The philosophy of cynicism - William D. Desmond

3,515,791 views ・ 2019-12-19

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Damrongrat Siriwanna Reviewer: Thipnapa Huansuriya
00:06
In the 4th century BCE,
0
6603
2360
ในศตวรรษที่ 4 ก่อนคริสต์ศักราช
00:08
a banker’s son threw the city of Sinope into scandal by counterfeiting coins.
1
8963
6430
มีลูกชายนายธนาคารคนหนึ่งสร้างเรื่องอื้อฉาว ในเมืองไซโนพี โดยการสร้างเหรียญปลอม
00:15
When the dust finally settled, the young man, Diogenes of Sinope,
2
15393
4795
เมื่อเรื่องทุกอย่างกระจ่าง ชายผู้นั้นซึ่งนามว่า ไดโอจีนีสแห่งไซโนพี
00:20
had been stripped of his citizenship, his money, and all his possessions.
3
20188
5614
ก็ถูกเพิกถอนความเป็นพลเมือง ถูกยึดเงินและทรัพย์สินทั้งหมด
00:25
At least, that’s how the story goes.
4
25802
3310
อย่างน้อย นั่นคือเรื่องราวที่เล่ากันมา
00:29
While many of the details of Diogenes’ life are shadowy,
5
29112
3693
ในขณะที่รายละเอียดชีวิตของไดโอจีนีส หลายอย่างยังคลุมเครือ
00:32
the philosophical ideas born out of his disgrace survive today.
6
32805
5779
ปรัชญาที่ถือกำเนิดจากความอัปยศของเขา ยังดำรงอยู่ถึงทุกวันนี้
00:38
In exile, Diogenes decided that by rejecting the opinions of others
7
38584
5020
ช่วงที่ถูกเนรเทศ ไดโอจีนีสคิดขึ้นได้ว่า หากเขาปฏิเสธความเห็นของผู้อื่น
00:43
and societal measures of success, he could be truly free.
8
43604
4574
และมาตรวัดความสำเร็จที่สังคมกำหนด เขาก็จะเป็นอิสระได้อย่างแท้จริง
00:48
He would live self-sufficiently, close to nature, without materialism,
9
48178
4521
เขาจะดำรงชีวิตอย่างพอเพียงและ ใกล้ชิดกับธรรมชาติ ไม่มีความเป็นวัตถุนิยม
00:52
vanity, or conformity.
10
52699
2270
ความฟุ้งเฟ้อ หรือการคล้อยตามสังคม
00:54
In practice, this meant he spent years wandering around Greek cities
11
54969
4961
ในทางปฏิบัติ นี่หมายความว่าเขาสามารถ ตระเวนใช้ชีวิตในเมืองต่าง ๆ ของกรีซหลายปี
00:59
with nothing but a cloak, staff, and knapsack—
12
59930
3760
โดยมีเพียงแค่ผ้าคลุม ไม้เท้า และกระเป๋าเป้
01:03
outdoors year-round, forgoing technology, baths, and cooked food.
13
63690
6513
ใช้ชีวิตอยู่กลางแจ้งตลอดปี ไม่มีเทคโนโลยี การอาบน้ำ และอาหารปรุงสุก
01:10
He didn’t go about this new existence quietly,
14
70203
2890
เขาไม่ได้ใช้ชีวิตแบบนี้อย่างเงียบเชียบ
01:13
but is said to have teased passers-by and mocked the powerful,
15
73093
4158
แต่ว่ากันว่า เขาหยอกเย้าคนที่เดินผ่านไปมา และล้อเลียนผู้มีอำนาจ
01:17
eating, urinating and even masturbating in public.
16
77251
5205
อีกทั้งยังกิน ถ่ายปัสสาวะ และสำเร็จความใคร่ในที่สาธารณะ
01:22
The citizens called him a kyôn— a barking dog.
