The philosophy of cynicism - William D. Desmond

3,526,688 views ・ 2019-12-19

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Reviewer: Da My Tran Ngoc
00:06
In the 4th century BCE,
0
6603
2360
Vào thế kỷ thứ 4 trước Công nguyên,
00:08
a banker’s son threw the city of Sinope into scandal by counterfeiting coins.
1
8963
6430
con trai chủ ngân hàng thành phố Sinope vướng vào bê bối làm giả tiền xu.
00:15
When the dust finally settled, the young man, Diogenes of Sinope,
2
15393
4795
Khi mọi việc đã lắng xuống, chàng trai trẻ, Diogenes của thành Sinope,
00:20
had been stripped of his citizenship, his money, and all his possessions.
3
20188
5614
đã bị tước hết quyền công dân, tiền bạc và toàn bộ tài sản.
00:25
At least, that’s how the story goes.
4
25802
3310
Ít nhất, đó là cách câu chuyện bắt đầu.
00:29
While many of the details of Diogenes’ life are shadowy,
5
29112
3693
Trong khi nhiều thông tin về cuộc sống của Diogenes vẫn còn là ẩn số,
00:32
the philosophical ideas born out of his disgrace survive today.
6
32805
5779
những tư tưởng triết học
hình thành từ sự thất thế của ông vẫn tồn tại đến nay.
00:38
In exile, Diogenes decided that by rejecting the opinions of others
7
38584
5020
Khi bị lưu đày, Diogenes đã quyết định: bằng cách bác bỏ ý kiến của người khác
00:43
and societal measures of success, he could be truly free.
8
43604
4574
và các phép đo thành công của xã hội, ông mới có thể thực sự tự do.
00:48
He would live self-sufficiently, close to nature, without materialism,
9
48178
4521
Ông sẽ tự lo cho bản thân, sống hòa hợp với thiên nhiên
không màng đến vật chất,
00:52
vanity, or conformity.
10
52699
2270
sự phù phiếm hoặc giáo điều.
00:54
In practice, this meant he spent years wandering around Greek cities
11
54969
4961
Để thực hành, ông đã dành nhiều năm lang thang khắp các thành phố của Hy Lạp
00:59
with nothing but a cloak, staff, and knapsack—
12
59930
3760
không gì ngoài một mảnh áo choàng, cây gậy và tay nải—
01:03
outdoors year-round, forgoing technology, baths, and cooked food.
13
63690
6513
sống ngoài trời quanh năm,
rời xa công nghệ, tắm rửa và thức ăn nấu chín.
01:10
He didn’t go about this new existence quietly,
14
70203
2890
Ông không lặng lẽ sống cuộc đời mình đã lựa chọn,
01:13
but is said to have teased passers-by and mocked the powerful,
15
73093
4158
mà tìm cách trêu chọc người qua đường và xem thường luật pháp,
01:17
eating, urinating and even masturbating in public.
16
77251
5205
ăn uống, tiểu tiện và thậm chí là thủ dâm tại nơi công cộng.
01:22
The citizens called him a kyôn— a barking dog.
17
82456
4450
Người dân gọi ông là kyôn- một con chó sủa.
01:26
Though meant as an insult,
18
86906
1903
Dù mang nghĩa lăng mạ,
01:28
dogs were actually a good symbol for his philosophy—
19
88809
3390
nhưng chó đúng là biểu tượng phù hợp cho triết lý của ông.
01:32
they’re happy creatures,
20
92199
1890
Chúng là những sinh vật hạnh phúc, không bị ám ảnh bởi giàu có và danh tiếng.
01:34
free from abstractions like wealth or reputation.
21
94089
3570
01:37
Diogenes and his growing number of followers
22
97659
3300
Diogenes cùng số lượng “môn đồ” ngày càng tăng của ông
01:40
became known as “dog philosophers,” or kynikoi,
23
100959
4630
trở nên nổi tiếng với cái tên “nhà triết học chó“, hay Kynikoi,
01:45
a designation that eventually became the word “Cynic.”
24
105589
4620
cách gọi mà sau này trờ thành từ “Cynic” (Yếm thế hay Khuyển nho).
