The imaginary king who changed the real world - Matteo Salvadore

1,373,739 views ・ 2020-03-19

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Danai Chatyingyongkun Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:06
In 1165, copies of a strange letter began to circulate throughout Western Europe.
0
6824
7216
ในปีค.ศ. 1165 จดหมายแปลกๆ ฉบับหนึ่ง ได้ถูกคัดลอกและเผยแพร่ทั่วยุโรปตะวันออก
00:14
It spoke of a fantastical realm,
1
14040
2460
จดหมายเล่าถึงดินแดนอัศจรรย์
00:16
containing the Tower of Babel and the Fountain of Youth—
2
16500
3790
ที่ตั้งของหอคอยบาเบล และน้ำพุแห่งความเยาว์วัย
00:20
all ruled over by the letter’s mysterious author: Prester John.
3
20290
5326
ปกครองโดยเจ้าของจดหมายลึกลับ ฉบับนี้นาม เพรสเตอร์ จอห์น
00:25
Today, we know that this extraordinary king never existed.
4
25616
4539
ปัจจุบัน เราทราบแล้วว่า ราชาผู้มากความสามารถนี้ไม่มีตัวตนอยู่จริง
00:30
But the legend of this mythical kingdom and its powerful ruler
5
30155
3670
แต่เรื่องราวของอาณาจักรในตำนาน และผู้ปกครองอันแกร่งกล้านี้
00:33
would impact the decisions of European leaders for the next 400 years.
6
33825
6332
จะส่งผลต่อการตัดสินใจของผู้นำ อาณาจักรในยุโรปยาวนานถึง 400 ปี
00:40
Prester John’s myth would propel the age of exploration,
7
40157
4362
เรื่องราวของเพรสตัน จอห์น ขับเคลื่อนยุคแห่งการสำรวจ
00:44
inspire intercontinental diplomacy, and indirectly begin a civil war.
8
44519
7421
ริเริ่มการทูตระหว่างทวีป และเกี่ยวโยงถึงการเกิดสงครามกลางเมือง
00:51
When Prester John’s letter appeared, Europe was embroiled in the Crusades.
9
51940
4968
จดหมายของเพรสตัน จอห์น ปรากฏขึ้น ช่วงสมัยสงครามครูเสดกำลังปะทุในแถบยุโรป
00:56
In this series of religious wars,
10
56908
2210
ในสงครามศาสนานี้
00:59
Europeans campaigned to seize what they regarded as the Christian Holy Land.
11
59118
6227
ชาวยุโรปยกทัพหมายยึดครองดินแดนอันกล่าว ว่าเป็นแดนศักดิ์สิทธิ์ของคริสต์ศาสนิกชน
01:05
The Church vilified any faith outside of Christianity,
12
65345
3576
ศาสนจักรครหาความเชื่ออื่น นอกเหนือจากคริสต์ศาสนา
01:08
including that of the Jewish and Muslim communities populating the region.
13
68921
4750
รวมถึงศาสนาของชาวยิวและชาวมุสลิม ที่ตั้งถิ่นฐานทั่วดินแดนเป้าหมาย
01:13
Crusaders were eager to find Christian kingdoms to serve as allies in their war.
14
73671
5985
กองทัพครูเสดกำลังหาอาณาจักรคริสเตียน เพื่อผูกสัมพันธ์เป็นพันธมิตรทางการทหาร
01:19
And they were particularly interested in rumors of a powerful Christian king
15
79656
4623
และกองทัพก็กำลังหันความสนใจเข้าหา เรื่องราวของมหากษัตริย์ชาวคริสต์
01:24
who had defeated an enormous Muslim army in the Far East.
16
84279
4952
ผู้เอาชนะกองทัพมุสลิมขนาดใหญ่ ในตะวันออกไกล
01:29
In fact, it was a Mongol horde including converted Christian tribes
17
89231
4681
แท้จริงแล้ว ผู้เอาชนะกองทัพที่ว่าได้นั้น
คือชนเผ่ามองโกลซึ่ง ส่วนหนึ่งเป็นเผ่าเข้ารีต
01:33
that had routed the army.
18
93912
1710
01:35
But news of this victory traveled unreliably.
19
95622
3650
แต่ข่าวเรื่องชัยชนะนี้เดินทาง ข้ามไปมาอย่างเชื่อถือไม่ได้
01:39
Merchants and emissaries filled gaps in the story
20
99272
3310
พ่อค้าวาณิชและทูตานุทูต เติมช่องว่างในข่าวลือ
01:42
with epic poems and Biblical fragments.
21
102582
3360
ด้วยมหากาพย์และนิทานจากคัมภีร์ไบเบิล
01:45
By the time the story reached Europe,
22
105942
2000
เมื่อข่าวถึงยุโรป
01:47
the Mongol horde had been replaced with a great Christian army,
23
107942
4245
ชนเผ่ามองโกลถูกแทนที่ ด้วยกองทัพคริสเตียนอันยิ่งใหญ่
01:52
commanded by a king who shared the Crusader’s vision
24
112187
3310
นำทัพโดยราชาผู้มีความคิด จะยกทัพบุกเยรูซาเลม
01:55
of marching on Jerusalem.
