How long will human impacts last? - David Biello

811,417 views ・ 2017-12-04

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Karyna Artemovych Утверджено: Khrystyna Romashko
"Люди перебільшують все: своїх героїв, ворогів та свою важливість", - Чарльз Буковскі.
00:06
Imagine aliens land on the planet a million years from now
0
6928
3812
Уявіть прибульців, які прилетять на Землю через мільйони років
00:10
and look into the geologic record.
1
10740
2839
і глянуть на її геологічну карту.
00:13
What will these curious searchers find of us?
2
13579
3660
Що дізнаються про нас ці допитливі шукачі?
Вони знайдуть те, що геологи, науковці на інші спеціалісти
00:17
They will find what geologists, scientists, and other experts
3
17239
3901
00:21
are increasingly calling the Anthropocene,
4
21140
3029
все частіше називають антропоценом,
00:24
or new age of mankind.
5
24169
2978
або новим віком людства.
00:27
The impacts that we humans make have become so pervasive,
6
27147
4021
Вплив, який ми, люди, створюємо, став настільки всеохоплюючим,
00:31
profound,
7
31168
973
глибоко відчутним
00:32
and permanent
8
32141
1337
і постійним,
00:33
that some geologists argue we merit our own epoch.
9
33478
5360
що деяки геологи переконують, що ми заслужили наш власний геологічний ярус.
00:38
That would be a new unit in the geologic time scale
10
38838
3181
І це буде новий період у шкалі геологічного часу,
00:42
that stretches back more than 4.5 billion years,
11
42019
4602
яка розтягується більш, ніж на 4.5 мільярди років,
00:46
or ever since the Earth took shape.
12
46621
3079
або з часу утворення Землі.
00:49
Modern humans may be on par with the glaciers behind various ice ages
13
49700
5051
Сучасні люди можуть зрівнятися з льодовиками, причиною багатьох льодовикових періодів,
00:54
or the asteroid that doomed most of the dinosaurs.
14
54751
4569
або з астероїдом, який прирік на вимирання більшість динозаврів.
Що таке ярус?
00:59
What is an epoch?
15
59320
2079
01:01
Most simply, it's a unit of geologic time.
16
61399
2743
Просто кажучи, це - одиниця геологічного часу.
01:04
There's the Pleistocene,
17
64142
1584
Є плейстоцен,
01:05
an icy epoch that saw the evolution of modern humans.
18
65726
4055
льодовиковий період, у який відбулася еволюція у сучасних людей.
01:09
Or there's the Eocene, more than 34 million years ago,
19
69781
3899
Є епоха еоцену, яка тривала на Землі 34 мільйони роки тому,
01:13
a hothouse time during which
20
73680
2063
теплий період, під час якого
01:15
the continents drifted into their present configuration.
21
75743
3788
континенти зайняли їхнє теперішнє положення.
01:19
Changes in climate or fossils found in the rock record
22
79531
3440
Зміни клімату або викопні рештки, які були знайдені серед скам'янілостей,
01:22
help distinguish these epochs and help geologists tell deep time.
23
82971
5710
допомагають геологам розрізнити ці яруси та визначити тривалість епох.
01:28
So what will be the record of modern people's impact on the planet?
24
88681
4382
То яким буде запис впливу сучасної людини на планету?
Це не залежить від речей, які здаються нам очевидними,
01:33
It doesn't rely on the things that may seem most obvious to us today,
25
93063
4538
01:37
like sprawling cities.
26
97601
1850
наприклад, міста, які розростаються.
01:39
Even New York or Shanghai may prove hard to find
27
99451
3362
Буде важко відшукати навіть Нью-Йорк і Шанхай,
01:42
buried in the rocks a million years from now.
28
102813
3180
поховані під камінням через мільйони років.
01:45
But humans have put new things into the world
29
105993
2598
Але люди принесли нові речі у світ,
01:48
that never existed on Earth before,
30
108591
2463
які раніше ніколи не існували на Землі,
01:51
like plutonium
31
111054
1259
такі як плутоній
01:52
and plastics.
32
112313
1962
і пластик.
01:54
In fact, the geologists known as stratigraphers
33
114275
2977
Власне кажучи, представники стратиграфії,
01:57
who determine the geologic timescale,
34
117252
2342
які досліджують питання геологічної послідовності,
01:59
have proposed a start date for the Anthropocene around 1950.
35
119594
5270
запропонували вважати початком антропоцену 1950 р.
02:04
That's when people started blowing up nuclear bombs all around the world
36
124864
4168
Саме тоді, коли люди почали підривати ядерні бомби по всьому світу,
02:09
and scattering novel elements to the winds.
37
129032
3471
що призвело до викиду нових елементів.
02:12
Those elements will last in the rock record,
38
132503
2510
Ці елементи будуть зберігатися у літописі скам'янілостей,
02:15
even in our bones and teeth for millions of years.
39
135013
3461
навіть у наших кістках і зубах мільйони років.
02:18
And in just 50 years, we've made enough plastic,
40
138474
3420
І лише за 50 років ми виготовили стільки пластику,
02:21
at least 8 billion metric tons,
41
141894
2580
щонайменше 8 мільярдів тонн,
02:24
to cover the whole world in a thin film.
42
144474
3842
чого буде достатньо, щоб покрити всю Землю тонким шаром.
