들과 소통을 할 수 있다는 증거죠.
00:55
Parrots use contact calls to interact
15
55968
3504
앵무새는 콘택트콜로 소통하고
00:59
and stay in touch when others are out of sight.
16
59472
2586
떨어져 있을 때도 계속 연락합니다.
01:02
But how exactly they use these calls depends on the species
17
62433
4129
그러나 콘택트콜을 사용하는 방법은 종에 따라 다르고
01:06
and the size of their flocks.
18
66562
1961
무리의 규모에 따라서도 달라집니다.
01:09
Monk parakeets, for example, live in large colonies
19
69023
3837
예를 들어 퀘이커 앵무새는 큰 집단을 이루어 살고
01:12
and have individualized contact calls that help them stand out.
20
72860
3921
저마다 독특한 콘택트콜을 보유하고 있습니다.
01:17
Yellow-naped Amazon parrots, on the other hand,
21
77156
2586
반면, 옐로우네입아마존 앵무새는
01:19
forage in smaller groups that learn and share highly similar contact calls.
22
79742
4963
비교적 작은 규모의 무리를 형성하고 유사한 콘택트콜을 공유합니다.
01:25
This need for sophisticated mimicry may partially explain why yellow-naped Amazons
23
85248
5714
정교한 흉내를 내야하기 때문에
옐로우네입아마존과 일부 앵무새들은 다양한 소리를 흉내낼 수 있습니다.
01:30
and some other parrots can closely imitate a wide range of sounds—
24
90962
5088
01:36
including the human voice.
25
96050
2461
사람의 목소리를 포함해서 말이죠.
01:39
So, how does a parrot actually declare that “Polly wants a cracker”?
26
99095
5172
그렇다면 앵무새는 어떻게 “폴리는 크래커를 원해“라고 말할까요?
01:44
A person would string these sounds together using their larynx,
27
104559
3503
사람은 후두를 통해 소리를 냅니다.
01:48
the organ at the top of their windpipe.
28
108062
2127
기관자 상단에 있는 부분이죠.
01:50
It consists of rings of muscles and a vibrating membrane
29
110189
3879
후두는 근육으로 이루어져 있고
01:54
that controls airflow.
30
114068
1877
막이 진동하면서 공기 흐름을 제어합니다.
01:55
They’d finely shape the vocalization into enunciated words
31
115945
3545
그래서 발성이 가능하고
01:59
using their tongue and lips.
32
119490
2002
혀와 입술의 움직임으로 발음을 합니다.
02:01
For a parrot, however, the sound would originate in its syrinx,
33
121951
4379
그러나 앵무새의 소리는 기관 아래에 있는
02:06
located at the base of its windpipe.
34
126330
2169
울대에서 나옵니다.
02:08
Many other birds have two vibrating membranes within this organ.
35
128791
3921
많은 새들이 진동막 두 개를 가지고 있습니다.
02:12
But parrots, like us, have just one.
36
132712
3128
그러나 앵무새는 사람과 같이 한개만 가지고 있습니다.
02:15
As sounds leave the airway, parrots shape them using their tongues and beaks.
37
135840
5172
소리가 기도에서 나올 때 앵무새는 혀와 부리를 사용해 소리를 다듬습니다.
02:21
They can do this because they have especially flexible, powerful tongues
38
141137
4087
유연하고 두꺼운 혀 덕분에 가능한 일이죠.
02:25
that help them manipulate seeds and nuts.
39
145224
2586
이 혀는 씨앗과 견과류를 먹을 때도 유용합니다.
02:28
And while parrots’ beaks are rigid, they have very flexible jaw joints,
40
148060
4380
앵무새 부리는 딱딱하지만 턱관절은 아주 유연합니다.
02:32
giving them a lot of control over how wide and how quickly
41
152440
3378
그래서 부리를 얼마나 크고 빨리 벌릴지
02:35
they open their beaks.
42
155818
1585
섬세하게 통제할 수 있습니다.
02:37
Like other animals with learned vocalizations,
43
157904
2585
발성을 배운 다른 동물들처럼
02:40
parrot brains contain interconnected regions that allow them
44
160489
3462
앵무새 뇌에도 상호연결되는 부분이 있어
02:43
to hear, remember, modify, and produce complex sounds.
45
163951
4713
복잡한 소리를 듣고 기억하고 수정하고 따라할 수 있습니다.
02:49
But while songbirds have just one song system in their brains,
46
169040
3545
명금의 뇌에는 노래 시스템이 하나만 있는 반면
02:52
almost all parrots seem to have an additional circuit.
