The philosophy of cynicism - William D. Desmond

3,515,791 views ・ 2019-12-19

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:06
In the 4th century BCE,
0
6603
2360
במאה ה- 4 לפני הספירה,
00:08
a banker’s son threw the city of Sinope into scandal by counterfeiting coins.
1
8963
6430
בנו של בנקאי דירדר את עירו, סינופ, לסקנדל על ידי זיוף מטבעות.
00:15
When the dust finally settled, the young man, Diogenes of Sinope,
2
15393
4795
כשהאבק שקע לבסוף, האיש הצעיר, דיאוגנס מסינופ,
00:20
had been stripped of his citizenship, his money, and all his possessions.
3
20188
5614
הופשט מאזרחותו, כספו וכל רכושו.
00:25
At least, that’s how the story goes.
4
25802
3310
לפחות, כך מספר הסיפור.
00:29
While many of the details of Diogenes’ life are shadowy,
5
29112
3693
בעוד רבים מהפרטים של חיי דיאוגנס נמצאים באפלה,
00:32
the philosophical ideas born out of his disgrace survive today.
6
32805
5779
הרעיונות הפילוסופיים שנולדו מבושתו שורדים גם היום.
00:38
In exile, Diogenes decided that by rejecting the opinions of others
7
38584
5020
בגלות, דיאוגנס מחליט שעל ידי דחיית דעות אחרים
00:43
and societal measures of success, he could be truly free.
8
43604
4574
וצעדים חברתיים של הצלחה, הוא יוכל באמת להיות חופשי.
00:48
He would live self-sufficiently, close to nature, without materialism,
9
48178
4521
הוא יספק את צרכיו, קרוב לטבע, בלי חומרנות,
00:52
vanity, or conformity.
10
52699
2270
גאווה, או קונפורמיות.
00:54
In practice, this meant he spent years wandering around Greek cities
11
54969
4961
במציאות, זה אומר שהוא בילה שנים בהסתובבות סביב ערים יווניות
00:59
with nothing but a cloak, staff, and knapsack—
12
59930
3760
רק עם גלימה, מקל ותרמיל --
01:03
outdoors year-round, forgoing technology, baths, and cooked food.
13
63690
6513
בחוץ כל השנה, מוותר על טכנולוגיה, אמבטיות, ואוכל מבושל.
01:10
He didn’t go about this new existence quietly,
14
70203
2890
הוא לא התקיים כך בשקט,
01:13
but is said to have teased passers-by and mocked the powerful,
15
73093
4158
אלא נאמר שהוא הקניט עוברים ושבים ולעג לחזקים,
01:17
eating, urinating and even masturbating in public.
16
77251
5205
אכל, השתין ואפילו אונן בפומבי.
01:22
The citizens called him a kyôn— a barking dog.
17
82456
4450
האזרחים קראו לו קיואון -- כלב נובח.
01:26
Though meant as an insult,
18
86906
1903
למרות שהתכוונו לזה כעלבון,
01:28
dogs were actually a good symbol for his philosophy—
19
88809
3390
כלבים היו למעשה סמל טוב לפילוסופיה שלו --
01:32
they’re happy creatures,
20
92199
1890
הם יצורים שמחים,
01:34
free from abstractions like wealth or reputation.
21
94089
3570
חופשיים מהפשטות כמו עושר ומוניטין.
01:37
Diogenes and his growing number of followers
22
97659
3300
דיאוגנס ועוקביו המתרבים
01:40
became known as “dog philosophers,” or kynikoi,
23
100959
4630
הפכו לידועים כ"פילוסופים כלביים", או קיוניקוי,
01:45
a designation that eventually became the word “Cynic.”
24
105589
4620
כינוי שלבסוף הפך למילה "ציני".
01:50
These early Cynics were a carefree bunch,
25
110209
3096
הציניקנים הראשונים היו חבורה חסרת דאגות,
01:53
drawn to the freedom of a wandering lifestyle.
