How to spot a misleading graph - Lea Gaslowitz

3,026,185 views ・ 2017-07-06

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Oeds Eilander Nagekeken door: Peter van de Ven
00:07
A toothpaste brand claims their product will destroy more plaque
0
7808
3031
Een tandpastamerk beweert dat zijn product meer plak verwijdert
00:10
than any product ever made.
1
10839
2071
dan eender welk product ooit gemaakt.
00:12
A politician tells you their plan will create the most jobs.
2
12910
3501
Een politicus vertelt je dat zijn plan de meeste banen creëert.
00:16
We're so used to hearing these kinds of exaggerations
3
16411
2540
We zijn zo gewend geraakt aan dit soort overdrijvingen
00:18
in advertising and politics
4
18951
1899
in reclames en de politiek
00:20
that we might not even bat an eye.
5
20850
2281
dat we er niet eens van opkijken.
Maar wat als de claim door een grafiek wordt ondersteund?
00:23
But what about when the claim is accompanied by a graph?
6
23131
2980
Een grafiek is immers geen mening.
00:26
Afterall, a graph isn't an opinion.
7
26111
2360
00:28
It represents cold, hard numbers, and who can argue with those?
8
28471
4140
Ze representeert onverbloemde getallen, en wie kan die tegenspreken?
00:32
Yet, as it turns out, there are plenty of ways graphs can mislead
9
32611
3792
Toch blijken er vele manieren te zijn waarop een grafiek je kan misleiden
00:36
and outright manipulate.
10
36403
1789
of ronduit manipuleren.
Hier zijn enkele punten om op te letten.
00:38
Here are some things to look out for.
11
38192
2553
00:40
In this 1992 ad, Chevy claimed to make the most reliable trucks in America
12
40745
5015
In deze advertentie uit 1992 beweerde Chevrolet
dat zij de degelijkste trucks in Amerika maakten,
00:45
using this graph.
13
45760
1750
gebruik makend van deze grafiek.
00:47
Not only does it show that 98% of all Chevy trucks sold in the last ten years
14
47510
4453
Ze toont niet alleen
dat 98% van de in de laatste tien jaar verkochte Chevrolettrucks
00:51
are still on the road,
15
51963
1629
nog steeds rijdt,
00:53
but it looks like they're twice as dependable as Toyota trucks.
16
53592
3746
maar ze lijken twee keer zo degelijk te zijn
als Toyotatrucks.
00:57
That is, until you take a closer look at the numbers on the left
17
57338
3296
Althans, totdat je de getallen op de Y-as nader beschouwt
01:00
and see that the figure for Toyota is about 96.5%.
18
60634
4838
en ziet dat Toyota's percentage ongeveer 96,5% is.
01:05
The scale only goes between 95 and 100%.
19
65472
3841
De schaalverdeling loopt van 95% tot 100%.
Als ze van 0% tot 100% liep, zou de grafiek er als volgt uitzien.
01:09
If it went from 0 to 100, it would look like this.
20
69313
3650
01:12
This is one of the most common ways graphs misrepresent data,
21
72963
3280
Dit is een veelgebruikte methode om data verkeerd voor te stellen:
de schaalverdeling vervormen.
01:16
by distorting the scale.
22
76243
2090
De focus op een klein deel van de Y-as
01:18
Zooming in on a small portion of the y-axis
23
78333
2471
01:20
exaggerates a barely detectable difference between the things being compared.
24
80804
4899
overdrijft een amper op te merken verschil tussen de vergeleken data.
01:25
And it's especially misleading with bar graphs
25
85703
2271
En het is vooral bij staafdiagrammen misleidend,
01:27
since we assume the difference in the size of the bars
26
87974
3049
daar we aannemen dat het hoogteverschil van de staven
evenredig aan de waarden is.
01:31
is proportional to the values.
27
91023
2210
Maar een schaalverdeling kan ook langs de X-as worden vervormd,
01:33
But the scale can also be distorted along the x-axis,
28
93233
2892
01:36
usually in line graphs showing something changing over time.
29
96125
4289
wat vaak voorkomt bij lijngrafieken, die veranderingen over een periode tonen.
01:40
This chart showing the rise in American unemployment from 2008 to 2010
30
100414
4333
Deze grafiek,
die toont hoe de werkloosheid in Amerika tussen 2008 en 2010 steeg,
01:44
manipulates the x-axis in two ways.
31
104747
3249
is op twee manieren langs de X-as gemanipuleerd.
01:47
First of all, the scale is inconsistent,
32
107996
2399
Ten eerste is de schaalverdeling niet consequent,
01:50
compressing the 15-month span after March 2009
33
110395
3021
doordat de vijftien maanden na maart 2009 dichter bij elkaar zijn gezet
01:53
to look shorter than the preceding six months.
34
113416
3339
om zo korter te lijken dan de voorgaande zes maanden.