47
172585
3795
거의 모든 앵무새에게는 추가적인 연결망이 있습니다.
02:56
Scientists think that this might give them extra flexibility
48
176631
3169
그래서 과학자들은 앵무새가 같은 종이나 다른 종의
02:59
when it comes to learning the calls of their own species— and ours.
49
179800
4630
콘택트콜을 배울 때 더 융통성이 있다고 생각합니다.
사람 말을 배울 때도 마찬가지고요.
03:04
With this specialized anatomy,
50
184847
1960
이런 특화된 구조 덕분에
03:06
parrots can bark, scream, curse, and recite factoids.
51
186807
4213
앵무새는 짖고 소리지르고 욕하고 시덥잖은 얘기를 반복합니다.
03:11
One intrepid lost parrot managed to get back home
52
191229
3294
한 애완 앵무새는 실종됐다가 다시 집으로 돌아갈 수 있었는데
03:14
after repeating his full name and address to helpful strangers.
53
194523
4296
자신의 이름과 주소를 계속 반복한 덕분이었습니다.
03:19
But these impressive abilities raise another question:
54
199111
3754
그러나 이 놀라운 능력은 또다른 질문을 던집니다.
03:22
do parrots actually understand what they’re saying?
55
202865
3629
앵무새가 자신이 말하는 내용을 이해하느냐 입니다.
03:27
When most captive parrots talk,
56
207078
2085
애완 앵무새는 말 할 때
03:29
they’re likely attempting to form social bonds in the absence of their own species.
57
209163
4671
무리 내에서 하는 것처럼 사회적 유대감을 형성하려고 합니다.
03:34
Many probably have associations with words
58
214210
2419
이 때 상당수의 앵무새들이 단어를 이용하고
03:36
and may be drawn to ones that elicit certain responses—
59
216629
3962
특정한 반응을 이끌어내는 단어에 끌리는 것 같습니다.
03:40
hence their capacity for profanity.
60
220591
2127
따라서 비속어 실력이 좋아지게 되죠.
03:43
But, especially after training,
61
223094
2210
그러나 훈련을 거치면
03:45
parrots have been observed to say things in the appropriate contexts
62
225304
4338
앵무새는 문맥에 맞는 적절한 말을 하는 것으로 관찰되었습니다.
03:49
and assign meaning to words— saying “goodnight” at the end of the day,
63
229809
5130
마치 뜻을 아는 것처럼요.
밤에 “잘 자“라고 하거나
03:55
asking for certain treats, or counting and picking objects.
64
235106
3837
특정 음식을 달라고 하거나 물건을 세거나 고르기도 하죠.
03:59
One extensively trained African grey parrot named Alex
65
239318
4129
알렉스라는 아프리카 회색 앵무새는 고도의 훈련을 거친 후
04:03
became the first non-human animal to pose an existential question
66
243447
4797
처음으로 존재론적인 질문을 한 인간이 아닌 동물이 되었습니다.
04:08
when he asked what color he was.
67
248244
2544
자신이 무슨 색깔이냐는 질문이었죠.
04:11
Whether they’re belting Beyoncé, head-banging to classic rock,
68
251289
3503
비욘세 노래를 따라하든 클래식 록에 맞춰 헤드뱅잉을 하든
04:14
or rattling off cuss words at zoo-goers,
69
254792
2753
동물원 관람객에게 욕을 퍼붓든
04:17
parrots are constantly astounding us— as they have been for millennia.
70
257545
4921
앵무새는 천 년 동안 그랬던 것처럼 여전히 우리를 놀라게 합니다.
04:22
But our fascination with parrots has also made them vulnerable.
71
262758
3712
그러나 우리를 관심을 사로잡은 만큼 앵무새는 더 취약해졌습니다.
04:26
Sought by poachers and pet traders,
72
266679
2419
밀렵꾼과 애완동물 거래가 성행하고
04:29
while losing their habitats to deforestation,
73
269098
2753
산림 파괴로 서식지를 잃고 있습니다.
04:32
wild populations have decreased dramatically.
74
272018
3253
그로 인해 야생 앵무새 개체수는 급격히 줄어들었습니다.
04:35
To truly understand parrots, we need to preserve and study them in the wild.
75
275896
6257
진정으로 앵무새를 이해하기 위해서 우리는 앵무새를 보호하고 연구해야 합니다.
실험실이 아닌, 자연속에서요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7