26
113305
2814
נמשכו לחופש של אורח החיים הנודד.
01:56
As Diogenes’ reputation grew, others tried to challenge his commitment.
27
116119
5311
כשהמוניטין של דיאוגנס גדל, אחרים ניסו לאתגר את המחויבות שלו.
02:01
Alexander the Great offered him anything he desired.
28
121430
3470
אלכסנדר הגדול הציע לו כל מה שרצה.
02:04
But instead of asking for material goods,
29
124900
2645
אבל במקום לבקש דברים חומריים,
02:07
Diogenes only asked Alexander to get out of his sunshine.
30
127545
5369
דיאוגנס רק מבקש מאלכסנדר לזוז מאור השמש.
02:12
After Diogenes’ death,
31
132914
1783
אחרי מותו של דיאוגנס,
02:14
adherents to his philosophy continued to call themselves Cynics
32
134697
4234
מאמצי הפילוסופיה שלו המשיכו לקרוא לעצמם צינים
02:18
for about 900 years, until 500 CE.
33
138931
4563
במשך בערך 900 שנה, עד 500 לספירה.
02:23
Some Greek philosophers, like the Stoics,
34
143494
2810
כמה פילוסופים יוונים, כמו הסטואים,
02:26
thought everyone should follow Diogenes’ example.
35
146304
3331
חשבו שכולם צריכים לעקוב אחרי דוגמתו של דיאוגנס.
02:29
They also attempted to tone down his philosophy
36
149635
2975
הם גם ניסו לעדן את הפילוסופיה שלו
02:32
to be more acceptable to conventional society—
37
152610
3215
כדי שתהיה יותר מקובלת על החברה הרגילה --
02:35
which, of course,
38
155825
1398
שהיא, כמובן,
02:37
was fundamentally at odds with his approach.
39
157223
3940
היתה מנוגדת ביסודה לגישתו.
02:41
Others viewed the Cynics less charitably.
40
161163
2850
אחרים ראו את הצינים באופן פחות אוהד.
02:44
In the Roman province of Syria in the 2nd century CE,
41
164013
4447
בפרובינציה הרומית של סוריה במאה ה- 2 לספירה,
02:48
the satirist Lucian described the Cynics of his own time as unprincipled,
42
168460
5182
הסאטיריקן לוקיאנוס תאר את הצינים בני זמנו כחסרי מצפון,
02:53
materialistic, self-promoting hypocrites,
43
173642
3050
חומרניים וצבועים שמקדמים את עצמם,
02:56
who only preached what Diogenes had once actually practiced.
44
176692
4272
שרק מטיפים למה שדיאוגנס יישם בעבר.
03:00
Reading Lucian’s texts centuries later,
45
180964
2742
כשקראו את הטקסטים של לוקיאנוס מאות שנים מאוחר יותר,
03:03
Renaissance and Reformation writers called their rivals cynics as an insult—
46
183706
5767
כותבי הרנסאנס והרפורמציה קראו ליריביהם צינים כעלבון --
03:09
meaning people who criticized others without having anything worthwhile to say.
47
189473
5853
כשהכוונה לאנשים שביקרו אחרים בלי שיש להם משהו מועיל לומר.
03:15
This usage eventually laid the groundwork for the modern meaning
48
195326
3670
השימוש הזה הניח לבסוף את הבסיס למשמעות המודרנית
03:18
of the word “cynic:"
49
198996
1406
של המילה "ציני":
03:20
a person who thinks everyone else is acting out of pure self-interest,
50
200402
4950
אדם שחושב שכל האחרים פועלים מתוך אנוכיות,
03:25
even if they claim a higher motive.
51
205352
3030
אפילו אם הם טוענים למניעים גבוהים יותר.
03:28
Still, the philosophy of cynicism had admirers,
52
208382
3371
ועדיין, לפילוסופיה של הציניות היו מעריצים,
03:31
especially among those who wished to question
53
211753
2642
בעיקר בין אלה שרצו להטיל ספק
03:34
the state of society.
