How to spot a misleading graph - Lea Gaslowitz

3,014,091 views ・ 2017-07-06

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Andromache Kentsaga Επιμέλεια: Apostolis Tsiougkos
00:07
A toothpaste brand claims their product will destroy more plaque
0
7808
3031
Μια μάρκα οδοντόπαστας ισχυρίζεται
ότι το προϊόν της αφαιρεί περισσότερη πλάκα από κάθε άλλο προϊόν.
00:10
than any product ever made.
1
10839
2071
00:12
A politician tells you their plan will create the most jobs.
2
12910
3501
Ένας πολιτικός λέει ότι θα δημιουργήσει τις πιο πολλές θέσεις εργασίας.
00:16
We're so used to hearing these kinds of exaggerations
3
16411
2540
Έχουμε συνηθίσει τόσο να ακούμε τέτοιες υπερβολές
00:18
in advertising and politics
4
18951
1899
στη διαφήμιση και την πολιτική,
00:20
that we might not even bat an eye.
5
20850
2281
που ίσως να μην δίνουμε καν σημασία.
Τι συμβαίνει όμως όταν ο ισχυρισμός συνοδεύεται από γράφημα;
00:23
But what about when the claim is accompanied by a graph?
6
23131
2980
Άλλωστε, ένα γράφημα δεν είναι απλώς μια γνώμη.
00:26
Afterall, a graph isn't an opinion.
7
26111
2360
00:28
It represents cold, hard numbers, and who can argue with those?
8
28471
4140
Αναπαριστά ψυχρούς, αυστηρούς αριθμούς.
Και ποιος μπορεί να διαφωνήσει με αυτούς;
00:32
Yet, as it turns out, there are plenty of ways graphs can mislead
9
32611
3792
Κι όμως, αποδεικνύεται πως τα γραφήματα μπορούν με πολλούς τρόπους
να παραπλανήσουν και να χειραγωγήσουν.
00:36
and outright manipulate.
10
36403
1789
Να, λοιπόν, μερικά πράγματα που πρέπει να προσέξετε.
00:38
Here are some things to look out for.
11
38192
2553
00:40
In this 1992 ad, Chevy claimed to make the most reliable trucks in America
12
40745
5015
Το 1992, η Chevy δήλωσε σε διαφήμιση πως φτιάχνει τα πιο ανθεκτικά φορτηγά στις ΗΠΑ
00:45
using this graph.
13
45760
1750
χρησιμοποιώντας αυτό το γράφημα.
00:47
Not only does it show that 98% of all Chevy trucks sold in the last ten years
14
47510
4453
Όχι μόνο δείχνει πως το 98% των φορτηγών της που πουλήθηκαν την τελευταία δεκαετία
00:51
are still on the road,
15
51963
1629
βρίσκονται ακόμη σε χρήση,
00:53
but it looks like they're twice as dependable as Toyota trucks.
16
53592
3746
αλλά μοιάζουν και δύο φορές πιο αξιόπιστα από τα φορτηγά της Toyota.
Αυτό συμβαίνει μέχρι να δείτε καλύτερα τα νούμερα στα αριστερά
00:57
That is, until you take a closer look at the numbers on the left
17
57338
3296
01:00
and see that the figure for Toyota is about 96.5%.
18
60634
4838
και να διαπιστώσετε ότι το ποσοστό της Toyota ανέρχεται περίπου στο 96,5%.
01:05
The scale only goes between 95 and 100%.
19
65472
3841
Η κλίμακα εκτείνεται μόνο μεταξύ του 95% και του 100%.
Αν πήγαινε από το 0 έως το 100, θα έμοιαζε κάπως έτσι.
01:09
If it went from 0 to 100, it would look like this.
20
69313
3650
01:12
This is one of the most common ways graphs misrepresent data,
21
72963
3280
Πρόκειται για συνήθη τρόπο με τον οποίο ένα γράφημα παραποιεί τα δεδομένα,
παραμορφώνοντας δηλαδή την κλίμακα.
