The Cambodian myth of lightning, thunder, and rain - Prumsodun Ok

4,625,976 views ・ 2018-04-10

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Shai Hakim
00:06
Once, a long time ago,
0
6854
2212
פעם, לפני הרבה זמן,
00:09
there was a powerful hermit named Lok Ta Moni Eysei.
1
9066
4018
היה נזיר עוצמתי בשם לוק טה מוני אייסי.
00:13
He had three promising students:
2
13084
2182
היו לו שלושה סטודנטים מבטיחים:
00:15
Moni Mekhala, the brilliant goddess of the seas,
3
15266
3589
מוני מקהלה, האלה המבריקה של הימים,
00:18
Vorachhun, the princely manifestation of the earth,
4
18855
4339
וורצ'ון, ההתגלמות הנסיכית של הארץ,
00:23
and Ream Eyso, a demon whose heart burned with passionate fire.
5
23194
5151
וריים אייסו, שד שליבו בוער באש התשוקה.
00:28
Lok Ta wished to bestow a gift upon his most deserving student.
6
28345
5021
לוק טה רצה להעניק את מתנתו לסטודנט הכי ראוי שלו.
00:33
To determine which of the three that was, he announced a contest:
7
33366
4438
כדי לקבוע מי הוא מהשלושה, הוא הודיע על תחרות:
00:37
whoever first brought back a glass full of morning dew
8
37804
4090
מי שיביא חזרה כוס מלאה בטל הבוקר ראשון
00:41
would be master of this mysterious gift.
9
41894
3660
יהיה המאסטר של מתנתו המסתורית.
00:45
When dusk came, Vorachhun and Ream Eyso ventured into the forest.
10
45554
5360
כשהשחר הגיע, וורצ'ום וריים אייסו יצאו לתוך היער.
00:50
They left not one leaf or blade of grass untouched,
11
50914
3551
הם לא השאירו עלה או דשא לא הפוך,
00:54
impatiently shaking the precious fluid into their glasses.
12
54465
4339
מנערים בחוסר סבלנות את הנוזל היקר לתוך כוסותייהם.
00:58
When they returned to the hermit’s hut,
13
58804
2410
כשחזרו לבקתת הנזיר,
01:01
they found Moni Mekhala sitting patiently with a full glass of morning dew.
14
61214
5311
הם מצאו את מוני מקהלה יושבת בסבלנות עם כוס מלאה בטל.
01:06
She had left her shawl out overnight
15
66525
2460
היא השאירה את השאל שלה בלילה בחוץ
01:08
and won the contest by simply wringing out the fabric over her glass.
16
68985
5031
וזכתה בתחרות פשוט על ידי סחיטת האריג מעל הכוס.
01:14
Proud of all his students, and loving them like his own children,
17
74016
3627
גאה בכל התלמידים שלו, ומאחר ואהב אותם כמו ילדיו,
01:17
Lok Ta surprised all three with gifts.
18
77643
4092
לוק טה הפתיע את כל השלושה עם מתנות.
01:21
He turned the dew Ream Eyso collected into a diamond axe,
19
81735
5460
הוא הפך את הטל שאייסו אסף לגרזן יהלום,
01:27
Vorachhun’s into a magic dagger,
20
87195
2969
את של וורצ'ון לפגיון קסום,
01:30
and Moni Mekhala’s into a crystal ball unlike anything ever seen.
21
90164
5412
ואת של מוני מקהלה לכדור בדולח שלא נראה בעבר.
01:35
Soon Ream Eyso grew covetous and decided he must have Mekhala’s prize.
22
95576
6517
במהרה ריים אייסו חמד את המתנה של מקהלה והחליט שהיא צריכה להיות שלו.
01:42
He and Vorachhun tried to woo the goddess so they could get the precious gem.
23
102093
5972
הוא ווראצ'ון ניסו לפתות את האלה כדי שיוכלו להגיע לאבן החן היקרה.
01:48
But after she rejected their advances and flew off,
24
108065
3748
אבל אחר שהיא דחתה את הנסיונות שלהם ועפה,
01:51
Ream Eyso resolved to take the crystal ball by force.
25
111813
5331
ריים אייסו החליט לקחת את כדור הבדולח בכוח.
01:57
Ream Eyso flew through the air in search of Moni Mekhala,
26
117144
3650
ריים אייסו עף באויר בחיפוש אחר מוני מקהלה,
02:00
propelled on by a jealous rage.
27
120794
2355
מונע בקנאה זועמת.
02:03
On his way, he encountered Vorachhun and attacked him,
28
123149
3676
בדרכו, הוא נתקל בוורצ'ון ותקף אותו,
02:06
knowing that the righteous prince would never allow him to steal the crystal.
29
126825
5060
בידיעה שהנסיך ההגון לעולם לא יאפשר לו לגנוב את הכדור.
