How to spot a misleading graph - Lea Gaslowitz

Як зрозуміти, що діаграма вас обманює? — Лі Ґасловіц

3,026,185 views

2017-07-06 ・ TED-Ed


New videos

How to spot a misleading graph - Lea Gaslowitz

Як зрозуміти, що діаграма вас обманює? — Лі Ґасловіц

3,026,185 views ・ 2017-07-06

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Solomiya Kholyavko Утверджено: Mila Arseniuk
00:07
A toothpaste brand claims their product will destroy more plaque
0
7808
3031
Виробник стверджує, що його зубна паста знищить більше нальоту
00:10
than any product ever made.
1
10839
2071
за будь-який інший продукт.
00:12
A politician tells you their plan will create the most jobs.
2
12910
3501
Політик запевняє, що його програма створить найбільше робочих місць.
00:16
We're so used to hearing these kinds of exaggerations
3
16411
2540
Ми настільки звикли чути такого роду перебільшення
00:18
in advertising and politics
4
18951
1899
у рекламі та політиці,
00:20
that we might not even bat an eye.
5
20850
2281
що, ймовірно, це нас вже не дивує.
00:23
But what about when the claim is accompanied by a graph?
6
23131
2980
Та як щодо заяви, яка супроводжується діаграмою?
00:26
Afterall, a graph isn't an opinion.
7
26111
2360
Врешті-решт, діаграма не є точкою зору.
00:28
It represents cold, hard numbers, and who can argue with those?
8
28471
4140
Вона показує точні цифри, то хто ж зможе з ними посперечатися?
00:32
Yet, as it turns out, there are plenty of ways graphs can mislead
9
32611
3792
Однак існує чимало ситуацій, коли графіки нас обманюють
00:36
and outright manipulate.
10
36403
1789
і відверто маніпулюють.
00:38
Here are some things to look out for.
11
38192
2553
Ось декілька речей, на які слід звернути увагу.
00:40
In this 1992 ad, Chevy claimed to make the most reliable trucks in America
12
40745
5015
У 1992 році компанія Chevy рекламувала свої вантажівки як найнадійніші в Америці,
00:45
using this graph.
13
45760
1750
використовуючи цю діаграму.
00:47
Not only does it show that 98% of all Chevy trucks sold in the last ten years
14
47510
4453
Тут не лише інформація, що 98% усіх вантажівок Chevy,
проданих за останні 10 років,
00:51
are still on the road,
15
51963
1629
все ще їздять дорогами,
00:53
but it looks like they're twice as dependable as Toyota trucks.
16
53592
3746
але складається враження, що вони є вдвічі надійнішими за вантажівки Toyota.
00:57
That is, until you take a closer look at the numbers on the left
17
57338
3296
Так і є, аж поки ми не глянемо ближче на цифри ліворуч
01:00
and see that the figure for Toyota is about 96.5%.
18
60634
4838
і не побачимо дані Toyota, а це приблизно 96,5%.
01:05
The scale only goes between 95 and 100%.
19
65472
3841
Шкала охоплює лише дані між 95 та 100%.
01:09
If it went from 0 to 100, it would look like this.
20
69313
3650
Якби вона йшла від 0 до 100%, то виглядала б отак.
01:12
This is one of the most common ways graphs misrepresent data,
21
72963
3280
Це один з найпоширеніших способів подання недостовірних даних:
01:16
by distorting the scale.
22
76243
2090
через викривлення шкали діаграми.
01:18
Zooming in on a small portion of the y-axis
23
78333
2471
Збільшення маленького відрізку осі Y
01:20
exaggerates a barely detectable difference between the things being compared.
24
80804
4899
перебільшує ледь помітну різницю між об'єктами, що порівнюються.
01:25
And it's especially misleading with bar graphs
25
85703
2271
Особливо оманливими є ґістограми,
01:27
since we assume the difference in the size of the bars
26
87974
3049
оскільки ми припускаємо, що різниця в розмірах стовпців
01:31
is proportional to the values.
27
91023
2210
є пропорційною їхнім значенням.
01:33
But the scale can also be distorted along the x-axis,
28
93233
2892
Проте шкала може бути викривленою і вздовж осі X,
01:36
usually in line graphs showing something changing over time.
29
96125
4289
зазвичай в лінійних діаграмах, що демонструють якісь зміни з часом.
01:40
This chart showing the rise in American unemployment from 2008 to 2010
30
100414
4333
Цей графік, що показує зростання рівня безробіття в Америці з 2008 до 2010 років,
01:44
manipulates the x-axis in two ways.
31
104747
3249
маніпулює віссю Х двома способами.
01:47
First of all, the scale is inconsistent,
32
107996
2399
Перш за все, шкала нерівномірна,
01:50
compressing the 15-month span after March 2009
33
110395
3021
адже стиснуто 15-місячний інтервал після березня 2009 року,
01:53
to look shorter than the preceding six months.
34
113416
3339
щоб він виглядав коротшим за попередні 6 місяців.
01:56