01:56
Using more consistent data points gives a different picture
35
116755
3351
Een consequentere schaalverdeling laat zien dat de afname van banen
02:00
with job losses tapering off by the end of 2009.
36
120106
3599
tegen het einde van 2009 stagneert.
02:03
And if you wonder why they were increasing in the first place,
37
123705
2970
En mocht je je afvragen waarom het aantal banen eerst afnam:
02:06
the timeline starts immediately after the U.S.'s biggest financial collapse
38
126675
3940
de tijdlijn begint direct na de grootste financiële krach in Amerika
02:10
since the Great Depression.
39
130615
2011
sinds de depressie van de jaren 30.
02:12
These techniques are known as cherry picking.
40
132626
2593
Deze techniek staat bekend als selectief winkelen.
Men kan een tijdspanne nauwgezet kiezen
02:15
A time range can be carefully chosen to exclude the impact of a major event
41
135219
3650
om zo een invloedrijke gebeurtenis buiten beschouwing te laten.
02:18
right outside it.
42
138869
1779
02:20
And picking specific data points can hide important changes in between.
43
140648
4114
En het kiezen van specifieke data
kan belangrijke tussentijdse veranderingen verhullen.
02:24
Even when there's nothing wrong with the graph itself,
44
144762
2594
Zelfs als er met de grafiek op zichzelf niets mis is,
02:27
leaving out relevant data can give a misleading impression.
45
147356
3581
kan het verhullen van relevante data een valse impressie wekken.
02:30
This chart of how many people watch the Super Bowl each year
46
150937
3060
Deze grafiek van de jaarlijkse Super Bowl-kijkcijfers
02:33
makes it look like the event's popularity is exploding.
47
153997
3629
laat het lijken alsof de populariteit van het evenement snel stijgt.
02:37
But it's not accounting for population growth.
48
157626
2572
Maar ze houdt geen rekening met de bevolkingsgroei.
De populariteit bleef eigenlijk gelijk:
02:40
The ratings have actually held steady
49
160198
1769
02:41
because while the number of football fans has increased,
50
161967
3142
hoewel het aantal footballfans is toegenomen,
02:45
their share of overall viewership has not.
51
165109
2850
is het percentage footballfans gelijk gebleven.
02:47
Finally, a graph can't tell you much
52
167959
1929
Een grafiek kan je veel wijsmaken
02:49
if you don't know the full significance of what's being presented.
53
169888
3430
als je niet weet wat de waarde van het getoonde is.
02:53
Both of the following graphs use the same ocean temperature data
54
173318
3139
Onderstaande grafieken gebruiken dezelfde data
02:56
from the National Centers for Environmental Information.
55
176457
3262
van de 'National Centers for Environmental Information'.
02:59
So why do they seem to give opposite impressions?
56
179719
2771
Waarom wekken ze dan toch tegenovergestelde indrukken?
03:02
The first graph plots the average annual ocean temperature
57
182490
2789
De eerste grafiek toont de oceaantemperatuur per jaar
03:05
from 1880 to 2016,
58
185279
2708
van 1880 tot en met 2016,
03:07
making the change look insignificant.
59
187987
2162
en laat de verandering onbeduidend lijken.
Maar zelfs een verandering van slechts 0,5 graden Celsius
03:10
But in fact, a rise of even half a degree Celsius
60
190149
2729
03:12
can cause massive ecological disruption.
61
192878
2921
kan grote ecologische verstoringen teweegbrengen.
03:15
This is why the second graph,
62
195799
1420
Daarom is de tweede grafiek,
die het jaarlijkse gemiddelde van de temperatuurvariatie toont,
03:17
which show the average temperature variation each year,
63
197219
2639
03:19
is far more significant.
64
199858
2532
veel gewichtiger.
03:22
When they're used well, graphs can help us intuitively grasp complex data.
65
202390
4989
Correct ingezet, kunnen grafieken ons helpen
om complexe data intuïtief te begrijpen.
03:27
But as visual software has enabled more usage of graphs throughout all media,
66
207379
3801
Maar hoewel software het gebruik van grafieken in media heeft bevorderd,
03:31
it's also made them easier to use in a careless or dishonest way.
67
211180
4720
is het eveneens gemakkelijker geworden om grafieken te misbruiken.
03:35
So the next time you see a graph, don't be swayed by the lines and curves.
68
215900
3660
Dus als je weer eens een grafiek ziet, vertrouw dan niet op de lijnen en curves.
03:39
Look at the labels,
69
219560
1322
Kijk naar de labels,
03:40
the numbers,
70
220882
1248
de getallen,
03:42
the scale,
71
222130
918
de schaalverdeling en de context,
03:43
and the context,
72
223048
1312
03:44
and ask what story the picture is trying to tell.
73
224360
2420
en vraag je af wat ze je willen laten geloven.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7