17
82456
4450
ผู้คนต่างเรียกเขาว่า คีโยน (kyôn) สุนัขที่เห่าร้อง
01:26
Though meant as an insult,
18
86906
1903
ถึงแม้เจตนาคือการดูถูก
01:28
dogs were actually a good symbol for his philosophy—
19
88809
3390
แต่สุนัขกลับเป็นสัญลักษณ์ที่เหมาะ สำหรับปรัชญาของเขา
01:32
they’re happy creatures,
20
92199
1890
มันเป็นสิ่งมีชีวิตที่ร่าเริงเป็นสุข
01:34
free from abstractions like wealth or reputation.
21
94089
3570
เป็นอิสระจากแนวคิดนามธรรม เช่นความมั่งคั่งหรือชื่อเสียง
01:37
Diogenes and his growing number of followers
22
97659
3300
ไดโอจีนีสและสาวกของเขา ที่เพิ่มจำนวนมากขึ้น
01:40
became known as “dog philosophers,” or kynikoi,
23
100959
4630
กลายเป็นที่รู้จักในฐานะ “นักปรัชญาสุนัข” หรือไคนิโคย (kynikoi)
01:45
a designation that eventually became the word “Cynic.”
24
105589
4620
ชื่อเรียกที่กลายเป็นคำว่า “ซีนนิค” (cynic) ในที่สุด
01:50
These early Cynics were a carefree bunch,
25
110209
3096
พวกซีนนิคในช่วงเริ่มแรก เป็นคนที่ไร้ความกังวล
01:53
drawn to the freedom of a wandering lifestyle.
26
113305
2814
และชื่นชอบเสรีภาพ ของวิถีชีวิตแบบพเนจร
01:56
As Diogenes’ reputation grew, others tried to challenge his commitment.
27
116119
5311
ในขณะที่ชื่อเสียงของไดโอจีนีสเพิ่มขึ้น ผู้อื่นพยายามท้าทายจุดยืนของเขา
02:01
Alexander the Great offered him anything he desired.
28
121430
3470
อเล็กซานเดอร์มหาราช เสนอจะให้อะไรก็ได้ที่เขาต้องการ
02:04
But instead of asking for material goods,
29
124900
2645
แต่แทนที่จะขอสิ่งของที่เป็นวัตถุ
02:07
Diogenes only asked Alexander to get out of his sunshine.
30
127545
5369
ไดโอจีนีสกลับขอเพียงให้อเล็กซานเดอร์ หลบออกไปจากแสงแดดที่ส่องเขา
02:12
After Diogenes’ death,
31
132914
1783
หลังจากที่ไดโอจีนีสเสียชีวิต
02:14
adherents to his philosophy continued to call themselves Cynics
32
134697
4234
ผู้ติดตามในปรัชญาของเขา ยังคงเรียกตัวเองว่าซีนนิค
02:18
for about 900 years, until 500 CE.
33
138931
4563
เป็นเวลาประมาณ 900 ปี จนถึง ค.ศ. 500
02:23
Some Greek philosophers, like the Stoics,
34
143494
2810
นักปรัชญากรีกบางคนเช่น สโตอิก
02:26
thought everyone should follow Diogenes’ example.
35
146304
3331
คิดว่าทุกคนควรทำตามแบบอย่างของไดโอจีนีส
02:29
They also attempted to tone down his philosophy
36
149635
2975
พวกเขายังพยายามปรับเปลี่ยนปรัญชา ของไดโอจีนิส
02:32
to be more acceptable to conventional society—
37
152610
3215
ให้เป็นที่ยอมรับ ในสังคมที่ยึดถือขนบเดิมๆ
02:35
which, of course,
38
155825
1398
ซึ่งแน่นอนว่า
02:37
was fundamentally at odds with his approach.
39
157223
3940
ย่อมขัดแย้งกับแนวทางของไดโอจีนิส
02:41
Others viewed the Cynics less charitably.