01:16
by distorting the scale.
22
76243
2090
Η μεγέθυνση σε ένα μικρό μέρος του άξονα Υ
01:18
Zooming in on a small portion of the y-axis
23
78333
2471
01:20
exaggerates a barely detectable difference between the things being compared.
24
80804
4899
μεγαλοποιεί μια οριακά ανιχνεύσιμη διαφορά μεταξύ των συγκρινόμενων.
01:25
And it's especially misleading with bar graphs
25
85703
2271
Και είναι παραπλανητική ιδίως στα γραφήματα στηλών,
01:27
since we assume the difference in the size of the bars
26
87974
3049
εφόσον θεωρούμε ότι η διαφορά στο μέγεθος των στηλών
είναι ανάλογη των τιμών.
01:31
is proportional to the values.
27
91023
2210
Αλλά η κλίμακα μπορεί να παραμορφωθεί και στον άξονα Χ,
01:33
But the scale can also be distorted along the x-axis,
28
93233
2892
01:36
usually in line graphs showing something changing over time.
29
96125
4289
συνήθως στα γραφήματα γραμμών που δείχνουν την αλλαγή στο πέρασμα του χρόνου.
01:40
This chart showing the rise in American unemployment from 2008 to 2010
30
100414
4333
Αυτό το γράφημα που δείχνει την αύξηση της ανεργίας στην Αμερική μεταξύ 2008-2010
01:44
manipulates the x-axis in two ways.
31
104747
3249
διαστρεβλώνει τον άξονα Χ με δύο τρόπους.
01:47
First of all, the scale is inconsistent,
32
107996
2399
Πρώτα απ′ όλα, η κλίμακα δεν είναι σταθερή,
01:50
compressing the 15-month span after March 2009
33
110395
3021
καθώς συμπυκνώνει μια περίοδο 15 μηνών μετά τον Μάρτιο του 2009
01:53
to look shorter than the preceding six months.
34
113416
3339
ώστε να φαίνεται μικρότερη από τους 6 προηγούμενους μήνες.
01:56
Using more consistent data points gives a different picture
35
116755
3351
Χρησιμοποιώντας σταθερά διαστήματα, δίνεται μια διαφορετική εικόνα,
με τις απολύσεις να μειώνονται σταδιακά από το τέλος του 2009.
02:00
with job losses tapering off by the end of 2009.
36
120106
3599
02:03
And if you wonder why they were increasing in the first place,
37
123705
2970
Και αν αναρωτιέστε γιατί αυξήθηκαν εξ αρχής,
02:06
the timeline starts immediately after the U.S.'s biggest financial collapse
38
126675
3940
το χρονοδιάγραμμα ξεκινά αμέσως μετά τη μεγαλύτερη οικονομική κατάρρευση των ΗΠΑ
02:10
since the Great Depression.
39
130615
2011
από το Κραχ του 1929.
02:12
These techniques are known as cherry picking.
40
132626
2593
Αυτές οι τεχνικές είναι γνωστές ως «διαλογή κερασιών».
Ένα χρονικό εύρος μπορεί να επιλεχθεί
02:15
A time range can be carefully chosen to exclude the impact of a major event
41
135219
3650
ώστε να αποκλείσει τον αντίκτυπο ενός σοβαρού γεγονότος.
02:18
right outside it.
42
138869
1779
02:20
And picking specific data points can hide important changes in between.
43
140648
4114
Η επιλογή συγκεκριμένων σημείων μπορεί να κρύψει μεγάλες διακυμάνσεις στο ενδιάμεσο.
02:24
Even when there's nothing wrong with the graph itself,
44
144762
2594
Ακόμα και όταν δεν είναι λάθος το ίδιο το γράφημα,
02:27
leaving out relevant data can give a misleading impression.
45
147356
3581
η παράλειψη σημαντικών δεδομένων μπορεί να δώσει λανθασμένη εντύπωση.
02:30
This chart of how many people watch the Super Bowl each year
46
150937
3060
Αυτό το γράφημα με τον ετήσιο αριθμό θεατών του Σούπερ Μπόουλ
02:33
makes it look like the event's popularity is exploding.