54
214395
1500
במצב החברה.
03:35
The 18th-century French philosopher Jean-Jacques Rousseau
55
215895
3507
הפילוסוף הצרפתי בן מאה ה- 18 ז'אן ז'אק רוסו
03:39
was called the “new Diogenes”
56
219402
2194
נקרא "דיאוגנס החדש"
03:41
when he argued that the arts, sciences, and technology,
57
221596
3745
כשהוא טען שאמנות, מדעים וטכנולוגיה
03:45
corrupt people.
58
225341
1800
משחיתים אנשים.
03:47
In 1882, Friedrich Nietzsche reimagined a story
59
227141
3621
ב 1882, פרידריך ניטשה דמיין מחדש את הסיפור
03:50
in which Diogenes went into the Athenian marketplace
60
230762
3455
בו דיאוגנס יצא לשוק האתונאי
03:54
with a lantern,
61
234217
1060
עם מנורה,
03:55
searching in vain for a single honest person.
62
235277
3415
מחפש ללא הצלחה אדם כן אחד.
03:58
In Nietszche’s version,
63
238692
1594
בגרסה של ניטשה,
04:00
a so-called madman rushes into a town square
64
240286
3120
איש משוגע ממהר לכיכר העיר
04:03
to proclaim that “God is dead.”
65
243406
2550
להצהיר ש"אלוהים מת".
04:05
This was Nietzsche’s way of calling for a “revaluation of values,”
66
245956
4760
זו היתה דרכו של ניטשה לקרוא ל"הערכה מחדש של ערכים",
04:10
and rejecting the dominant Christian and Platonic idea
67
250716
3380
ולדחות את הרעיון הנוצרי והאפלטוני הדומיננטי
04:14
of universal, spiritual insights beyond the physical world.
68
254096
4800
של תובנות אוניברסליות, רוחניות מעבר לעולם הפיזי.
04:18
Nietzsche admired Diogenes for sticking stubbornly
69
258896
3596
ניטשה העריץ את דיאוגנס על שדבק באופן עיקש
04:22
to the here-and-now.
70
262492
2010
בכאן ובעכשיו.
04:24
More recently,
71
264502
1086
לאחרונה,
04:25
the hippies of the 1960s have been compared with Diogenes
72
265588
3520
ההיפים של שנות ה- 60 הושוו לדיאוגנס
04:29
as counter-cultural rebels.
73
269108
2730
כמורדים אנטי תרבותיים.
04:31
Diogenes’ ideas have been adopted
74
271838
2486
הרעיונות של דיוגינס אומצו
04:34
and reimagined over and over again.
75
274324
2840
ודומיינו מחדש שוב ושוב.
04:37
The original cynics might not have approved
76
277164
2300
הציניקנים המקוריים אולי לא היו מסכימים
04:39
of these fresh takes:
77
279464
1450
עם הכיוונים החדשים האלה:
04:40
they believed that their values of rejecting custom
78
280914
3321
הם האמינו שהערכים שלהם של דחיית המנהג
04:44
and living closely with nature were the only true values.
79
284235
4368
וחיים בקרבה לטבע היו הערכים האמיתיים היחידים.
04:48
Whether or not you agree with that, or with any of the later incarnations,
80
288603
4338
בין אם אתם מסכימים לזאת או לא, או עם כל התגלמות מאוחרת יותר,
04:52
all have one thing in common: they questioned the status quo.
81
292941
4480
לכולן יש משהו במשותף: הם מפקפקים בסטטוס קוו.
04:57
And that’s an example we can still follow:
82
297421
2785
וזו דוגמה שאנחנו יכולים לעקוב אחריה:
05:00
not to blindly follow conventional or majority views,
83
300206
3796
לא לעקוב באופן עוור אחרי הדעות הקונבנציונליות של הרוב,
05:04
but to think hard about what is truly valuable.
84
304002
4262
אלא לחשוב היטב על מה באמת הוא בעל ערך.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7