請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Wilson Li
審譯者: Max Chern
00:04
StoryCorps Founder & TED Prize winner
Davey Isay has created an app that aims
0
4935
3628
故事公司創辦人,同時也是TED大獎
獲獎人大衛.伊賽設計一個應用程式
00:08
to bring people together in a project of
listening, connection, and generosity.
1
8563
3777
目的是以一個計劃藉著傾聽、
聯繫及寛容,將人們凝聚在一起
00:12
Here's why...
2
12340
796
這就是為什麼…
00:13
This is the library of lost stories.
3
13136
3409
這間是收藏許多被遺忘故事的「圖書館」
00:16
It's where you'll find the true origins
of the Sphinx and Stonehenge,
4
16545
4176
在這裡你將能找到
人面獅身像、巨石陣的真正源起
00:20
the text lost in the fire of Alexandria,
5
20721
2667
在亞歷山大圖書館
大火中所失去的文稿
00:23
all of the great ideas
that Einstein never thought to write down,
6
23388
4432
所有愛因斯坦從沒想到
要寫下的偉大想法
00:27
the dream you can't quite
remember from last night,
7
27820
4304
你無法完全記得的昨夜夢境
00:32
your ancestor's first words,
8
32124
2626
你的祖先最早學會的幾句話
00:34
her last words.
9
34750
6910
以及最後的遺言
00:41
And it's the fastest growing library
in the world.
10
41660
3143
它是全世界成長最迅速的「圖書館」
00:44
In the next year,
11
44803
1808
在未來一年
00:46
25 languages will be added
to the collection,
12
46611
3274
會有 25 個語言將被加入珍藏
00:49
never to be heard aloud again,
13
49885
3432
而它們再也不會被聽見了
00:53
50 million points of view
never related,
14
53317
4536
五千萬種從未被敘述的觀點
00:57
the last eyewitness account
of an incredible act of athleticism,
15
57853
5458
最後見證人陳述
那驚人的運動表現、
01:03
disobedience,
16
63311
1350
抗爭行動、
01:04
courage,
17
64661
1631
英勇事蹟,
01:06
unread,
18
66292
1186
不會被讀到了
01:07
unheard,
19
67478
1600
不會被聽到了
01:09
unwatched.
20
69078
6370
不會被看到了。
01:15
But this is the StoryCorps archive
at the Library of Congress
21
75448
4687
但是,這間是美國國會圖書館中的
故事公司檔案館
01:20
where everything recorded by StoryCorps
is preserved for posterity.
22
80135
5329
在這裡,所有被故事公司
錄下的事物都將被保存給後世
01:25
This is where,
23
85464
1279
在此
01:26
if you record your parents,
24
86743
1701
如果你錄下你父母的聲音
01:28
your grandparents,
25
88444
1194
你的祖父母
01:29
your neighbors,
26
89638
1286
你的鄰居
01:30
your children,
27
90924
2018
你的孩子
01:32
their stories will live on.
28
92942
4110
他們的故事將永存下來
01:37
What if Anne Frank hadn't kept her diary?
29
97052
6877
如果安妮.法蘭克
沒有寫下她的日記,將會怎樣?
01:43
What if no one could listen to
Martin Luther King's Mountaintop speech?
30
103929
4343
如果沒有人能聽到
馬丁·路德·金恩的峰頂演說呢?
01:48
What if the camera hadn't been rolling
during the first moon landing?
31
108272
9927
如果第一次登陸月球
攝影機沒有錄下當時景像呢?
01:58
But what if, this Thanksgiving,
32
118199
2795
但如果,今年感恩節
02:00
the youngest member of every family
interviewed the oldest?
33
120994
5155
每個家中最年輕的成員
訪問家中最年長者,好嗎?
02:06
"It's like the only thing on his mind
was to tell the kids that he loved them."
34
126149
4467
「就好像那時在他心中唯一的事,
就是告訴孩子們 -- 他愛他們。」
02:10
Or if on February 14th, you asked a person
you love some questions
35
130616
5652
或是在二月十四日
問一個你所愛的人
02:16
you've never thought to ask.
36
136268
2573
一些你從沒想要問的問題
02:18
"Being married is like having
a color television set,
37
138841
2530
「婚姻就如同擁有一台彩色電視,
02:21
you never want to go back
to black and white."
38
141371
2214
你永遠不會要再回去使用黑白的了。」
02:23
History is all of these things,
39
143585
2540
歷史全都是這些事情
02:26
the testament to tragedy,
40
146125
1953
悲劇的認定
02:28
the progress of civilization,
41
148078
2093
文明的進展
02:30
the heroic triumphs,
42
150171
1861
英勇的壯舉
02:32
and the moments and stories
that are our lives.
43
152032
4795
以及我們生活中的瞬間片刻與故事
02:36
It's also the act of actively listening
to the voices of the past
44
156827
4684
這也是個仔細傾聽過去以及
02:41
and the people who matter to us.
45
161511
2639
對我們而言是重要的人
的聲音之舉動
02:44
"Grand Central Station, now,
46
164150
2596
「大中央火車站,
02:46
we know there's an architect,
but who hung the iron?
47
166746
3982
我們都知道有位建築師,
但是誰吊掛鐵架?
02:50
Who were the brick masons?
48
170728
3180
那些人是砌磚的泥水匠?
02:53
Who swept the floor?
49
173908
2218
誰將地板掃乾淨?
02:56
Who kept the trains going?
50
176126
2595
那些人讓火車能行駛?
02:58
We shall begin celebrating the lives
of the uncelebrated."
51
178721
4271
我們將開始向這些無名者喝采。」
03:02
So you can make history
by recording it.
52
182992
4463
所以,你可以藉著錄音寫下歷史
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。