47
153997
3629
παρουσιάζει τη δημοφιλία του αγώνα να εκτοξεύεται.
02:37
But it's not accounting for population growth.
48
157626
2572
Αλλά δεν λαμβάνει υπ’ όψιν την αύξηση του πληθυσμού.
Ουσιαστικά, η αναλογία είναι σταθερή,
02:40
The ratings have actually held steady
49
160198
1769
02:41
because while the number of football fans has increased,
50
161967
3142
καθώς έχει αυξηθεί μεν ο αριθμός των οπαδών,
όχι όμως το ποσοστό τους στη συνολική τηλεθέαση.
02:45
their share of overall viewership has not.
51
165109
2850
02:47
Finally, a graph can't tell you much
52
167959
1929
Τέλος, ένα γράφημα δεν σας δείχνει και πολλά
02:49
if you don't know the full significance of what's being presented.
53
169888
3430
αν δεν γνωρίζετε την πλήρη σημασία αυτού που παρουσιάζεται.
02:53
Both of the following graphs use the same ocean temperature data
54
173318
3139
Αυτά τα γραφήματα έλαβαν ίδια δεδομένα για τη θερμοκρασία των ωκεανών
02:56
from the National Centers for Environmental Information.
55
176457
3262
από τα Εθνικά Κέντρα Περιβαλλοντικών Πληροφοριών.
02:59
So why do they seem to give opposite impressions?
56
179719
2771
Γιατί, λοιπόν, μοιάζει να δίνουν αντίθετες εντυπώσεις;
03:02
The first graph plots the average annual ocean temperature
57
182490
2789
Στο πρώτο, η καταγραφή τής ετήσιας θερμοκρασίας των ωκεανών
03:05
from 1880 to 2016,
58
185279
2708
από το 1880 έως το 2016
03:07
making the change look insignificant.
59
187987
2162
κάνει την αλλαγή να μοιάζει αμελητέα.
Στην πραγματικότητα, όμως, μια αύξηση ακόμη και 0,5 °C
03:10
But in fact, a rise of even half a degree Celsius
60
190149
2729
03:12
can cause massive ecological disruption.
61
192878
2921
μπορεί να προκαλέσει οικολογική ρήξη.
03:15
This is why the second graph,
62
195799
1420
Γι′ αυτό, το δεύτερο γράφημα,
που δείχνει τη μέση διακύμανση της θερμοκρασίας ετησίως,
03:17
which show the average temperature variation each year,
63
197219
2639
03:19
is far more significant.
64
199858
2532
έχει πολύ μεγαλύτερη βαρύτητα.
03:22
When they're used well, graphs can help us intuitively grasp complex data.
65
202390
4989
Με τα σωστά γραφήματα μπορούμε διαισθητικά να κατανοήσουμε πολύπλοκα δεδομένα.
03:27
But as visual software has enabled more usage of graphs throughout all media,
66
207379
3801
Επειδή, όμως, με τα λογισμικά έγινε εφικτή η χρήση γραφημάτων σε όλα τα Μέσα,
03:31
it's also made them easier to use in a careless or dishonest way.
67
211180
4720
έγινε επίσης ευκολότερο να χρησιμοποιούνται απρόσεκτα και ανέντιμα.
03:35
So the next time you see a graph, don't be swayed by the lines and curves.
68
215900
3660
Έτσι, την επόμενη φορά μην παρασυρθείτε από τις γραμμές και τις καμπύλες.
03:39
Look at the labels,
69
219560
1322
Κοίταξε τις ετικέτες,
03:40
the numbers,
70
220882
1248
τους αριθμούς,
03:42
the scale,
71
222130
918
την κλίμακα και τα συμφραζόμενα,
03:43
and the context,
72
223048
1312
03:44
and ask what story the picture is trying to tell.
73
224360
2420
και σκεφτείτε τι προσπαθεί να σας παρουσιάσει η εικόνα.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7