25
115504
2440
เช่นเดียวกับกองทัพครูเสด
01:57
And when a letter allegedly written by this so-called “Prester John” appeared,
26
117944
5455
ฉะนั้นเมื่อจดหมายลงชื่อ "เพรสตัน จอห์น" ผู้เลื่องชื่อปรากฏขึ้น
02:03
European rulers were thrilled.
27
123399
3210
ผู้ปกครองชาวยุโรปก็ล้วนตื่นเต้น
02:06
While the letter’s actual author remains unknown,
28
126609
3220
แม้จะยังไม่ทราบว่า ใครคือเจ้าของจดหมายตัวจริง
02:09
its stereotypes about the East and alignment with European goals
29
129829
4241
เรื่องราวเกี่ยวกับโลกตะวันออกแบบง่ายๆ และตรงกับเป้าหมายของยุโรปพอดี
02:14
indicate it was a Western forgery.
30
134070
2760
สื่อว่าเป็นงานที่ชาวตะวันตกปลอมขึ้น
02:16
But despite the letter’s obvious origins as European propaganda,
31
136830
4437
ถึงแม้ต้นตอจดหมายจะชัดเจน ว่าชาวยุโรปแต่งขึ้นเอง
02:21
the appeal of Prester John’s myth was too great for the Crusaders to ignore.
32
141267
5848
เรื่องราวของเพรสตัน จอห์น ก็ล่อตาล่อใจ กองทัพครูเสดเกินจะมองข้ามได้
02:27
Before long,
33
147115
1090
ไม่ช้า
02:28
European mapmakers were guessing the location of his mythical kingdom.
34
148205
5455
เหล่านักทำแผนที่ชาวยุโรปต่างคาดเดา ตำแหน่งอาณาจักรในตำนานของพระองค์
02:33
In the 13th and 14th centuries, European missionaries went East,
35
153660
4961
ในคริสต์ศตวรรษที่ 13 และ 14 มิชชันนารีชาวยุโรปเดินทางสู่แดนตะวันออก
02:38
along the newly revived Silk Road.
36
158621
3134
ผ่านเส้นทางสายไหมที่เพิ่งเปิดการค้าใหม่ๆ
02:41
They weren’t searching for the letter’s author,
37
161755
2430
พวกเขาไม่ได้ตามหาเจ้าของจดหมาย
02:44
who would have been over a century old; but rather, for his descendants.
38
164185
4768
ผู้ที่หากนับแล้วก็จะมีอายุเกินร้อย แต่ตามหาลูกหลานของพระองค์
02:48
The title of Prester John was briefly identified
39
168953
3440
ช่วงหนึ่ง เพรสตัน จอห์น ถูกเข้าใจว่าเป็น
02:52
with several Central Asian rulers,
40
172393
2670
ผู้ปกครองดินแดนเอเชียกลางหลากหลายคน
02:55
but it soon became clear that the Mongols were largely non-Christian.
41
175063
4670
แต่ไม่นาน พวกเขาก็เห็นชัดว่า ชาวมองโกลส่วนมากไม่ใช่คริสเตียน
02:59
And as their Empire began to decline,
42
179733
2350
บวกกับอาณาจักรชาวมองโกล กำลังเข้าใกล้การเสื่อมถอย
03:02
Europeans began pursuing alternate routes to the Far East,
43
182083
3850
ชาวยุโรปจึงเปลี่ยนแผนตามหาเส้นทาง สู่ดินแดนตะวันออกไกลวิธีใหม่
03:05
and new clues to Prester John’s location.
44
185933
3330
รวมถึงเบาะแสของเพรสตัน จอห์น
03:09
At the same time these explorers went south,
45
189263
2626
ช่วงเวลาเดียวกันที่นักสำรวจเดินทางลงใต้
03:11
Ethiopian pilgrims began traveling north.
46
191889
4000
นักแสวงบุญชาวเอธิโอเปีย เริ่มเดินทางขึ้นเหนือ
03:15
In Rome, these visitors quickly attracted the interest
47
195889
3260
ณ กรุงโรม อาคันตุกะเหล่านี้ ได้รับความสนใจอย่างรวดเร็ว
03:19
of European scholars and cartographers.
48
199149
3480
จากนักวิชาการและนักเขียนแผนที่
03:22
Since Ethiopia had been converted to Christianity in the 4th century,
49
202629
4271
เอธิโอเปียเข้ารีตถือคริสต์ศาสนา ตั้งแต่คริสต์ศตวรรษที่ 4
03:26
the stories of their African homeland fit perfectly into Prester John’s legend.
50
206900
5506
ดินแดนบ้านเกิดของเหล่านักแสวงบุญ จึงลงล็อกกับตำนานเพรสเตอร์ จอห์น พอดี
03:32
Portuguese explorers scoured Africa for the kingdom,
51
212406
3500
นักสำรวจชาวโปรตุเกสสำรวจแอฟริกา เพื่อตามหาอาณาจักร
03:35
until a mix of confusion and diplomacy finally turned myth into reality.
