The secrets of Mozart’s “Magic Flute” - Joshua Borths

Bí ẩn bản opera "Cây sáo ma thuật" của Mozart - Joshua Borths

1,516,981 views

2016-11-22 ・ TED-Ed


New videos

The secrets of Mozart’s “Magic Flute” - Joshua Borths

Bí ẩn bản opera "Cây sáo ma thuật" của Mozart - Joshua Borths

1,516,981 views ・ 2016-11-22

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Indigo Ho Reviewer: Ly Nguyễn
00:24
A boy named Prince Tamino runs through a dark wood
0
24876
3445
Một cậu bé tên là Prince Tamino bị một con rồng
00:28
pursued by a dragon.
1
28321
2310
đuổi đến một khu rừng u ám.
00:30
Just as it rears up to devour him,
2
30631
2239
Ngay khi nó định vồ tới nuốt sống cậu bé,
00:32
three mysterious ladies appear
3
32870
2320
thì ba người phụ nữ bí ẩn xuất hiện
00:35
and slay the dragon with their fierce battle cry.
4
35190
4211
và hạ con rồng với giọng hô hào mãnh liệt.
00:39
So begins Wolfgang Amadeus Mozart's "Die Zauberflöte,"
5
39401
3950
Đó là khúc mở đầu trong "Die Zauberflöte" của Wolfgang Amadeus Mozart,
00:43
or "The Magic Flute."
6
43351
3771
hay "Cây sáo Ma thuật".
Bản nhạc kỳ lạ này thuộc thể loại
00:47
This fantasy singspiel,
7
47122
1608
00:48
a type of folk opera with music and dialogue,
8
48730
2971
singspiel, thể loại nhạc kịch gồm nhạc và lời thoại,
00:51
premiered in 1791 in Vienna.
9
51701
4310
được ra mắt vào năm 1971 ở Vienna.
Dù nó có thể nghe như một câu chuyện cổ tích trẻ con,
00:56
Though it may seem like a childish fairytale,
10
56011
2401
00:58
this intricate opera is full of subversive symbolism,
11
58412
3800
nhưng bản nhạc kịch phức tạp này hàm chứa nhiều biểu tượng của sự phá hủy,
01:02
and it's now regarded as one of the most influential operas in history.
12
62212
4820
và nay nó được xem như một trong những bản opera có ảnh hưởng nhất trong lịch sử.
Việc Tamino chạy vào rừng cùng con rồng chỉ là sự khởi đầu của cuộc hành trình.
01:07
Tamino's run in with the dragon is only the start of his journey.
13
67032
4350
01:11
The three women summon their leader, the Queen of the Night.
14
71382
3428
Ba người phụ nữ triệu hồi thủ lĩnh của họ, Nữ hoàng Bóng Đêm.
01:14
She, in turn, sends Tamino on a quest to rescue her daughter Pamina
15
74810
4741
Bà ta sau đó giao cho Tamino nhiệm vụ giải cứu con gái của bà là Pamina
01:19
from the evil sorcerer, Sarastro.
16
79551
3191
khỏi lão pháp sư xấu xa Sarastro.
01:22
And to help him on his journey, she gives him the titular magic flute.
17
82742
4590
Để giúp cậu bé trong chuyến đi, Bà trao cậu cây sáo ma thuật.
01:27
Tamino eventually finds Pamina at Sarastro's temple,
18
87332
3919
Cuối cùng Tamino tìm thấy Pamina ở ngôi đền của Sarastro,
01:31
but behind enemy lines,
19
91251
1451
nhưng sau chiến tuyến địch,
01:32
Tamino and Pamina learn that they're on the wrong side.
20
92702
3921
Tamino và Pamina nhận ra rằng họ đã ở nhầm phe.
01:36
The Queen of Night actually wants to plunge the world into darkness.
21
96623
4640
Nữ hoàng Bóng Đêm thực chất muốn nhấn chìm cả thế giới trong bóng tối.
01:41
Everything Tamino thought he knew was wrong,
22
101263
2669
Mọi thứ mà Tamino nghĩ rằng mình biết đều sai.
01:43
filling him with doubt and confusion.
23
103932
2680
Điều đó khiến cậu chìm trong hoài nghi và sự rối loạn.
01:46
So, a new quest begins for Tamino and Pamina.
24
106612
3520
Và từ đó, Tamino và Pamina bắt đầu một cuộc hành trình mới.
Chỉ khi họ vượt qua ba thử thách trí khôn,
01:50
They must pass three trials of wisdom,
25
110132
1950
01:52
and only then can the day vanquish the night.
26
112082
4201
thì ánh sáng ban ngày mới có thể chế ngự được bóng tối.
01:56
Helped by the flute's magic power,
27
116283
1790
Nhờ sức mạnh ma thuật của cây sáo,
01:58
the two youths overcome these trials and the Queen's attempts to sabotage them.
