아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Seongjae Hwang
검토: Jihyeon J. Kim
00:07
A toothpaste brand claims
their product will destroy more plaque
0
7808
3031
한 치약 브랜드가 자기 상품은
여태껏 나온 어떤 치약보다도
00:10
than any product ever made.
1
10839
2071
많은 치석을 제거한다고 주장합니다.
00:12
A politician tells you their plan
will create the most jobs.
2
12910
3501
어떤 정치인이 자기 정책이
가장 많은 일자리를 만들 거라고 주장합니다.
00:16
We're so used to hearing these
kinds of exaggerations
3
16411
2540
우리는 이런 과장된 광고와
정치에 매우 익숙합니다.
00:18
in advertising and politics
4
18951
1899
00:20
that we might not even bat an eye.
5
20850
2281
그래서 이제는 눈도 깜짝하지 않죠.
00:23
But what about when the claim
is accompanied by a graph?
6
23131
2980
하지만 이런 주장이
그래프와 함께라면 어떨까요?
00:26
Afterall, a graph isn't an opinion.
7
26111
2360
어쨌든 그래프는
주관적인 게 아니니까요.
00:28
It represents cold, hard numbers,
and who can argue with those?
8
28471
4140
냉정하고 객관적인 숫자들에
누가 반박할 수 있을까요?
00:32
Yet, as it turns out, there are plenty
of ways graphs can mislead
9
32611
3792
하지만 그래프는 많은 방법으로
사람들을 호도하고
00:36
and outright manipulate.
10
36403
1789
완전히 조종하는 것으로 보입니다.
00:38
Here are some things to look out for.
11
38192
2553
몇 가지 사례를 살펴보죠.
00:40
In this 1992 ad, Chevy claimed to make
the most reliable trucks in America
12
40745
5015
이 1992년 광고는 쉐비가
미국에서 가장 튼튼한 트럭이라고
00:45
using this graph.
13
45760
1750
그래프를 사용해서 주장합니다.
00:47
Not only does it show that 98% of all
Chevy trucks sold in the last ten years
14
47510
4453
이 그래프는 지난 10년간 팔린
쉐비 트럭 중 98%가
00:51
are still on the road,
15
51963
1629
아직도 도로를 달린다는 걸 보여줍니다.
00:53
but it looks like they're twice
as dependable as Toyota trucks.
16
53592
3746
도요타 트럭보다는 두 배 더
오래가는 것처럼 보입니다.
00:57
That is, until you take a closer look
at the numbers on the left
17
57338
3296
왼쪽에 숫자들을 들여다 보고
01:00
and see that the figure for Toyota
is about 96.5%.
18
60634
4838
도요타의 수치는 96.5%라는 걸
알기 전까지는 말입니다.
01:05
The scale only goes between 95 and 100%.
19
65472
3841
수치의 범위는 95%에서
100%까지만 있습니다.
01:09
If it went from 0 to 100,
it would look like this.
20
69313
3650
0에서 100까지였다면
이렇게 보여야 합니다.
01:12
This is one of the most common
ways graphs misrepresent data,
21
72963
3280
이것은 그래프가 정보를 잘못 표현하는
가장 흔한 방법인 범위를 조작하는 방법입니다.
01:16
by distorting the scale.
22
76243
2090
01:18
Zooming in on a small portion
of the y-axis
23
78333
2471
y축의 작은 부분을 확대함으로써
01:20
exaggerates a barely detectable difference
between the things being compared.
24
80804
4899
비교대상간의 미미한 차이를
과장하는 것입니다.
01:25
And it's especially misleading
with bar graphs
25
85703
2271
특히 막대그래프의 경우 효과가 큽니다
01:27
since we assume the difference
in the size of the bars
26
87974
3049
우리는 막대의 크기 차이가 곧
01:31
is proportional to the values.
27
91023
2210
수치와 비례한다고 여기기 때문입니다.
01:33
But the scale can also be distorted
along the x-axis,
28
93233
2892
하지만 x축 범위를 조작하기도 합니다.
01:36
usually in line graphs
showing something changing over time.
29
96125
4289
주로 시간에 따라 변하는 것을
보여줄 때 그렇습니다.
01:40
This chart showing the rise
in American unemployment from 2008 to 2010
30
100414
4333
이 차트는 2008년부터 2010년까지
미국의 실업률을 나타내는데
01:44
manipulates the x-axis in two ways.
31
104747
3249
x축을 두 가지 방법으로 조작합니다.
01:47
First of all, the scale is inconsistent,
32
107996
2399
먼저 범위가 일정하지 않습니다.
01:50
compressing the 15-month span
after March 2009
33
110395
3021
2009년 3월 이후의
15개월을 압축해서
01:53
to look shorter than
the preceding six months.
34
113416
3339
앞의 6개월보다 더
짧아 보이게 했습니다.
01:56
Using more consistent data points
gives a different picture
35
116755
3351
데이터를 일정하게 놓으면
다른 그림이 되서
02:00
with job losses tapering off
by the end of 2009.