02:28
People's farming, fishing, and forestry will also show up as a before and after
43
148316
5688
Фермерство, рибальство і лісове господарство також будуть різними
02:34
in any such strata
44
154004
1910
у кожному з ярусів,
02:35
because it's those kinds of activities
45
155914
1870
тому що це ті види діяльності,
02:37
that are causing unique species of plants and animals to die out.
46
157784
5541
які призводять до вимирання рідкісних видів рослин і тварин.
02:43
This die-off started perhaps more than 40,000 years ago
47
163325
3942
Імовірно вимирання почалося більш, як 40 тисяч років тому,
02:47
as humanity spread out of Africa
48
167267
2609
коли людина почала мігрувати з Африки
02:49
and reached places like Australia,
49
169876
2595
і дісталася таких місць, як Австралія,
02:52
kicking off the disappearance of big, likable, and edible animals.
50
172471
5554
що стало початком зникнення великих та їстівних тварин.
02:58
This is true of Europe and Asia, think woolly mammoth,
51
178025
3940
Так і сталося з волохатими мамонтами в Європі та Азії,
03:01
as well as North and South America, too.
52
181965
2770
так само і в Північній та Південній Америці.
03:04
For a species that has only roamed
53
184735
1566
Як для виду, який мандрував Землею
03:06
the planet for a few hundred thousand years,
54
186301
2535
кілька сотень тисяч років,
03:08
Homo sapiens has had a big impact on the future fossil record.
55
188836
4884
Homo sapiens здійснив великий вплив на майбутній палеонтологічний літопис.
03:13
That also means that even if people were to disappear tomorrow,
56
193720
3980
Це означає, що навіть, якби люди завтра зникли,
03:17
evolution would be driven by our choices to date.
57
197700
4078
то на еволюцію ще довго буде впливати те, що ми робимо зараз.
03:21
We're making a new homogenous world of certain favored plants and animals,
58
201778
5548
Ми створюємо новий гомогенний світ певних вибраних рослин і тварин,
03:27
like corn and rats.
59
207326
2131
таких як кукурудза та миші.
03:29
But it's a world that's not as resilient as the one it replaces.
60
209457
3579
Але цей світ не такий стійкий до потрясінь, яким він був раніше.
03:33
As the fossil record shows,
61
213036
1982
З літопису скам'янілостей видно,
03:35
it's a diversity of plants and animals
62
215018
2408
що різноманіття рослин і тварин
03:37
that allows unique pairings of flora and fauna
63
217426
3131
дозволяє особливому поєднанню флори та фауни
03:40
to respond to environmental challenges, and even thrive after an apocalypse.
64
220557
5860
боротися з навколишніми викликами та навіть процвітати після апокаліпсису.
03:46
That goes for people, too.
65
226417
1940
Це також стосується і людей.
03:48
If the microscopic plants of the ocean suffer
66
228357
2741
Якщо мікроскопічні рослини в океані страждають
03:51
as a result of too much carbon dioxide, say,
67
231098
2890
від великої кількості вуглекислого газу,
03:53
we'll lose the source of as much as half of the oxygen we need to breathe.
68
233988
5859
то ми втрачаємо половину кисню, який нам потрібний для дихання.
03:59
Then there's the smudge in future rocks.
69
239847
4241
Це позначиться як пляма у камінні, яке будуть досліджувати.
04:04
People's penchant for burning coal, oil, and natural gas
70
244088
3755
Людський потяг до спалювання вугілля, нафти та природного газу
04:07
has spread tiny bits of soot all over the planet.
71
247843
4214
став результатом того, що по всій планеті можна знайти маленькі частинки сажі.
04:12
That smudge corresponds with a meteoric rise
72
252057
3382
Та пляма відповідає стрімкому зростанню
04:15
in the amount of carbon dioxide in the air,
73
255439
3151
кількості вуглекислого газу в повітрі.
04:18
now beyond 400 parts per million,
74
258590
3091
Це більше, ніж 400 частинок на мільйон,
04:21
or higher than any other Homo sapiens has ever breathed.
75
261681
4619
або більше, ніж будь-коли вдихав представник Homo sapiens .
04:26
Similar soot can still be found in ancient rocks
76
266300
3220
Схожу сажу можна все ще знайти і у старішому камінні
04:29
from volcanic fires of 66 million years ago,
77
269520
4480
вд вулканічних пожеж, які сталися 66 мільйонів років тому.
Це є записом катаклізму, який спричинив астероїд
04:34
a record of the cataclysm touched off by an asteroid
78
274000
3169
04:37
at the end of the late Cretaceous epoch.
79
277169
3262
укінці пізнього крейдового періоду.
04:40
So odds are our soot will still be here 66 million years from now,
80
280431
4860
Тому імовірно наша сажа буде на Землі і через 66 мільйонів років.
04:45
easy enough to find for any aliens who care to look.
81
285291
4460
Прибульці, які будуть зацікавлені, легко її знайдуть.
04:49
Of course, there's an important difference between us and an asteroid.
82
289751
4401
Звичайно, між нами та астероїдом є велика різниця.
Космічний камінь підкоряється лише гравітації.
04:54
A space rock has no choice but to follow gravity.
83
294152
3217
04:57
We can choose to do differently.
84
297369
2531
Але ми можемо змінити наші дії.
04:59
And if we do, there might still be some kind of human civilization thousands
85
299900
4743
І якщо ми це зробимо, то людська цивілізація зможе існувати через тисячі
05:04
or even millions of years from now.
86
304643
2488
або мільйони років.
05:07
Not a bad record to hope for.
87
307131
2670
Непогане увіковічення, є, на що сподіватися.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7