02:11
The demon gained the upper hand in the heat of battle,
30
131885
3220
ידו של השד היתה על העליונה בקרב,
02:15
and hurled Vorachhun against the side of a mountain.
31
135105
3799
והוא העיף את ווראצ'ון על צלע הר.
02:18
Sure of Vorachhun’s death,
32
138904
1589
בטוח במותו של ווראצ'ון,
02:20
Ream Eyso continued his search until he finally found Moni Mekhala.
33
140493
5802
ריים אייסו המשיך בחיפוש עד שלבסוף מצא את מוני מקהלה.
02:26
He demanded that she and her friends either submit to him,
34
146295
3311
הוא דרש שהיא וחברותיה או יכנעו לו,
02:29
the most brilliant of Lok Ta’s students and rightful master of the crystal ball,
35
149606
5143
התלמיד הכי מבריק של לוק טה והבעלים הצודק של כדור הבדולח,
02:34
or die like Vorachhun.
36
154749
2566
או ימותו כמו ווראצ'ון.
02:37
Mekhala, without fear, refused and flew off into the clouds,
37
157315
4838
מקהלה, ללא פחד, סרבה ועפה לתוך העננים,
02:42
hoping to draw the demon away from her friends.
38
162153
3540
מקווה למשוך את השד הרחק מחברותייה.
02:45
Ream Eyso took the bait, ripping through nimbus after nimbus in his crazed pursuit.
39
165693
6652
ריים אייסו לקח את הפיתיון, טס דרך נימבוס אחרי נימבוס במרדף המטורף שלו.
02:52
Once far enough away, Mekhala confronted her pursuer.
40
172345
4680
ברגע שהיתה רחוקה מספיק, מקהלה התעמתה עם רודפה.
02:57
Ream Eyso made one last demand but the goddess remained unfazed.
41
177025
4871
ריים אייסו דרש בפעם אחרונה אבל האלה נשארה בסרובה.
03:01
Enraged, he began to swing his diamond axe.
42
181896
4190
זועם, הוא התחיל להניף את גרזן היהלום שלו.
03:06
Before he could hurl the weapon, Mekhala threw her crystal into the air.
43
186086
5068
לפני שיכל להטיל את נשקו, מקהלה השליכה את כדור הבדולח באויר.
03:11
As it climbed the height of the sky,
44
191154
2470
כשטיפס גבוה לשמיים,
03:13
it emitted powerful flashes of lightning that blinded the demon.
45
193624
4740
הוא הפיץ הבזקים חזקים של ברקים שעוורו את השד.
03:18
Ream Eyso let his axe loose in wild desperation.
46
198364
3871
ריים אייסו שיחרר את הגרזן שלו ביאוש פראי.
03:22
As the weapon flew through the air it cut through clouds,
47
202235
3770
כשהנשק עף באויר הוא חתך בעננים,
03:26
creating deep, rolling peals of thunder.
48
206005
3871
ויצר רעמים מתגלגלים ועמוקים.
03:29
And when the lightning and thunder mixed,
49
209876
1939
וכשהברקים והרעמים התערבבו,
03:31
precious seeds of water fell from heaven: rain.
50
211815
4516
זרעים יקרים של מים נפלו מהשמים: גשם.
03:36
Mekhala drew close to Ream Eyso, now blind and impotent without his axe.
51
216331
5233
מקהלה התקרבה לריים אייסו, עכשיו עיוור וחסר יכולת ללא הגרזן שלו.
03:41
She pondered what she should do to the murderer.
52
221564
3369
היא תהתה מה לעשות עם הרוצח.
03:44
Remembering the kindness and love of her teacher,
53
224933
2810
בזוכרה את טוב הלב והאהבה של מורה,
03:47
Moni Mekhala chose compassion and flew into the sky.
54
227743
4160
מוני מקהלה בחרה בחמלה ועפה לשמיים.
03:51
Shortly later, Ream Eyso regained his strength, found his axe, and followed her.
55
231903
5760
מעט לאחר מכן, כוחו של ריים אייסו חזר, הוא מצא את גרזנו, ועקב אחריה.
03:57
Thunder, lightning, and rain continued to dance across the earth.
56
237663
4822
רעם, ברק, וגשם המשיכו לרקוד ברחבי כדור הארץ.
04:02
Some drops fell on Vorachhun and revived him,
57
242485
3197
כמה טיפות נפלו על ווראצ'ון והחיו אותו,
04:05
his skin golden like a rice field ready for harvest.
58
245682
4151
עורו זהוב כמו שדות האורז המוכנים לקציר.
04:09
Grabbing his magic dagger,
59
249833
1640
לוקח את הפגיון הקסום שלו,
04:11
he flew into the sky in search of Ream Eyso and Moni Mekhala.
60
251473
4369
הוא עף לשמיים כדי לחפש את ריים אייסו ומוני מקהלה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7