36
120106
3599
2009년 말부터 실업이 감소합니다.
02:03
And if you wonder why
they were increasing in the first place,
37
123705
2970
그리고 애초에 실업률이 왜 증가하는지
궁금하시다면
02:06
the timeline starts immediately after
the U.S.'s biggest financial collapse
38
126675
3940
미국에 대공황 이후 최대의
금융 위기가 닥친 직후부터
02:10
since the Great Depression.
39
130615
2011
시간대가 시작하기 때문입니다.
02:12
These techniques are known as
cherry picking.
40
132626
2593
이런 기술은 체리 피킹(Cherry Picking)
이라고 합니다.
02:15
A time range can be carefully chosen
to exclude the impact of a major event
41
135219
3650
범위 밖에서 벌어진
중대한 사건의 효과를 배제하려고
02:18
right outside it.
42
138869
1779
신중하게 골라낸 시간대인겁니다.
02:20
And picking specific data points
can hide important changes in between.
43
140648
4114
그리고 특정한 점만을 선택해서
그 사이의 중요한 변화들을 감춥니다.
02:24
Even when there's nothing wrong
with the graph itself,
44
144762
2594
그래프 자체에는 아무 문제가 없지만
02:27
leaving out relevant data can give
a misleading impression.
45
147356
3581
관련있는 정보를 제외하는 것은
잘못된 인상을 심어 줄 수 있습니다.
02:30
This chart of how many people watch
the Super Bowl each year
46
150937
3060
이 차트는 매년 얼마나 많은 사람들이
수퍼볼(Super Bowl)을 보는지 알려줍니다.
02:33
makes it look like the event's
popularity is exploding.
47
153997
3629
경기의 인기가 폭발적으로
늘어나는 것처럼 보입니다.
02:37
But it's not accounting
for population growth.
48
157626
2572
하지만 사실은
인구 증가를 고려하지 않았습니다.
02:40
The ratings have actually held steady
49
160198
1769
미식축구 팬들이 늘어나기는 했지만
02:41
because while the number
of football fans has increased,
50
161967
3142
전체 시청자 중에서
차지하는 비율은 늘어나지 않았기 때문에
02:45
their share of overall viewership has not.
51
165109
2850
시청률은 일정합니다.
02:47
Finally, a graph can't tell you much
52
167959
1929
마지막으로, 여러분이 그래프 위의
02:49
if you don't know the full significance
of what's being presented.
53
169888
3430
각 수치가 얼마나 큰 것인지 모를 때는
그래프가 의미 없을 수 있습니다.
02:53
Both of the following graphs
use the same ocean temperature data
54
173318
3139
중앙 기구와 환경 정보국에서
내놓은 두 그래프 모두
02:56
from the National Centers
for Environmental Information.
55
176457
3262
같은 해양 온도 데이터를
보여주고 있습니다.
02:59
So why do they seem to give
opposite impressions?
56
179719
2771
그런데 어째서 서로
반대의 결과를 보여줄까요?
03:02
The first graph plots the average
annual ocean temperature
57
182490
2789
첫 번째 그래프는
1880년부터 2016년까지
03:05
from 1880 to 2016,
58
185279
2708
연간 평균 수온을 보여주는데
03:07
making the change look insignificant.
59
187987
2162
변화는 그다지 크지 않아 보입니다.
03:10
But in fact, a rise of even
half a degree Celsius
60
190149
2729
하지만 사실은 0.5도의
온도 증가만으로도
03:12
can cause massive ecological disruption.
61
192878
2921
대규모의 생태계 혼란을
가져올 수 있습니다.
03:15
This is why the second graph,
62
195799
1420
이 점 때문에
03:17
which show the average temperature
variation each year,
63
197219
2639
연간 온도 변화를 보여주는
두 번째 그래프가
03:19
is far more significant.
64
199858
2532
더 중대한 결과로 보이는 것입니다.
03:22
When they're used well, graphs can
help us intuitively grasp complex data.
65
202390
4989
잘만 사용한다면 그래프는 복잡한 데이터를
직관적으로 이해할 수 있게 해줍니다.
03:27
But as visual software has enabled
more usage of graphs throughout all media,
66
207379
3801
하지만 시각화 소프트웨어가
온갖 매체에서 그래프를 사용할 수 있게 해 주면서
03:31
it's also made them easier to use
in a careless or dishonest way.
67
211180
4720
그래프를 정직하지 못하거나
부주의하게 사용하기도 쉬워졌습니다.
03:35
So the next time you see a graph,
don't be swayed by the lines and curves.
68
215900
3660
그러니 다음에 그래프를 보게 되면
직선과 곡선에 흔들리지 마세요.
03:39
Look at the labels,
69
219560
1322
표시와
03:40
the numbers,
70
220882
1248
숫자
03:42
the scale,
71
222130
918
눈금
03:43
and the context,
72
223048
1312
문맥을 보시고
03:44
and ask what story the picture
is trying to tell.
73
224360
2420
그림이 전하려는 말이
무엇인지를 질문하세요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.