01:50
These early Cynics were a carefree bunch,
25
110209
3096
Người theo chủ nghĩa này trong giai đoạn đầu là một nhóm vô lo,
01:53
drawn to the freedom of a wandering lifestyle.
26
113305
2814
bị ám ảnh bởi sự tự do thông qua kiểu sống lang thang.
01:56
As Diogenes’ reputation grew, others tried to challenge his commitment.
27
116119
5311
Khi cái tên Diogenes trở nên phổ biến, mọi người tìm cách thử thách ông.
02:01
Alexander the Great offered him anything he desired.
28
121430
3470
Alexander Đại đế tuyên bố ban cho ông bất cứ thứ gì mà ông muốn.
02:04
But instead of asking for material goods,
29
124900
2645
Nhưng thay vì lựa chọn tiền bạc vật chất,
02:07
Diogenes only asked Alexander to get out of his sunshine.
30
127545
5369
Diogenes chỉ yêu cầu Alexander không che mất ánh mặt trời của mình.
02:12
After Diogenes’ death,
31
132914
1783
Sau khi Diogenes mất,
02:14
adherents to his philosophy continued to call themselves Cynics
32
134697
4234
những người đi theo triết lý của ông tiếp tục tự xưng là những kẻ Yếm thế,
02:18
for about 900 years, until 500 CE.
33
138931
4563
trong khoảng 900 năm, cho đến năm 500 sau Công nguyên.
02:23
Some Greek philosophers, like the Stoics,
34
143494
2810
Một số nhà triết học Hy Lạp, như các triết gia Khắc kỷ,
02:26
thought everyone should follow Diogenes’ example.
35
146304
3331
cho rằng mọi người nên học tập lối sống của Diogenes.
02:29
They also attempted to tone down his philosophy
36
149635
2975
Họ còn cố gắng làm giảm bớt học thuyết của ông
02:32
to be more acceptable to conventional society—
37
152610
3215
để có thể được xã hội đương thời chấp nhận,
02:35
which, of course,
38
155825
1398
điều mà, dĩ nhiên, về cơ bản là mâu thuẫn với phương pháp của ông.
02:37
was fundamentally at odds with his approach.
39
157223
3940
02:41
Others viewed the Cynics less charitably.
40
161163
2850
Số khác lại nhìn nhận những kẻ Yếm thế ít thiện cảm hơn.
Tại tỉnh Syria của La Mã vào thế kỷ thứ 2 sau Công nguyên,
02:44
In the Roman province of Syria in the 2nd century CE,
41
164013
4447
02:48
the satirist Lucian described the Cynics of his own time as unprincipled,
42
168460
5182
nhà văn châm biếm Lucian đã mô tả
những người này trong thời đại mình là vô luân,
02:53
materialistic, self-promoting hypocrites,
43
173642
3050
thực dụng và đạo đức giả,
02:56
who only preached what Diogenes had once actually practiced.
44
176692
4272
những người nhất mực tôn thờ những gì mà Diogenes đã thực hiện.
03:00
Reading Lucian’s texts centuries later,
45
180964
2742
Đọc những tác phẩm của Lucian những thế kỷ sau đó,
03:03
Renaissance and Reformation writers called their rivals cynics as an insult—
46
183706
5767
các cây viết thời Phục hưng và Cải cách đã xem
người Yếm thế là một sự xúc phạm -
03:09
meaning people who criticized others without having anything worthwhile to say.
47
189473
5853
nghĩa là những người chỉ trích người khác khi không hề có bất cứ điều gì đáng nói.
03:15
This usage eventually laid the groundwork for the modern meaning
48
195326
3670
Cách sử dụng này đặt nền móng cho định nghĩa hiện đại của từ “cynic” là:
03:18
of the word “cynic:"
49
198996
1406
03:20
a person who thinks everyone else is acting out of pure self-interest,
50
200402
4950
Một người hoài nghi mọi người khác hành động vì lợi ích cá nhân thuần túy,
03:25
even if they claim a higher motive.
51
205352
3030
ngay cả khi họ đòi hỏi một động cơ cao hơn.
03:28
Still, the philosophy of cynicism had admirers,
52
208382
3371
Tuy nhiên, vẫn có những người hâm mộ triết học về chủ nghĩa Yếm thế,
03:31
especially among those who wished to question
53
211753
2642
đặc biệt là những người hoài nghi về thực trạng của xã hội.
