The Cambodian myth of lightning, thunder, and rain - Prumsodun Ok

4,626,316 views ・ 2018-04-10

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Sritala Dhanasarnsombut
00:06
Once, a long time ago,
0
6854
2212
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
00:09
there was a powerful hermit named Lok Ta Moni Eysei.
1
9066
4018
มีฤๅษีผู้ทรงอิทธิฤทธิ์นามว่า หลวงตามณีไอยศรี
00:13
He had three promising students:
2
13084
2182
ผู้มีศิษย์เอกอยู่สามคน
00:15
Moni Mekhala, the brilliant goddess of the seas,
3
15266
3589
นางมณีเมขลา เทพธิดาประจำมหาสมุทร
00:18
Vorachhun, the princely manifestation of the earth,
4
18855
4339
พระประชุน เทพบุตรผู้ปกป้องดูแลโลก
00:23
and Ream Eyso, a demon whose heart burned with passionate fire.
5
23194
5151
และรามสูร ยักษ์ผู้มีฤทธิ์มากดุจไฟ
00:28
Lok Ta wished to bestow a gift upon his most deserving student.
6
28345
5021
หลวงตาตั้งใจที่จะมอบของวิเศษ ให้กับศิษย์ที่คู่ควรที่สุด
00:33
To determine which of the three that was, he announced a contest:
7
33366
4438
เพื่อที่จะตัดสินว่าใครคือผู้ที่เหมาะสม ฤาษีประกาศว่า
00:37
whoever first brought back a glass full of morning dew
8
37804
4090
ใครก็ตามที่นำหยดน้ำค้างเต็มแก้ว กลับมามอบให้ได้ก่อน
00:41
would be master of this mysterious gift.
9
41894
3660
ก็จะเป็นผู้ครอบครองของวิเศษนี้
00:45
When dusk came, Vorachhun and Ream Eyso ventured into the forest.
10
45554
5360
เมื่อยามสนธยามาถึง พระประชุนและรามสูร ก็ตรงดิ่งเข้าไปในป่า
00:50
They left not one leaf or blade of grass untouched,
11
50914
3551
พวกเขาสำรวจตรวจตราใบไม้ใบหญ้าทุกใบ
00:54
impatiently shaking the precious fluid into their glasses.
12
54465
4339
เก็บเอาหยดน้ำที่หายากยิ่งนั้น ใส่แก้วอย่างไม่รอช้า
00:58
When they returned to the hermit’s hut,
13
58804
2410
เมื่อพวกเขากลับมายังอาศรมของพระอาจารย์
01:01
they found Moni Mekhala sitting patiently with a full glass of morning dew.
14
61214
5311
ก็พบว่ามณีเมขลานั่งรออยู่อย่างอดทน พร้อมกับแก้วที่เต็มไปด้วยน้ำค้าง
01:06
She had left her shawl out overnight
15
66525
2460
นางตากผ้าคลุมไหล่ของนางเอาไว้ตลอดคืน
01:08
and won the contest by simply wringing out the fabric over her glass.
16
68985
5031
เพื่อรองและบิดน้ำค้างลงในแก้ว จึงทำให้นางชนะเพื่อนทั้งสอง
01:14
Proud of all his students, and loving them like his own children,
17
74016
3627
ด้วยความภาคภูมิใจ และรักศิษย์ราวกับบุตรธิดาของตน
01:17
Lok Ta surprised all three with gifts.
18
77643
4092
หลวงตาได้มอบของวิเศษให้กับศิษย์ทั้งสาม
01:21
He turned the dew Ream Eyso collected into a diamond axe,
19
81735
5460
โดยเสกน้ำค้างที่ได้จากรามสูร ให้กลายเป็นขวานเพชร
01:27
Vorachhun’s into a magic dagger,
20
87195
2969
เสกน้ำค้างที่ได้จากพระประชุนเป็นกริชวิเศษ
01:30
and Moni Mekhala’s into a crystal ball unlike anything ever seen.
