Why can parrots talk? - Grace Smith-Vidaurre and Tim Wright

1,214,320 views ・ 2022-06-23

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ni Wayan Eka Jayanti Reviewer: Made Pramana
00:06
In 2010, a parrot that spoke with the same British accent as his owner
0
6794
5256
Pada tahun 2010, seekor beo yang bicara dengan aksen Inggris seperti pemiliknya
00:12
went missing.
1
12050
1126
telah menghilang.
00:13
They were reunited four years later,
2
13593
2169
Mereka bertemu lagi empat tahun kemudian,
00:15
but the intervening time left a conspicuous mark:
3
15762
3086
tapi jangka waktu tersebut meninggalkan jejak yang mencolok:
00:19
the parrot had lost its British accent
4
19432
3003
beo itu telah kehilangan aksen Inggrisnya
00:22
and was instead chattering away in Spanish.
5
22435
3670
dan malah berbicara dalam bahasa Spanyol.
00:26
Parrots and several other birds are the only other animals
6
26647
3379
Burung beo dan beberapa burung lainnya adalah satu-satunya hewan
00:30
that produce human speech.
7
30026
2169
yang bisa menghasilkan suara manusia.
00:32
And some parrots do it almost uncannily well.
8
32195
3420
Dan beberapa burung beo menirukannya dengan nyaris sempurna.
00:35
How is this possible?
9
35907
1710
Bagaimana hal ini bisa terjadi?
00:37
Most wild parrots are highly social.
10
37950
2586
Kebanyakan beo di alam liar bersifat sosial.
00:40
They use vocalizations for mating and territorial displays
11
40995
3962
Mereka menggunakan suaranya untuk kawin dan menandai wilayahnya
00:44
and to coordinate group movements.
12
44957
2378
dan mengoordinasi pergerakan kawanan.
00:47
Some species have flocks that continuously split and fuse,
13
47585
3837
Beberapa spesies memiliki kawanan yang kerap berpisah dan bersatu,
00:51
meaning individual parrots must be able to communicate with many others.
14
51422
4171
artinya setiap burung beo harus bisa berkomunikasi dengan banyak burung lain.
00:55
Parrots use contact calls to interact
15
55968
3504
Burung beo menggunakan panggilan untuk berinteraksi
00:59
and stay in touch when others are out of sight.
16
59472
2586
dan tetap berhubungan saat burung lain tidak melihat.
01:02
But how exactly they use these calls depends on the species
17
62433
4129
Tapi penggunaan panggilan tersebut tergantung pada spesiesnya
01:06
and the size of their flocks.
18
66562
1961
dan besar kawanan mereka.
01:09
Monk parakeets, for example, live in large colonies
19
69023
3837
Monk parakeets, misalnya, hidup di koloni besar
01:12
and have individualized contact calls that help them stand out.
20
72860
3921
dan memiliki panggilan tersendiri yang membuat mereka menonjol.
01:17
Yellow-naped Amazon parrots, on the other hand,
21
77156
2586
Sedangkan beo yellow-naped Amazon,
01:19
forage in smaller groups that learn and share highly similar contact calls.
22
79742
4963
mencari makan dalam kelompok kecil yang memiliki panggilan serupa.
01:25
This need for sophisticated mimicry may partially explain why yellow-naped Amazons
23
85248
5714
Kebutuhan mimikri yang rumit ini menjelaskan alasan beo yellow-naped Amazon
01:30
and some other parrots can closely imitate a wide range of sounds—
24
90962
5088
dan burung beo lainnya dapat menirukan berbagai macam suara—
01:36
including the human voice.
25
96050
2461
termasuk suara manusia.
01:39
So, how does a parrot actually declare that “Polly wants a cracker”?
26
99095
5172
Jadi, bagaimana beo bisa berkata “Polly ingin kue kering”?
01:44
A person would string these sounds together using their larynx,
27
104559
3503
Manusia merangkai suara tersebut menggunakan laring,
01:48
the organ at the top of their windpipe.
28
108062
2127
yaitu organ di atas trakea.
01:50
It consists of rings of muscles and a vibrating membrane
29
110189
3879
Laring terdiri atas cincin otot dan sebuah membran getar
01:54
that controls airflow.
30
114068
1877
yang mengontrol aliran udara.
01:55
They’d finely shape the vocalization into enunciated words
31
115945
3545
Mereka secara halus membentuk vokalisasi menjadi kata-kata yang dilafalkan
01:59
using their tongue and lips.
32
119490
2002
dengan memakai lidah dan bibir.
02:01
For a parrot, however, the sound would originate in its syrinx,
33
121951
4379
Tapi bagi beo, suara berasal dari siring,
02:06
located at the base of its windpipe.
34
126330
2169
yang berada di dasar trakea.
02:08
Many other birds have two vibrating membranes within this organ.
35
128791
3921
Jenis burung lainnya memiliki dua membran getar di dalam organ tersebut.
02:12
But parrots, like us, have just one.
36
132712
3128
Tapi burung beo, seperti manusia, hanya punya satu.
02:15
As sounds leave the airway, parrots shape them using their tongues and beaks.
37
135840
5172
Saat suara meninggalkan saluran udara, beo membentuknya dengan lidah dan paruhnya.
