Why do airlines sell too many tickets? - Nina Klietsch

Mengapa maskapai menjual terlalu banyak tiket? - Nina Klietsch

2,523,531 views

2016-12-20 ・ TED-Ed


New videos

Why do airlines sell too many tickets? - Nina Klietsch

Mengapa maskapai menjual terlalu banyak tiket? - Nina Klietsch

2,523,531 views ・ 2016-12-20

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Algustionesa Yoshi Reviewer: Dewi Barnas
00:06
Have you ever sat in a doctor's office for hours
0
6553
2330
Pernahkah kamu menunggu berjam-jam di klinik dokter
00:08
despite having an appointment at a specific time?
1
8883
3200
padahal sudah membuat janji pada waktu tertentu?
00:12
Has a hotel turned down your reservation because it's full?
2
12083
4170
Pernahkah hotel menolak pesananmu karena penuh?
00:16
Or have you been bumped off a flight that you paid for?
3
16253
4011
Atau pernahkah kamu ditolak penerbangan yang sudah dibayar?
00:20
These are all symptoms of overbooking,
4
20264
2539
Semua ini adalah tanda kelebihan pesanan,
00:22
a practice where businesses and institutions
5
22803
2212
praktik dimana pelaku bisnis dan institusi
00:25
sell or book more than their full capacity.
6
25015
4019
menjual atau menerima pesanan melebihi kapasitas mereka.
00:29
While often infuriating for the customer,
7
29034
2230
Meski sering membuat pelanggan jengkel,
00:31
overbooking happens because it increases profits
8
31264
2451
kelebihan pesanan terjadi karena ini menguntungkan
00:33
while also letting businesses optimize their resources.
9
33715
4090
bagi pelaku bisnis yang bisa mengoptimalkan sumber dayanya.
00:37
They know that not everyone will show up to their appointments,
10
37805
2981
Mereka tahu bahwa tidak semua orang akan menepati janji,
00:40
reservations,
11
40786
779
pesanan,
00:41
and flights,
12
41565
960
dan penerbangan,
00:42
so they make more available than they actually have to offer.
13
42525
4142
jadi mereka menawarkan lebih dari yang mereka miliki.
00:46
Airlines are the classical example, partially because it happens so often.
14
46667
4788
Maskapai penerbangan adalah contoh klasik, sebagian karena ini sangat sering terjadi.
00:51
About 50,000 people get bumped off their flights each year.
15
51455
3952
Sekitar 50.000 orang ditolak tiket pesawatnya setiap tahun.
00:55
That figure comes at little surprise to the airlines themselves,
16
55407
4019
Angka itu sedikit mengagetkan juga bagi maskapai penerbangan,
00:59
which use statistics to determine exactly how many tickets to sell.
17
59426
4781
yang menggunakan statistik untuk menentukan berapa tiket yang harus dijual.
01:04
It's a delicate operation.
18
64207
1400
Perhitungannya rumit.
01:05
Sell too few, and they're wasting seats.
19
65607
3279
Kalau menjual terlalu sedikit, mereka menyia-nyiakan kursi.
01:08
Sell too many, and they pay penalties -
20
68886
3621
Kalau menjual terlalu banyak, mereka akan membayar denda --
01:12
money, free flights, hotel stays, and annoyed customers.
21
72507
5220
uang, terbang gratis, sewa hotel, dan pelanggan yang jengkel.
01:17
So here's a simplified version of how their calculations work.
22
77727
3829
Jadi beginilah perhitungan sederhana perhitungan mereka.
01:21
Airlines have collected years worth of information
23
81556
2712
Maskapai penerbangan sudah bertahun-tahun mengumpulkan informasi
01:24
about who does and doesn't show up for certain flights.
24
84268
4121
tentang siapa yang akan datang dan tidak untuk penerbangan tertentu.
01:28
They know, for example, that on a particular route,
25
88389
2658
Mereka tahu, misalnya, bahwa pada rute tertentu,
01:31
the probability that each individual customer will show up on time is 90%.
26
91047
6000
kemungkinan setiap orang datang tepat waktu adalah 90%.
01:37
For the sake of simplicity,
27
97051
1462
Untuk menyederhanakan,
01:38
we'll assume that every customer is traveling individually
28
98513
2859
kita asumsikan setiap pelanggan terbang sendirian,
01:41
rather than as families or groups.
29
101372
2810
dan tidak bersama keluarga atau dalam kelompok.
01:44
Then, if there are 180 seats on the plane and they sell 180 tickets,
30
104182
5470
Jadi, kalau ada 180 kursi di pesawat dan mereka menjual 180 tiket,
01:49
the most likely result is that 162 passengers will board.
31
109652
5180
kemungkinan besar akan ada 162 penumpang yang naik pesawat.
01:54
But, of course, you could also end up with more passengers,
32
114832
3300
Namun tentu saja, penumpang yang muncul bisa lebih banyak
01:58
or fewer.
33
118132
1989
atau lebih sedikit.
02:00
The probability for each value is given by what's called
34
120121
2652
Kemungkinan untuk setiap penumpang yang muncul
02:02
a binomial distribution,
35
122773
2203
disebut distribusi binomial,
02:04
which peaks at the most likely outcome.
36
124976
2807
dengan puncak kurva adalah hasil yang paling memungkinkan.
02:07
Now let's look at the revenue.
37
127783
1981
Sekarang mari lihat keuntungannya.
02:09
The airline makes money from each ticket buyer
38
129764
2149
