Why do airlines sell too many tickets? - Nina Klietsch

2,526,381 views ・ 2016-12-20

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Anastasia Krysa Утверджено: Khrystyna Romashko
00:06
Have you ever sat in a doctor's office for hours
0
6553
2330
Ви коли-небудь сиділи у приймальні лікаря годинами
00:08
despite having an appointment at a specific time?
1
8883
3200
незважаючи на те, що вам призначили прийом на певний час?
00:12
Has a hotel turned down your reservation because it's full?
2
12083
4170
Готель відхиляв ваше бронювання, тому що був заповнений?
00:16
Or have you been bumped off a flight that you paid for?
3
16253
4011
Або ж вас не допустили на рейс, за який ви заплатили?
00:20
These are all symptoms of overbooking,
4
20264
2539
Все це ознаки надлишкового бронювання,
00:22
a practice where businesses and institutions
5
22803
2212
практики, коли підприємства та установи
00:25
sell or book more than their full capacity.
6
25015
4019
продають чи бронюють більше, ніж їхня максимальна спроможність.
00:29
While often infuriating for the customer,
7
29034
2230
Хоча це і часто доводить клієнта до нестями,
00:31
overbooking happens because it increases profits
8
31264
2451
але надлишкове бронювання збільшує прибутки,
00:33
while also letting businesses optimize their resources.
9
33715
4090
а також дозволяє компаніям оптимізувати свої ресурси.
00:37
They know that not everyone will show up to their appointments,
10
37805
2981
Вони знають, що не всі з'являться на призначені зустрічі,
00:40
reservations,
11
40786
779
бронювання,
00:41
and flights,
12
41565
960
та рейси,
00:42
so they make more available than they actually have to offer.
13
42525
4142
тому вони роблять доступними більше місць, ніж вони реально можуть запропонувати.
00:46
Airlines are the classical example, partially because it happens so often.
14
46667
4788
Авіалінії є класичним прикладом цього, тому, що це трапляється доволі часто.
00:51
About 50,000 people get bumped off their flights each year.
15
51455
3952
Близько 50 000 людей на рік не допускають на їхні рейси.
00:55
That figure comes at little surprise to the airlines themselves,
16
55407
4019
Ця цифра зовсім не дивує самі авіалінії,
00:59
which use statistics to determine exactly how many tickets to sell.
17
59426
4781
котрі користуються статистикою, щоб точно визначити, скільки квитків продавати.
01:04
It's a delicate operation.
18
64207
1400
Це дуже точна операція.
01:05
Sell too few, and they're wasting seats.
19
65607
3279
Якщо продадуть замало - змарнують місця.
01:08
Sell too many, and they pay penalties -
20
68886
3621
Якщо продадуть забагато - понесуть покарання -
01:12
money, free flights, hotel stays, and annoyed customers.
21
72507
5220
гроші, безкоштовні квитки на літак, ночівлі в готелях та розлючені клієнти.
01:17
So here's a simplified version of how their calculations work.
22
77727
3829
Тож, ось спрощена версія того, як працюють їхні підрахунки.
01:21
Airlines have collected years worth of information
23
81556
2712
Авіалінії роками збирали інформацію
01:24
about who does and doesn't show up for certain flights.
24
84268
4121
про те, хто з'являється та не з'являється на певні рейси.
01:28
They know, for example, that on a particular route,
25
88389
2658
Наприклад, вони знають, що на певному напрямку
01:31
the probability that each individual customer will show up on time is 90%.
26
91047
6000
ймовірність, що всі пасажири приїдуть вчасно, становить 90%.
01:37
For the sake of simplicity,
27
97051
1462
Задля ясності, ми будемо
01:38
we'll assume that every customer is traveling individually
28
98513
2859
виходити із припущення, що кожен пасажир подорожує окремо,
01:41
rather than as families or groups.
29
101372
2810
а не з сім'єю чи групою.
01:44
Then, if there are 180 seats on the plane and they sell 180 tickets,
30
104182
5470
Тоді, якщо в літаку є 180 місць, і вони продадуть 180 квитків,
01:49
the most likely result is that 162 passengers will board.
31
109652
5180
то найбільш імовірно, що на борт піднімуться 162 пасажири.
01:54
But, of course, you could also end up with more passengers,
32
114832
3300
Хоча, звичайно, може прийти і більше пасажирів,
01:58
or fewer.
33
118132
1989
або менше.
02:00
The probability for each value is given by what's called
34
120121
2652
Ймовірність кожного значення ми отримуємо із так званого
02:02
a binomial distribution,
35
122773
2203
біноміального розподілу,
02:04
which peaks at the most likely outcome.
36
124976
2807
який досягає максимуму при найбільш імовірному результаті.
02:07
Now let's look at the revenue.
37
127783
1981
Тепер давайте розглянемо доходи.
02:09
The airline makes money from each ticket buyer
38
129764
2149
Авіалінія заробляє на кожному покупцеві квитка
02:11
and loses money for each person who gets bumped.
39
131913
3182
та втрачає гроші на кожній людині, яку не допустили на рейс.
02:15
Let's say a ticket costs $250 and isn't exchangeable for a later flight.