02:21
They can do this because they have especially flexible, powerful tongues
38
141137
4087
Beo bisa melakukan hal tersebut karena memiliki lidah yang kuat dan lentur
02:25
that help them manipulate seeds and nuts.
39
145224
2586
yang membantu mereka dalam melumatkan biji dan kacang.
02:28
And while parrots’ beaks are rigid, they have very flexible jaw joints,
40
148060
4380
Meski paruhnya kaku, sendi rahang beo sangat lentur,
02:32
giving them a lot of control over how wide and how quickly
41
152440
3378
sehingga beo dapat mengontrol seberapa lebar dan seberapa cepat
02:35
they open their beaks.
42
155818
1585
membuka paruhnya.
02:37
Like other animals with learned vocalizations,
43
157904
2585
Seperti hewan lainnya yang belajar vokalisasi,
02:40
parrot brains contain interconnected regions that allow them
44
160489
3462
otak beo punya area-area saling terhubung yang membuat beo dapat
02:43
to hear, remember, modify, and produce complex sounds.
45
163951
4713
mendengar, mengingat, mengubah, dan menghasilkan suara yang rumit.
02:49
But while songbirds have just one song system in their brains,
46
169040
3545
Tapi, saat burung penyanyi hanya punya satu sistem lagu di otak,
02:52
almost all parrots seem to have an additional circuit.
47
172585
3795
hampir semua beo memiliki sirkuit tambahan.
02:56
Scientists think that this might give them extra flexibility
48
176631
3169
Ilmuwan berpendapat, hal itulah yang membuat beo lebih fleksibel
02:59
when it comes to learning the calls of their own species— and ours.
49
179800
4630
dalam mempelajari panggilan spesies mereka— dan juga manusia.
03:04
With this specialized anatomy,
50
184847
1960
Dengan anatomi khusus tersebut,
03:06
parrots can bark, scream, curse, and recite factoids.
51
186807
4213
beo bisa menggonggong, berteriak, memaki, dan mengucapkan fakta.
03:11
One intrepid lost parrot managed to get back home
52
191229
3294
Seekor beo pemberani yang sempat menghilang berhasil pulang
03:14
after repeating his full name and address to helpful strangers.
53
194523
4296
setelah mengulang nama lengkap dan alamat pemiliknya pada seseorang yang baik hati.
03:19
But these impressive abilities raise another question:
54
199111
3754
Tapi kemampuan yang mengagumkan ini menimbulkan pertanyaan lain:
03:22
do parrots actually understand what they’re saying?
55
202865
3629
apakah beo memahami apa yang dikatakannya?
03:27
When most captive parrots talk,
56
207078
2085
Saat beo yang ditangkap bicara,
03:29
they’re likely attempting to form social bonds in the absence of their own species.
57
209163
4671
ia mungkin berusaha menjalin ikatan sosial di saat hilangnya spesies mereka sendiri.
03:34
Many probably have associations with words
58
214210
2419
Banyak beo yang mungkin mengenal kata
03:36
and may be drawn to ones that elicit certain responses—
59
216629
3962
dan tertarik pada kata-kata yang menimbulkan respon tertentu—
03:40
hence their capacity for profanity.
60
220591
2127
membuat beo mampu berkata kotor.
03:43
But, especially after training,
61
223094
2210
Tapi, setelah dilatih,
03:45
parrots have been observed to say things in the appropriate contexts
62
225304
4338
menurut hasil pengamatan, beo mampu bicara dengan konteks yang tepat
03:49
and assign meaning to words— saying “goodnight” at the end of the day,
63
229809
5130
dan memberikan makna pada kata— berkata “selamat malam” di malam hari,
03:55
asking for certain treats, or counting and picking objects.
64
235106
3837
meminta makanan tertentu, atau menghitung dan memilih benda.
03:59
One extensively trained African grey parrot named Alex
65
239318
4129
Seekor beo abu-abu Afrika bernama Alex yang telah dilatih secara ekstensif
04:03
became the first non-human animal to pose an existential question
66
243447
4797
menjadi hewan pertama yang melontarkan pertanyaan eksistensial
04:08
when he asked what color he was.
67
248244
2544
ketika dia bertanya warna apakah dia.
04:11
Whether they’re belting Beyoncé, head-banging to classic rock,
68
251289
3503
Entah itu menyanyikan lagu Beyoncé,
mengangguk mengikuti lagu rock,
04:14
or rattling off cuss words at zoo-goers,
69
254792
2753
atau memaki pengunjung kebun binatang,
04:17
parrots are constantly astounding us— as they have been for millennia.
70
257545
4921
beo selalu membuat kita takjub— selama ribuan tahun.
04:22
But our fascination with parrots has also made them vulnerable.
71
262758
3712
Tapi ketertarikan kita pada beo juga membuat mereka menjadi rentan.
04:26
Sought by poachers and pet traders,
72
266679
2419
Diincar pemburu dan pedagang hewan,
04:29
while losing their habitats to deforestation,
73
269098
2753
dan juga kehilangan habitatnya akibat deforestasi,
04:32
wild populations have decreased dramatically.
74
272018
3253
populasi beo liar telah berkurang drastis.
04:35
To truly understand parrots, we need to preserve and study them in the wild.
75
275896
6257
Untuk memahami beo, kita perlu menjaga dan mempelajari mereka di alam liar.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7