Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize

Hadi tarih yazalım...kaydederek - StoryCorps ve TED Prize

213,258 views

2015-11-23 ・ TED-Ed


New videos

Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize

Hadi tarih yazalım...kaydederek - StoryCorps ve TED Prize

213,258 views ・ 2015-11-23

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ali Obak Gözden geçirme: Yunus ASIK
00:04
StoryCorps Founder & TED Prize winner Davey Isay has created an app that aims
0
4935
3628
StoryCorps Kurucusu ve TED Ödüllü Davey Isay
insanları dinleme, bağlantı ve cömertlik projesinde
00:08
to bring people together in a project of listening, connection, and generosity.
1
8563
3777
bir araya getirmeyi amaçlayan bir uygulama yarattı.
Bu yüzden...
00:12
Here's why...
2
12340
796
00:13
This is the library of lost stories.
3
13136
3409
Bu kayıp hikayelerin kütüphanesi.
00:16
It's where you'll find the true origins of the Sphinx and Stonehenge,
4
16545
4176
Burada, Sfenks ve Stonehenge'in gerçek köklerini,
00:20
the text lost in the fire of Alexandria,
5
20721
2667
İskenderiye'nin ateşinde kaybolan metni,
00:23
all of the great ideas that Einstein never thought to write down,
6
23388
4432
Einstein'ın yazmayı hiç düşünmediği harika fikirleri,
00:27
the dream you can't quite remember from last night,
7
27820
4304
dün gece hatırlamadığınız rüyayı,
Atalarınızın ilk kelimelerini,
00:32
your ancestor's first words,
8
32124
2626
00:34
her last words.
9
34750
6910
son sözlerini.
00:41
And it's the fastest growing library in the world.
10
41660
3143
Ve dünyanın en hızlı büyüyen kütüphanesi.
00:44
In the next year,
11
44803
1808
Gelecek sene,
00:46
25 languages will be added to the collection,
12
46611
3274
koleksiyona 25 dil eklenecek,
00:49
never to be heard aloud again,
13
49885
3432
yine yüksek sesle duyulmayacak,
00:53
50 million points of view never related,
14
53317
4536
50 milyon görüşle alakasız,
00:57
the last eyewitness account of an incredible act of athleticism,
15
57853
5458
atletizmin inanılmaz bir hareketinin son görgü tanıklığı,
01:03
disobedience,
16
63311
1350
itaatsiz,
01:04
courage,
17
64661
1631
cesaretli,
01:06
unread,
18
66292
1186
okunmamış,
01:07
unheard,
19
67478
1600
duyulmamış,
01:09
unwatched.
20
69078
6370
izlenmemiş.
01:15
But this is the StoryCorps archive at the Library of Congress
21
75448
4687
Fakat bu Kongre Kütüphanesi'ndeki StoryCorps arşivi olup,
StoryCorps tarafından kaydedilen her şeyin
01:20
where everything recorded by StoryCorps is preserved for posterity.
22
80135
5329
vesayet için korunmasını sağlanmaktadır.
01:25
This is where,
23
85464
1279
Burada
01:26
if you record your parents,
24
86743
1701
ailenizi,
01:28
your grandparents,
25
88444
1194
dede ve ninenizi,
01:29
your neighbors,
26
89638
1286
komşularınızı
01:30
your children,
27
90924
2018
ve çocuklarınızı kaydederseniz,
01:32
their stories will live on.
28
92942
4110
hikayeleri burada yaşayacaktır.
01:37
What if Anne Frank hadn't kept her diary?
29
97052
6877
Ya Anne Frank günlüğünü tutmasaydı?
01:43
What if no one could listen to Martin Luther King's Mountaintop speech?
30
103929
4343
Kimse Martin Luther King'in Dağ Tabyası konuşmasını dinleyemeseydi?
01:48
What if the camera hadn't been rolling during the first moon landing?
31
108272
9927
Ya kamera aya ilk inişi kaydetmeseydi?
Peki ya bu Şükran Günü, ailenin en genci
01:58
But what if, this Thanksgiving,
32
118199
2795
02:00
the youngest member of every family interviewed the oldest?
33
120994
5155
en yaşlı kişiyle röportaj yapmış olsaydı?
02:06
"It's like the only thing on his mind was to tell the kids that he loved them."
34
126149
4467
"Aklındaki tek şey çocuklara
onları sevdiğini söylemek gibiydi."
02:10
Or if on February 14th, you asked a person you love some questions
35
130616
5652
Veya 14 Şubat'ta birisine sormayı hiç düşünmediğin
bazı sorularla sevdiğinizi söyleyin.
02:16
you've never thought to ask.
36
136268
2573
02:18
"Being married is like having a color television set,
37
138841
2530
"Evlenmek renkli televizyona sahip olmak gibidir,
02:21
you never want to go back to black and white."
38
141371
2214
asla siyah beyaz olana dönmek istemezsin."
02:23
History is all of these things,
39
143585
2540
Tüm bu hikayelerin hepsi
02:26
the testament to tragedy,
40
146125
1953
trajediye vasiyet,
medeniyetin gelişimi,
02:28
the progress of civilization,
41
148078
2093
kahramanca zaferler
02:30
the heroic triumphs,
42
150171
1861
ve hayatımız olan anlar ve hikayelerdir.
02:32
and the moments and stories that are our lives.
43
152032
4795
02:36
It's also the act of actively listening to the voices of the past
44
156827
4684
Aynı zamanda, bizim için önemli olan insanların
02:41
and the people who matter to us.
45
161511
2639
sesini aktif olarak dinleme eylemidir.
"Grand Central İstasyonu,
02:44
"Grand Central Station, now,
46
164150
2596
şimdi, bir mimarı olduğunu biliyoruz,
02:46
we know there's an architect, but who hung the iron?
47
166746
3982
ancak demiri kim asmış?
02:50
Who were the brick masons?
48
170728
3180
Tuğla masonları kimdi?
02:53
Who swept the floor?
49
173908
2218
Yeri kim süpürdü?
02:56
Who kept the trains going?
50
176126
2595
Trenleri kim tuttu?
02:58
We shall begin celebrating the lives of the uncelebrated."
51
178721
4271
Kutlamayanların hayatlarını kutlamaya başlayacağız"
03:02
So you can make history by recording it.
52
182992
4463
Böylece tarihi kaydederek yapabilirsiniz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7