40
161163
2850
แต่คนอื่นมองซีนนิค ด้วยใจที่ไม่ได้เปิดกว้างนัก
ในกรุงโรมันแห่งซีเรีย ในคริสต์ศตวรรษที่ 2
02:44
In the Roman province of Syria in the 2nd century CE,
41
164013
4447
02:48
the satirist Lucian described the Cynics of his own time as unprincipled,
42
168460
5182
นักเขียนเชิงเสียดสีนามลูเซี่ยนบรรยายซีนนิค ในช่วงเวลานั้นว่าเป็นพวกไม่มีศีลธรรม
02:53
materialistic, self-promoting hypocrites,
43
173642
3050
วัตถุนิยม และพวกปากว่าตาขยิบ ที่สรรเสริญตนเอง
02:56
who only preached what Diogenes had once actually practiced.
44
176692
4272
ซึ่งได้แต่เทศนาในสิ่งที่ไดโอจีนีส ได้เคยปฏิบัติ
03:00
Reading Lucian’s texts centuries later,
45
180964
2742
หลังจากได้อ่านข้อเขียนของลูเซี่ยน ในหลายศตวรรษถัดมา
03:03
Renaissance and Reformation writers called their rivals cynics as an insult—
46
183706
5767
นักเขียนยุคปฏิรูปและยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ ดูถูกคู่แข่งของตัวเองโดยเรียกว่าซีนนิค
03:09
meaning people who criticized others without having anything worthwhile to say.
47
189473
5853
ซึ่งหมายความว่าผู้คนที่วิจารณ์คนอื่น โดยไม่มีสิ่งใดที่มีคุณค่าควรจะพูด
03:15
This usage eventually laid the groundwork for the modern meaning
48
195326
3670
การใช้คำแบบนี้ได้วางรากฐานในยุคปัจจุบัน
03:18
of the word “cynic:"
49
198996
1406
ของคำว่า “ซีนนิค:”
03:20
a person who thinks everyone else is acting out of pure self-interest,
50
200402
4950
คนที่คิดว่าคนอื่นทำอะไร เพื่อผลประโยชน์ของตนเองล้วน ๆ
03:25
even if they claim a higher motive.
51
205352
3030
ถึงแม้จะอ้างว่าทำเพราะ มีแรงจูงใจที่สูงส่งกว่านั้น
03:28
Still, the philosophy of cynicism had admirers,
52
208382
3371
อย่างไรก็ตาม ปรัชญาซีนนิคก็ยังมีคนชื่นชอบ
03:31
especially among those who wished to question
53
211753
2642
โดยเฉพาะผู้คนที่ตั้งคำถามเกี่ยวกับ
03:34
the state of society.
54
214395
1500
สภาวะสังคมในปัจจุบัน
03:35
The 18th-century French philosopher Jean-Jacques Rousseau
55
215895
3507
ในศตวรรษที่ 18 นักปรัชญาฝรั่งเศส ฌ็อง-ฌัก รูโซ
03:39
was called the “new Diogenes”
56
219402
2194
ถูกขนานนามว่า “ไดโอจีนีสยุคใหม่”
03:41
when he argued that the arts, sciences, and technology,
57
221596
3745
เมื่อเขาแสดงความเห็นว่า ศิลปะ วิทยาศาสตร์ และเทคโนโลยี
03:45
corrupt people.
58
225341
1800
ทำให้คนเสียคน
03:47
In 1882, Friedrich Nietzsche reimagined a story
59
227141
3621
ในปี 1882 ฟรีดริช นีทเชอ ได้จินตนาการเรื่องเล่าใหม่
03:50
in which Diogenes went into the Athenian marketplace
60
230762
3455
จากเรื่องเล่าที่ว่าไดโอจีนีสได้ไปที่ ตลาดแห่งกรุงเอเธนส์
03:54
with a lantern,
61
234217
1060
กับตะเกียงดวงหนึ่ง
03:55
searching in vain for a single honest person.