03:34
the state of society.
54
214395
1500
03:35
The 18th-century French philosopher Jean-Jacques Rousseau
55
215895
3507
Nhà triết học Pháp Jean-Jacques Rousseau vào thế kỷ thứ 18
03:39
was called the “new Diogenes”
56
219402
2194
được gọi là “Tân Diogenes” khi ông lập luận rằng nghệ thuật, khoa học
03:41
when he argued that the arts, sciences, and technology,
57
221596
3745
và công nghệ hủy hoại loài người.
03:45
corrupt people.
58
225341
1800
03:47
In 1882, Friedrich Nietzsche reimagined a story
59
227141
3621
Năm 1882, Friedrich Nietzsche đã mô phỏng lại câu chuyện
03:50
in which Diogenes went into the Athenian marketplace
60
230762
3455
khi Dioegenes đi đến chợ Athen cùng với một chiếc đèn lồng
03:54
with a lantern,
61
234217
1060
03:55
searching in vain for a single honest person.
62
235277
3415
để tìm kiếm trong vô vọng một người trung thực.
03:58
In Nietszche’s version,
63
238692
1594
Trong bản của Nietche, một người điên xông vào quảng trường thị trấn
04:00
a so-called madman rushes into a town square
64
240286
3120
04:03
to proclaim that “God is dead.”
65
243406
2550
và tuyên bố rằng "Chúa đã qua đời".
04:05
This was Nietzsche’s way of calling for a “revaluation of values,”
66
245956
4760
Đây là cách mà Nietzche kêu gọi để “đánh giá lại những giá trị“,
04:10
and rejecting the dominant Christian and Platonic idea
67
250716
3380
và bác bỏ tư tưởng thống trị của Cơ đốc giáo và Plato
04:14
of universal, spiritual insights beyond the physical world.
68
254096
4800
liên quan đến những quan niệm về vũ trụ, tâm linh bên ngoài thế giới vật chất.
04:18
Nietzsche admired Diogenes for sticking stubbornly
69
258896
3596
Nietzche ngưỡng mộ Diogenes
vì đã ngoan cố đề cao những giá trị hiện tại.
04:22
to the here-and-now.
70
262492
2010
04:24
More recently,
71
264502
1086
Gần hơn, phong trào híp-pi ở thập niên 60 được đưa ra so sánh với Diogenes
04:25
the hippies of the 1960s have been compared with Diogenes
72
265588
3520
04:29
as counter-cultural rebels.
73
269108
2730
như những kẻ nổi loạn phản văn hóa.
04:31
Diogenes’ ideas have been adopted
74
271838
2486
Tư tưởng của Diogenes được tiếp thu và mô phỏng lại rất nhiều lần.
04:34
and reimagined over and over again.
75
274324
2840
04:37
The original cynics might not have approved
76
277164
2300
Những “kẻ Yếm thế” ban đầu chắc hẳn không chấp nhận lối tiếp thu này:
04:39
of these fresh takes:
77
279464
1450
04:40
they believed that their values of rejecting custom
78
280914
3321
họ tin rằng giá trị của bản thân là khi khước từ mọi tục lệ
04:44
and living closely with nature were the only true values.
79
284235
4368
và lối sống gần gũi với thiên nhiên là những giá trị đúng đắn duy nhất.
04:48
Whether or not you agree with that, or with any of the later incarnations,
80
288603
4338
Dù bạn có tán thành với điều đó hay không hoặc với bất kỳ hình thái nào sau đó,
04:52
all have one thing in common: they questioned the status quo.
81
292941
4480
tất cả đều có một điểm chung: họ hoài nghi về hiện trạng.
04:57
And that’s an example we can still follow:
82
297421
2785
Và đó là một ví dụ điển hình mà chúng ta có thể học tập:
05:00
not to blindly follow conventional or majority views,
83
300206
3796
không mù quáng tuân theo những quan điểm truyền thống hoặc số đông,
và suy ngẫm thật kỹ về những gì thực sự có giá trị.
05:04
but to think hard about what is truly valuable.
84
304002
4262
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7