Maskapai menghasilkan uang dari setiap tiket
02:11
and loses money for each person who gets bumped.
39
131913
3182
dan kehilangan uang setiap kali ada tiket yang ditolak.
02:15
Let's say a ticket costs $250 and isn't exchangeable for a later flight.
40
135095
5889
Misalkan harga tiketnya USD 250 dan tidak bisa ditukar untuk penerbangan berikutnya.
02:20
And the cost of bumping a passenger is $800.
41
140984
3850
Dan biaya penolakan penumpang adalah USD 800.
02:24
These numbers are just for the sake of example.
42
144834
2250
Angka-angka ini hanyalah contoh belaka.
02:27
Actual amounts vary considerably.
43
147084
2570
Nilai sebenarnya sangat beragam.
02:29
So here, if you don't sell any extra tickets, you make $45,000.
44
149654
6430
Jadi, kalau maskapai tidak menjual tiket lebih, ia mendapat USD 45.000.
02:36
If you sell 15 extras and at least 15 people are no shows,
45
156084
4312
Kalau ia menjual 15 tiket tambahan dan sedikitnya 15 orang tidak muncul,
02:40
you make $48,750.
46
160396
3660
ia menghasilkan USD 48.750.
02:44
That's the best case.
47
164056
2059
Itu kabar baiknya.
02:46
In the worst case, everyone shows up.
48
166115
2730
Kabar buruknya, semua orang muncul.
02:48
15 unlucky passengers get bumped, and the revenue will only be $36,750,
49
168845
6824
15 penumpang tidak beruntung ditolak, dan pendapatan berkurang menjadi USD 36.750,
02:55
even less than if you only sold 180 tickets in the first place.
50
175669
4108
bahkan kurang dari seandainya maskapai hanya menjual 180 tiket.
02:59
But what matters isn't just how good or bad a scenario is financially,
51
179777
4151
Tapi yang penting bukanlah perhitungan untung-rugi skenario di atas,
03:03
but how likely it is to happen.
52
183928
2848
tapi kemungkinan terjadinya.
03:06
So how likely is each scenario?
53
186776
2820
Jadi seberapa besar kemungkinan masing-masing skenario ini?
03:09
We can find out by using the binomial distribution.
54
189596
3520
Kita bisa mencari tahu dengan menggunakan distribusi binomial.
03:13
In this example, the probability of exactly 195 passengers boarding
55
193116
5401
Di contoh ini, kemungkinan bahwa 195 penumpang naik pesawat
03:18
is almost 0%.
56
198517
2650
hampir 0%.
03:21
The probability of exactly 184 passengers boarding is 1.11%, and so on.
57
201167
7571
Kemungkinan 184 penumpang naik pesawat adalah 1,11%, dst.
03:28
Multiply these probabilities by the revenue for each case,
58
208738
3699
Kalikan kemungkinan ini dengan pendapatan setiap kasus,
03:32
add them all up,
59
212437
1402
tambahkan semuanya,
03:33
and subtract the sum from the earnings by 195 sold tickets,
60
213839
4278
dan kurangi jumlah perolehan dengan 195 tiket terjual,
03:38
and you get the expected revenue for selling 195 tickets.
61
218117
5499
dan Anda akan mendapatkan perkiraan pendapatan dari menjual 195 tiket.
03:43
By repeating this calculation for various numbers of extra tickets,
62
223616
3422
Dengan mengulang perhitungan ini untuk setiap jumlah tiket tambahan,
03:47
the airline can find the one likely to yield the highest revenue.
63
227038
4049
maskapai dapat menemukan jumlah tiket yang mungkin menghasilkan pendapatan tertinggi
03:51
In this example, that's 198 tickets,
64
231087
3440
Di contoh ini, jumlahnya adalah 198 tiket,
03:54
from which the airline will probably make $48,774,
65
234527
5450
yang mana maskapai mungkin akan menghasilkan USD 48.774,
03:59
almost 4,000 more than without overbooking.
66
239977
3471
hampir USD 4.000 lebih banyak daripada tanpa kelebihan pesanan.
04:03
And that's just for one flight.
67
243448
2409
Dan itu hanya untuk sekali terbang.
04:05
Multiply that by a million flights per airline per year,
68
245857
3280
Kalikan dengan sejuta penerbangan per maskapai per tahun,
04:09
and overbooking adds up fast.
69
249137
2875
dan kelebihan pesanan meningkatkan keuntungan dengan drastis.
04:12
Of course, the actual calculation is much more complicated.
70
252012
3751
Tentu saja, perhitungan sebenarnya lebih rumit.
04:15
Airlines apply many factors to create even more accurate models.
71
255763
3931
Maskapai menggunakan banyak faktor untuk membuat model yang lebih akurat.
04:19
But should they?
72
259694
2015
Tapi apakah mereka perlu melakukannya?
04:21
Some argue that overbooking is unethical.
73
261709
2850
Ada yang beranggapan bahwa kelebihan pesanan itu tidak etis.
04:24
You're charging two people for the same resource.
74
264559
3700
Maskapai menagih 2 orang untuk menjual produk yang sama.
Tentu, kalau Anda 100% yakin bahwa seseorang tidak akan datang,
04:28
Of course, if you're 100% sure someone won't show up,
75
268259
2810
04:31
it's fine to sell their seat.
76
271069
2361
tak apa menjual kursi mereka.
04:33
But what if you're only 95% sure?
77
273430
3090
Tapi bagaimana kalau Anda hanya 95% yakin?
04:36
75%?
78
276520
2199
75%?
04:38
Is there a number that separates being unethical from being practical?
79
278719
5035
Apakah ada angka yang menegaskan batas antara tidak etis dan praktis?
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7