28
118073
6489
họ đã vượt qua không chỉ các thử thách, mà cả sự ngăn cản quyết liệt từ Nữ hoàng.
02:04
They're finally initiated into the temple having restored balance to the kingdom.
29
124562
5091
Và họ cũng đến được ngôi đền, khôi phục lại trạng thái cân bằng cho vương quốc.
02:09
Many elements in this peculiar fairytale
30
129653
2420
Nhiều yếu tố từ truyện cổ tích lạ kỳ này
02:12
were inspired by Mozart's involvement in Freemasonry,
31
132073
4100
được lấy cảm hứng từ mối liên hệ của Mozart với hội Tam điểm,
02:16
a network of fraternal organizations throughout Europe.
32
136173
3661
một mạng lưới gồm nhiều tổ chức anh em ở khắp Châu Âu.
02:19
Much of their history, symbolism, and ritual came from the Middle Ages.
33
139834
4131
Nhiều biểu tượng, lịch sử, nghi lễ của họ có từ thời Trung cổ.
02:23
But the Freemasons of Mozart's time
34
143965
2058
Nhưng hội Tam điểm
02:26
were also influenced by 18th century European ideals -
35
146023
4239
thời Mozart cũng bị ảnh hưởng bởi những lý tưởng ở Châu Âu thế kỷ XVIII
02:30
rationalism, humanism, and skepticism towards traditional authorities,
36
150262
5262
Chủ nghĩa duy lý, nhân văn, hoài nghi nhằm vào các bộ máy cầm quyền truyền thống,
02:35
like monarchy and the church.
37
155524
2760
như nền quân chủ và nhà thờ.
02:38
The symbols of Freemasonry and these ideals of the Enlightenment
38
158284
3450
Những biểu tượng của hội Tam điểm và những lý tưởng của Thời kỳ Khai sáng
02:41
are found throughout the opera.
39
161734
2450
xuất hiện xuyên suốt bản opera này.
02:44
If this sounds like a conspiracy theory, that's because it sort of was at the time,
40
164184
5067
Nếu điều đó nghe như một thuyết âm mưu, thì vì tại thời điểm đó nó gần như là vậy
02:49
but it's now taken quite seriously
41
169251
2073
nhưng nay nó được xem xét một cách nghiêm túc
02:51
and has been the subject of considerable scholarly publication.
42
171324
4084
và trở thành đề tài của nhiều nghiên cứu.
02:55
For example, some Mozart scholars believe the Queen of the Night
43
175408
3657
Ví dụ, một vài học giả về Mozart tin rằng Nữ hoàng Bóng Đêm
02:59
symbolizes Maria Theresa, the Empress of the Holy Roman Empire
44
179065
5511
đại diện cho Maria Theresa, Nữ hoàng Đế quốc La Mã thần thánh,
03:04
who opposed Freemasonry and banned it in Austria.
45
184576
4218
người đã phản đối Hội tam điểm và ra lệnh cấm nó ở Áo.
03:08
While there continues to be debate as to the specific meaning,
46
188794
3021
Trong khi những cuộc tranh luận về ý nghĩa đặc biệt,
03:11
interpretation,
47
191815
1087
cách diễn giải,
03:12
and location of these masonic references,
48
192902
2623
và vị trí của những ám chỉ về hội Tam Điểm vẫn tiếp diễn,
03:15
scholars agree that they're there and are fully intentional.
49
195525
4970
các học giả nhất trí về sự tồn tại của chúng và chúng ở đó hoàn toàn có chủ đích.
03:20
One of these symbols is the number three,
50
200495
2560
Một trong những biểu tượng đó là chữ số 3,
03:23
which represented balance and order to Freemasons.
51
203055
3996
con số biểu tượng của sự cân bằng và trật tự của hội Tam Điểm.
03:27
Now the number three is, of course, easy to find in any work of storytelling,
52
207051
4552
Tất nhiên ngày nay, số 3 có thể dễ dàng được tìm thấy ở bất kỳ câu chuyện nào,
03:31
but it's particularly prominent in "The Magic Flute":
53
211603
3370
nhưng nó đặc biệt nổi bật trong bản "Cây sáo ma thuật":
03:34
three trials,
54
214973
1122
ba thử thách,
03:36
three ladies,
55
216095
1058
ba người phụ nữ,
03:37
three spirits,
56
217153
1304
ba linh hồn,
03:38
and three doors,
57
218457
1808
và ba cánh cửa,
03:40
much of the music is written in E-flat major,
58
220265
2842
bản nhạc phần đa được viết theo cung Mi giáng trưởng,