Using more consistent data points gives a different picture
35
116755
3351
Використання коректних даних дає іншу картинку
02:00
with job losses tapering off by the end of 2009.
36
120106
3599
зі зменшенням втрати роботи до кінця 2009 року.
02:03
And if you wonder why they were increasing in the first place,
37
123705
2970
І якщо вам цікаво, чому ці втрати спочатку зростали,
02:06
the timeline starts immediately after the U.S.'s biggest financial collapse
38
126675
3940
часова шкала починається одразу після найбільшого фінансового колапсу США
02:10
since the Great Depression.
39
130615
2011
з часів Великої депресії.
02:12
These techniques are known as cherry picking.
40
132626
2593
Такі прийоми відомі як вибіркова демонстрація фактів.
02:15
A time range can be carefully chosen to exclude the impact of a major event
41
135219
3650
Часовий інтервал акуратно вибирають, щоб виключити вплив важливої події,
02:18
right outside it.
42
138869
1779
яка знаходиться одразу за ним.
02:20
And picking specific data points can hide important changes in between.
43
140648
4114
Підбірка специфічних даних може приховати важливі зміни в проміжках часу.
02:24
Even when there's nothing wrong with the graph itself,
44
144762
2594
Навіть, якщо все гаразд з самою діаграмою,
02:27
leaving out relevant data can give a misleading impression.
45
147356
3581
вилучення певних даних може формувати оманливе враження.
02:30
This chart of how many people watch the Super Bowl each year
46
150937
3060
Цей графік ілюструє щорічну кількість глядачів Супербоулу.
02:33
makes it look like the event's popularity is exploding.
47
153997
3629
Здається, що у цієї події шалена популярність.
02:37
But it's not accounting for population growth.
48
157626
2572
Та він не враховує приросту населення.
02:40
The ratings have actually held steady
49
160198
1769
Рейтинги, власне, є стабільними,
02:41
because while the number of football fans has increased,
50
161967
3142
адже хоча кількість футбольних вболівальників збільшилася,
02:45
their share of overall viewership has not.
51
165109
2850
частка загального перегляду - ні.
02:47
Finally, a graph can't tell you much
52
167959
1929
Врешті, діаграма не може вам багато розказати,
02:49
if you don't know the full significance of what's being presented.
53
169888
3430
якщо ви не усвідомлюєте усієї важливості цих даних.
02:53
Both of the following graphs use the same ocean temperature data
54
173318
3139
Обидні наступні діаграми показують ті ж дані температури океану,
02:56
from the National Centers for Environmental Information.
55
176457
3262
взяті з Національного центру інформації про навколишнє середовище.
02:59
So why do they seem to give opposite impressions?
56
179719
2771
Але чому здається, що мають протилежне значення?
03:02
The first graph plots the average annual ocean temperature
57
182490
2789
Перша діаграма подає середню річну температуру океану
03:05
from 1880 to 2016,
58
185279
2708
з 1880 до 2016 років,
03:07
making the change look insignificant.
59
187987
2162
демонструючи незначну зміну.
03:10
But in fact, a rise of even half a degree Celsius
60
190149
2729
Насправді ж, збільшення навіть на півградуса за Цельсієм
03:12
can cause massive ecological disruption.
61
192878
2921
може спричинити величезну екологічну руйнацію.
03:15
This is why the second graph,
62
195799
1420
Тож друга діаграма,
03:17
which show the average temperature variation each year,
63
197219
2639
котра показує середню зміну температури щороку,
03:19
is far more significant.
64
199858
2532
є значущішою.
03:22
When they're used well, graphs can help us intuitively grasp complex data.
65
202390
4989
Коректні графіки можуть допомогти нам інтуїтивно засвоїти складну інформацію.
03:27
But as visual software has enabled more usage of graphs throughout all media,
66
207379
3801
Та як тільки візуальні програми забезпечили ширше використання діаграм через медіа,
03:31
it's also made them easier to use in a careless or dishonest way.
67
211180
4720
стало легше використовувати їх легковажно та нечесно.
03:35
So the next time you see a graph, don't be swayed by the lines and curves.
68
215900
3660
Тож як наступного разу побачите діаграму, не піддавайтеся впливу ліній та кривих.
03:39
Look at the labels,
69
219560
1322
Погляньте на позначки,
03:40
the numbers,
70
220882
1248
цифри,
03:42
the scale,
71
222130
918
шкалу
03:43
and the context,
72
223048
1312
і контекст,
03:44
and ask what story the picture is trying to tell.
73
224360
2420
поцікавтеся, яку історію вам намагається розповісти картинка.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7