21
90164
5412
และเสกน้ำค้างที่ได้จากมณีเมขลา เป็นดวงแก้วที่วิจิตรพิสดารยิ่ง
01:35
Soon Ream Eyso grew covetous and decided he must have Mekhala’s prize.
22
95576
6517
ไม่นาน รามสูรก็เกิดความละโมบ และอยากจะครอบครองดวงแก้วของนางมณีเมขลา
01:42
He and Vorachhun tried to woo the goddess so they could get the precious gem.
23
102093
5972
รามสูรและพระประชุนต่างก็เกี้ยวนาง ด้วยความปรารถนาที่จะได้ครอบครองดวงแก้วนั้น
01:48
But after she rejected their advances and flew off,
24
108065
3748
แต่หลังจากที่นางปฏิเสธพวกเขาและบินจากไป
01:51
Ream Eyso resolved to take the crystal ball by force.
25
111813
5331
รามสูรก็ตัดสินใจว่า จะยุทธแย่งดวงแก้วมาให้ได้ด้วยกำลัง
01:57
Ream Eyso flew through the air in search of Moni Mekhala,
26
117144
3650
รามสูรเหินขึ้นไปบนเวหา ตามหานางมนณีเมขลา
02:00
propelled on by a jealous rage.
27
120794
2355
รุดเร่งเบ่งตะบึงไปด้วยแรงริษยา
02:03
On his way, he encountered Vorachhun and attacked him,
28
123149
3676
ในขณะนั้นเอง รามสูรก็พบเข้ากับพระประชุน และตรงเข้าโจมตี
02:06
knowing that the righteous prince would never allow him to steal the crystal.
29
126825
5060
เพราะรู้ว่าเทพบุตรองค์นี้จะไม่ยอมให้ตน ขโมยดวงแก้วจากมณีเมขลา
02:11
The demon gained the upper hand in the heat of battle,
30
131885
3220
โอกาสเข้าข้างยักษ์ ผู้มีกำลังเหนือกว่าในการยุทธ
02:15
and hurled Vorachhun against the side of a mountain.
31
135105
3799
พระประชุนพลาดท่าโดนจับเหวี่ยงเข้ากับภูเขา
02:18
Sure of Vorachhun’s death,
32
138904
1589
เมื่อมั่นใจว่าพระประชุนสิ้นแล้ว
02:20
Ream Eyso continued his search until he finally found Moni Mekhala.
33
140493
5802
รามสูรก็ออกตามหานางมณีเมขลาต่อไป จนกระทั่งได้พบนาง
02:26
He demanded that she and her friends either submit to him,
34
146295
3311
รามสูรร้องบอกต่อหน้านางมณีเมขลา และบรรดาอัปสรสวรรค์นางอื่น ๆ ว่า
02:29
the most brilliant of Lok Ta’s students and rightful master of the crystal ball,
35
149606
5143
จงมอบดวงแก้วล้ำค่าให้กับผู้ที่คู่ควร ซึ่งเป็นศิษย์เอกของหลวงตามาเสียโดยดี
02:34
or die like Vorachhun.
36
154749
2566
มิเช่นนั้นเจ้าจะพบกับจุดจบอย่างพระประชุน
02:37
Mekhala, without fear, refused and flew off into the clouds,
37
157315
4838
นางมณีเมขลาผู้หาได้พรั่นพรึง ปฏิเสธรามสูรและเหินขึ้นสู่เมฆ
02:42
hoping to draw the demon away from her friends.
38
162153
3540
เพื่อที่จะล่อยักษ์ร้าย ให้ไกลห่างจากบรรดานางอัปสรทั้งหลาย
02:45
Ream Eyso took the bait, ripping through nimbus after nimbus in his crazed pursuit.
39
165693
6652
รามสูรติดกับ บึ่งทะลุมวลเมฆ ไล่ติดตามนางไม่ลดละ
02:52
Once far enough away, Mekhala confronted her pursuer.