40
135095
5889
Скажімо, квиток коштує $250, і його не можна обміняти на пізніший рейс.
02:20
And the cost of bumping a passenger is $800.
41
140984
3850
А ціна зняття пасажира з рейсу становить $800.
02:24
These numbers are just for the sake of example.
42
144834
2250
Ці суми наведені лише для прикладу.
02:27
Actual amounts vary considerably.
43
147084
2570
Справжні суми значно різняться.
02:29
So here, if you don't sell any extra tickets, you make $45,000.
44
149654
6430
Тож, у даному випадку, якщо не продавати додаткових квитків, ви заробляєте $45 000.
02:36
If you sell 15 extras and at least 15 people are no shows,
45
156084
4312
Якщо ви продасте 15 додаткових квитків, і щонайменше 15 людей не з'являться,
02:40
you make $48,750.
46
160396
3660
ви заробите $48 750.
02:44
That's the best case.
47
164056
2059
Це у кращому випадку.
02:46
In the worst case, everyone shows up.
48
166115
2730
В гіршому випадку, з'являться всі.
02:48
15 unlucky passengers get bumped, and the revenue will only be $36,750,
49
168845
6824
15 пасажирів, яким не пощастило, знімуть з рейсу, а дохід становитиме лише $36 750,
02:55
even less than if you only sold 180 tickets in the first place.
50
175669
4108
навіть менше, ніж якщо б ви з самого початку продали лише 180 квитків.
02:59
But what matters isn't just how good or bad a scenario is financially,
51
179777
4151
Але має значення не те, наскільки добрим чи поганим є сценарій з фінансової сторони
03:03
but how likely it is to happen.
52
183928
2848
а те, наскільки ймовірно, що він справдиться.
03:06
So how likely is each scenario?
53
186776
2820
Тож, наскільки ймовірним є кожен із сценаріїв?
03:09
We can find out by using the binomial distribution.
54
189596
3520
Ми можемо це вияснити, застосувавши біноміальний розподіл.
03:13
In this example, the probability of exactly 195 passengers boarding
55
193116
5401
У цьому прикладі ймовірність того, що на борт піднімуться 195 пасажирів,
03:18
is almost 0%.
56
198517
2650
становить майже 0%.
03:21
The probability of exactly 184 passengers boarding is 1.11%, and so on.
57
201167
7571
Ймовірність того, що на борт піднімуться 184 пасажири, становить 1,11%, і так далі.
03:28
Multiply these probabilities by the revenue for each case,
58
208738
3699
Помножте ці ймовірності на дохід в кожному з випадків,
03:32
add them all up,
59
212437
1402
додайте їх всі,
03:33
and subtract the sum from the earnings by 195 sold tickets,
60
213839
4278
та відніміть суму доходу від продажу 195 квитків,
03:38
and you get the expected revenue for selling 195 tickets.
61
218117
5499
і отримаєте суму очікуваного прибутку від продажу 195 квитків.
03:43
By repeating this calculation for various numbers of extra tickets,
62
223616
3422
Шляхом повторення цих розрахунків для різної кількості додаткових квитків
03:47
the airline can find the one likely to yield the highest revenue.
63
227038
4049
авіалінія може знайти випадок, який імовірно дасть найвищий прибуток.
03:51
In this example, that's 198 tickets,
64
231087
3440
У даному випадку, це 198 квитків,
03:54
from which the airline will probably make $48,774,
65
234527
5450
від продажу яких авіалінія імовірно заробить $48 774,
03:59
almost 4,000 more than without overbooking.
66
239977
3471
майже на 4 000 більше, ніж без надлишкового бронювання.
04:03
And that's just for one flight.
67
243448
2409
І це лише за один рейс.
04:05
Multiply that by a million flights per airline per year,
68
245857
3280
Помножте це на мільйон рейсів цієї авіалінії на рік,
04:09
and overbooking adds up fast.
69
249137
2875
і прибуток від надлишкового бронювання швидко збільшиться.
04:12
Of course, the actual calculation is much more complicated.
70
252012
3751
Звичайно, реальні підрахунки є набагато складнішими.
04:15
Airlines apply many factors to create even more accurate models.
71
255763
3931
Авіалінії беруть до уваги багато факторів, щоб створити навіть більш точні моделі.
04:19
But should they?
72
259694
2015
Та чи варто їм це робити?
04:21
Some argue that overbooking is unethical.
73
261709
2850
Дехто вважає, що надлишкове бронювання є неетичним.
04:24
You're charging two people for the same resource.
74
264559
3700
Адже ви продаєте один і той же ресурс двом людям.
04:28
Of course, if you're 100% sure someone won't show up,
75
268259
2810
Звичайно, якщо ви на 100% впевнені, що хтось не з'явиться,
04:31
it's fine to sell their seat.
76
271069
2361
то продати їхнє місце є цілком нормальним.
04:33
But what if you're only 95% sure?
77
273430
3090
Але що, коли ви впевнені лише на 95%?
04:36
75%?
78
276520
2199
75%?
04:38
Is there a number that separates being unethical from being practical?
79
278719
5035
Чи існує та цифра, що розділяє поняття неетичності та практичності?
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7