03:43
which has three flats in its key signature,
59
223107
3749
cung có ba dấu giáng ở dấu hóa,
03:46
and historically, masonic rituals began with three knocks.
60
226856
4671
về mặt lịch sử, nghi lễ của Hội Tam Điểm cũng bắt đầu với ba tiếng gõ.
03:51
The opera references them by opening with three majestic chords
61
231527
4043
Bản opera đã ám chỉ điều này bằng việc mở đầu với ba hợp âm trang trọng
03:55
complete with dramatic pauses.
62
235570
2849
cùng với những quãng ngưng mạnh mẽ.
03:58
Those chords, which reoccur throughout the opera,
63
238419
2927
Chúng lặp lại suốt
04:01
serve another purpose.
64
241346
2032
bản opera để phục vụ cho mục đích khác.
04:03
They capture the dramatic arc of the opera in miniature.
65
243378
3929
Chúng giúp thu gọn các khúc kịch tính của bản opera.
04:07
The first chord, E-flat major, is in its most natural root position,
66
247307
4841
Hợp âm đầu, cung Mi giáng trưởng, nằm ở vị trí gốc một cách tự nhiên nhất,
04:12
simple and unadorned.
67
252148
2311
đơn giản và chân thật.
04:14
It echoes the child-like Prince Tamino,
68
254459
2261
Nó vọng lại khoảng thời gian khi Tamino,
04:16
who, in his naiveté, accepts everything the Queen and her ladies say
69
256720
3850
vì ngây thơ nên đã tuân theo mọi thứ Nữ hoàng và ba người phục tùng sai bảo
04:20
without question.
70
260570
1920
mà không nghi ngờ gì.
04:22
The second chord is C minor,
71
262490
2439
Hợp âm thứ hai là cung Đô thứ,
04:24
a sour sonority that mirrors Tamino's sadness and doubt
72
264929
3941
tiếng kêu đau xót của nỗi buồn và sự hoài nghi trong Tamino
04:28
in the middle of the opera.
73
268870
1780
ở giữa bản opera.
04:30
That's when his world and notions of good and evil get turned on their heads.
74
270650
5250
Đó là khi thế giới của cậu và những ý niệm về Thiện - Ác trong cậu đều đảo lộn.
04:35
And good and evil are just two of the opera's extreme opposites.
75
275900
3747
Và Thiện và Ác chỉ là hai trong số nhiều cực đối nhau trong bản opera.
04:39
It features some of the highest and lowest notes in opera,
76
279647
4394
Nó tạo nên những nốt cao nhất và thấp nhất của bản opera,
04:44
day and night,
77
284041
1562
ngày và đêm,
04:45
simple hummable melodies and complicated forward-looking music.
78
285603
4507
những giai điệu ngân nga, đơn giản và những đoạn nhạc tân tiến, phức tạp.
04:50
The opera's central theme concerns balancing these extremes
79
290110
4241
Chủ đề chính của bản opera này là cân bằng những thái cực đó
04:54
to achieve perfect harmony.
80
294351
2424
để có được hoà âm hoàn hảo.
04:56
To reflect this,
81
296775
1026
Minh chứng là,
04:57
the final chord in the opening restores musical order.
82
297801
3769
hợp âm cuối cùng ở khúc mở đầu đã khôi phục trật tự các nốt nhạc.
05:01
It returns to the triumphant E-flat major,
83
301570
3721
Nó trở về cung Mi giáng trưởng hùng tráng.
05:05
the same chord it started with but inverted,
84
305291
3203
Đây cũng là hợp âm mà nó bắt đầu nhưng lần này được đảo ngược lại,
05:08
meaning Mozart moved the bottom note to the top.
85
308494
3636
nghĩa là Mozart chuyển nốt dưới cùng lên đầu.
05:12
Although it retains its original harmony, the chord sounds higher,
86
312130
3763
Dù nó giữ nguyên hoà âm ban đầu, nhưng lần này hợp âm nghe cao hơn,
05:15
pointing towards enlightenment.
87
315893
1999
gợi liên tưởng đến sự khai sáng.
05:17
That's similar to Tamino,
88
317892
2071
Điều đó giống như việc Tamino vượt qua
05:19
who in passing his trials restores balance to the kingdom
89
319963
3848
các thử thách để trả lại sự cân bằng cho vương quốc,
05:23
while growing stronger, wiser, and more complete.
90
323811
3761
đồng thời trở nên mạnh mẽ hơn, khôn ngoan hơn và hoàn thiện hơn.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7