52
215906
6086
กระทั่งความเข้าใจผิดผสมโรงกับการทูต เปลี่ยนตำนานให้กลายเป็นความจริงในท้ายสุด
03:41
The Ethiopians graciously received their European guests,
53
221992
4000
ชาวเอธิโอเปียต้อนรับ แขกเหรื่อชาวยุโรป
03:45
who were eager to do business with the ruler
54
225992
2504
ผู้ตั้งหน้าตั้งตาต้องการ ผูกพันธไมตรีกับกษัตริย์
03:48
they believed to be Prester John.
55
228496
2200
ซึ่งพวกเขาเชื่อว่าคือเพรสเตอร์ จอห์น
03:50
Though the Ethiopians were initially confused by the Portuguese’s
56
230696
3601
เริ่มแรก
ฝ่ายเอธิโอเปียไม่เข้าใจว่าทำไมชาวโปรตุเกส จึงเรียกพระองค์ด้วยชื่อแปลกๆ
03:54
unusual name for their Emperor,
57
234297
2096
03:56
they were savvy enough to recognize the diplomatic capital it afforded them.
58
236393
5229
แต่พวกเขาก็ทราบดีถึง ผลประโยชน์ที่จะได้จากสัมพันธไมตรี
04:01
The Ethiopian diplomats played the part of Prester John’s subjects,
59
241622
4702
ทูตฝ่ายเอธิโอเปียจึง เล่นเรื่องเพรสเตอร์ จอห์น ตามน้ำไปด้วย
04:06
and the Portuguese triumphantly announced an alliance with the fabled sovereign—
60
246324
5023
ฝ่ายโปรตุเกสจึงประกาศเป็นพันธมิตร กับอาณาจักรที่ไม่มีอยู่จริง
04:11
over 350 years after the European letter had begun the search.
61
251347
6013
กว่า 350 ปีหลังจดหมาย จุดประกายให้ชาวยุโรปออกค้นหา
04:17
But this long-awaited partnership was quickly tested.
62
257360
3760
แต่ไม่นาน ความสัมพันธ์ก็ถูกทดสอบ
04:21
A decade later, the Sultanate of Adal,
63
261120
3040
สิบปีถัดมา รัฐสุลต่านแห่งอาดัล
04:24
a regional power supported by the Ottoman Empire, invaded Ethiopia.
64
264160
5156
รัฐมหาอำนาจในภูมิภาคที่จักรวรรดิออตโตมัน ให้การสนับสนุน ได้บุกเข้าโจมตีเอธิโอเปีย
04:29
The Portuguese sent troops that helped Ethiopians win this conflict.
65
269316
4725
กองทัพโปรตุเกสได้ส่งกองกำลัง เข้าช่วยเหลือเอธิโอเปียกระทั่งชนะสงคราม
04:34
But by this time,
66
274041
1110
แต่ฝ่ายโปรตุเกสก็เห็นได้ชัดว่า
04:35
it was clear that Ethiopia was not the powerful ally Europe had hoped.
67
275151
5158
เอธิโอเปียไม่ใช่พันธมิตรมหาอำนาจ อย่างที่ยุโรปวาดหวัง
04:40
Worse still, the increasingly intolerant Roman Catholic Church
68
280309
4346
ยิ่งไปกว่านั้น คริสตจักรโรมันคาทอลิก ที่นับวันยิ่งหน่ายระอากับเอธิโอเปีย
04:44
now deemed the Ethiopian sect of Christianity heretical.
69
284655
4430
ก็มองคริสต์ศาสนานิกายเอธิโอเปีย ว่าเป็นนิกายนอกคอก
04:49
Their subsequent attempts to convert the people
70
289085
2290
ความพยายามจะเข้ารีตชาวเอธิโอเปียที่พวกเขา เคยยกย่องว่าเป็นชาวคริสเตียนในอุดมคติ
04:51
they once revered as ideal Christians
71
291375
2510
04:53
would eventually spark a civil war,
72
293885
2630
ได้ผลักดันให้เกิดสงครามกลางเมืองในที่สุด
04:56
and in the 1630s, Ethiopia cut ties with Europe.
73
296515
4207
และในปีค.ศ. 1630 เอธิโอเปียตัดความสัมพันธ์กับยุโรป
05:00
Over the next two centuries,
74
300722
1796
ตลอดสองศตวรรษถัดมา
05:02
the legend of Prester John slowly faded into oblivion—
75
302518
4510
เรื่องราวของเพรสเตอร์ จอห์น ก็ค่อยๆ จางหายไป
05:07
ending the reign of a king who made history despite having never existed.
76
307028
5420
สุดสิ้นรัชสมัยของราชาผู้สร้างประวัติศาสตร์ แม้ไม่เคยมีตัวตนอยู่จริง
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7