40
172345
4680
เมื่อนางมณีเมขลาบินห่างออกไปไกลแล้ว จึงหันมาเผชิญหน้ากับรามสูร
02:57
Ream Eyso made one last demand but the goddess remained unfazed.
41
177025
4871
รามสูรทวงขอดวงแก้วเป็นครั้งสุดท้าย แต่นางมณีเมขลาก็ยังยืนยันปฏิเสธเช่นเดิม
03:01
Enraged, he began to swing his diamond axe.
42
181896
4190
ด้วยความเดือดดาล รามสูรเริ่มที่จะแกว่งไกวขวานเพชร
03:06
Before he could hurl the weapon, Mekhala threw her crystal into the air.
43
186086
5068
ก่อนที่อสูรจะขว้างขวานนั้นเอง เมขลาก็โยนแก้วขึ้นกลางเวหา
03:11
As it climbed the height of the sky,
44
191154
2470
เมื่อดวงแก้วลอยขึ้นสูงไป
03:13
it emitted powerful flashes of lightning that blinded the demon.
45
193624
4740
พลันก็เกิดแสงอสุนีบาตแปลบปลาบ ทำลายนัยตาของรามสูรเสียสิ้น
03:18
Ream Eyso let his axe loose in wild desperation.
46
198364
3871
ด้วยความตกใจสุดขีด รามสูรปล่อยขวานหลุดจากมือ
03:22
As the weapon flew through the air it cut through clouds,
47
202235
3770
อาวุธนั้นแหวกผ่านอากาศตัดเมฆา
03:26
creating deep, rolling peals of thunder.
48
206005
3871
เกิดเป็นเสียงฟ้าร้องกึกก้อง
03:29
And when the lightning and thunder mixed,
49
209876
1939
และเมื่อเกิดฟ้าร้องและฟ้าผ่า
03:31
precious seeds of water fell from heaven: rain.
50
211815
4516
หยาดสินธุแห่งแดนสรวงก็ร่วงหล่นลงมา เป็นน้ำฝน
03:36
Mekhala drew close to Ream Eyso, now blind and impotent without his axe.
51
216331
5233
นางมณีเมขลาเยิ้องกายเข้ามาใกล้รามสูร ผู้ตอนนี้ตาบอดและไร้กำลัง
03:41
She pondered what she should do to the murderer.
52
221564
3369
นางครุ่นคิดตรึกตรอง ว่าสมควรทำเช่นไรกับฆาตกรใจคดนี้
03:44
Remembering the kindness and love of her teacher,
53
224933
2810
ด้วยระลึกถึงความเมตตาและกรุณา ของพระอาจารย์
03:47
Moni Mekhala chose compassion and flew into the sky.
54
227743
4160
นางมณีเมขลาเลือกที่จะปราณีต่อรามสูร และบินจากไป
03:51
Shortly later, Ream Eyso regained his strength, found his axe, and followed her.
55
231903
5760
ครั้นรามสูรได้พละกำลังกลับมา และหาขวานของตนพบ ก็ติดตามนางไป
03:57
Thunder, lightning, and rain continued to dance across the earth.
56
237663
4822
ฟ้าผ่า ฟ้าแลบ และฝน ลีลาศแล่นเลื่อนเคลื่อนไปทั่วโลก
04:02
Some drops fell on Vorachhun and revived him,
57
242485
3197
บางหยาดหยดของฝนตกลงบนพระประชุน ได้ชุบชีวิตเทพบุตรขึ้นมาใหม่
04:05
his skin golden like a rice field ready for harvest.
58
245682
4151
ผิวองค์นั้นเป็นสุพรรณอร่าม งามราวกับรวงข้าวในฤดูเก็บเกี่ยว
04:09
Grabbing his magic dagger,
59
249833
1640
พระประชุนคว้ากริชวิเศษ
04:11
he flew into the sky in search of Ream Eyso and Moni Mekhala.
60
251473
4369
และบินออกไปสู่ฟากฟ้า เพื่อตามหารามสูรและนางมณีเมขลาต่อไป
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7