62
235277
3415
ค้นหาคนสักหนึ่งคนที่จริงใจ แต่ไม่ประสบความสำเร็จ
03:58
In Nietszche’s version,
63
238692
1594
ในเรื่องเล่าของนีทเชอ
04:00
a so-called madman rushes into a town square
64
240286
3120
มีชายผู้บ้าคลั่งคนหนึ่ง วิ่งพรวดพราดเข้าไปในเมือง
04:03
to proclaim that “God is dead.”
65
243406
2550
และประกาศว่า “พระเจ้าตายแล้ว”
04:05
This was Nietzsche’s way of calling for a “revaluation of values,”
66
245956
4760
นี่เป็นวิธีของนีทเชอในการเรียกร้องให้ “ทบทวนการให้ค่ากับสิ่งที่เราให้คุณค่า”
04:10
and rejecting the dominant Christian and Platonic idea
67
250716
3380
และปฏิเสธความคิดกระแสหลัก ของคริสเตียนและเพลโต
04:14
of universal, spiritual insights beyond the physical world.
68
254096
4800
เกี่ยวกับจักรวาล จิตวิญญาณ ที่อยู่เหนือโลกทางกายภาพ
04:18
Nietzsche admired Diogenes for sticking stubbornly
69
258896
3596
นีทเชอยังชื่นชอบไดโอจีนีส ที่ยึดมั่นอย่างเหนียวแน่น
04:22
to the here-and-now.
70
262492
2010
อยู่กับปัจจุบัน
04:24
More recently,
71
264502
1086
และไม่นานมานี้
04:25
the hippies of the 1960s have been compared with Diogenes
72
265588
3520
พวกฮิปปี้แห่งทศวรรษ 1960 ได้ถูกนำมาเปรียบเทียบกับไดโอจีนีส
04:29
as counter-cultural rebels.
73
269108
2730
ในฐานะที่เป็นกบฏต่อต้านสังคม
04:31
Diogenes’ ideas have been adopted
74
271838
2486
ความคิดของไดโอจีนีสได้ถูกนำมาใช้
04:34
and reimagined over and over again.
75
274324
2840
และปรับเปลี่ยนครั้งแล้วครั้งเล่า
04:37
The original cynics might not have approved
76
277164
2300
ซีนนิคยุคดั้งเดิมอาจจะไม่ยอมรับ
04:39
of these fresh takes:
77
279464
1450
มุมมองใหม่เหล่านี้
04:40
they believed that their values of rejecting custom
78
280914
3321
เขาเชื่อว่า คุณค่าของการ ปฏิเสธขนบธรรมเนียม
04:44
and living closely with nature were the only true values.
79
284235
4368
และใช้ชีวิตใกล้ชิดกับธรรมชาติ เป็นคุณค่าเพียงสิ่งเดียวที่แท้จริง
04:48
Whether or not you agree with that, or with any of the later incarnations,
80
288603
4338
ไม่ว่าคุณจะเห็นด้วยหรือไม่กับความเชื่อนี้ หรือภาคอวตารใด ๆ ของมัน
04:52
all have one thing in common: they questioned the status quo.
81
292941
4480
แต่ทุกเวอร์ชั่นมีสิ่งหนึ่งที่เป็นจุดร่วม คือ พวกเขาตั้งคำถามกับสภาวะปัจจุบัน
04:57
And that’s an example we can still follow:
82
297421
2785
และนั่นคือแบบอย่างที่เรายังคงเดินตามได้
05:00
not to blindly follow conventional or majority views,
83
300206
3796
คือการไม่หลับหูหลับตาเดินตาม ความคิดแบบเดิมหรือของคนส่วนใหญ่
แต่ต้องคิดให้หนัก ว่าอะไรคือสิ่งที่มีคุณค่าอย่างแท้จริง
05:04
but to think hard about what is truly valuable.
84
304002
4262
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7