The rise of the Ottoman Empire - Mostafa Minawi

1,348,265 views ・ 2021-01-21

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Fah Kanchanakul Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
ปลายศตวรรษที่ 13 ออสมันที่ 1 ได้ก่อตั้งบีลิก
00:07
In the late 13th century, Osman I established a small beylik,
0
7020
5233
00:12
or principality, in what is now Turkey.
1
12253
2850
หรือราชรัฐ ซึ่งปัจจุบันเป็นประเทศตุรกี
00:15
In just a few generations, this beylik outmaneuvered more powerful neighbors
2
15103
4808
ในเพียงไม่กี่ยุคสมัย บีลิกนี้ได้เอาชนะ เพื่อนบ้านที่มีอำนาจมากกว่า
00:19
to become the vast Ottoman empire.
3
19911
3220
และกลายเป็นจักรวรรดิออตโตมัน อันกว้างใหญ่
00:23
What enabled its rapid rise?
4
23131
3260
อะไรทำให้จักรวรรดิออตโตมัน เจริญอย่างรวดเร็ว
00:26
In Osman’s time, the Anatolian peninsula was a patchwork of Turkic principalities
5
26391
5658
ในรัชสมัยของออสมัน คาบสมุทรอนาโตเลีย เป็นพื้นที่ราชรัฐของเตอร์กิก
00:32
sandwiched between a crumbling Byzantine Empire
6
32049
3130
ซึ่งตั้งอยู่ระหว่าง จักรวรรดิไบแซนทีนที่กำลังล้มสลาย
00:35
and weakened Sultanate of the Seljuk of Rum.
7
35179
4000
และรัฐสุลต่านเซลจุกแห่งรูม ที่กำลังอ่อนตัวลง
00:39
Osman quickly expanded this territory
8
39179
2470
ออสมันได้ขยายอาณาเขตนี้อย่างรวดเร็ว
00:41
through a mixture of strategic political alliances
9
41649
2820
ด้วยการผสมผสานระหว่าง พันธมิตรที่สำคัญทางการเมือง
00:44
and military conflicts with these neighbors,
10
44469
2640
และความขัดแย้งทางทหาร กับอาณาเขตเพื่อนบ้านเหล่านี้
00:47
attracting mercenaries first with the promise of booty,
11
47109
3230
โดยดึงดูดทหารรับจ้างเป็นอันดับแรก ด้วยคำมั่นสัญญาที่จะให้เงิน
00:50
then later through his reputation for winning.
12
50339
3150
ซึ่งจากนั้นจึงผ่านทาง ชื่อเสียงของท่านในชัยชนะ
00:53
Osman was the first in a line of Ottoman rulers distinguished
13
53489
4000
ออสมัน เป็นท่านแรก ในกลุ่มผู้ปกครองออตโตมันที่โดดเด่น
00:57
by their political shrewdness.
14
57489
2140
ด้วยความเฉลียวฉลาดทางการเมือง
00:59
Often prioritizing political and military utility over ethnic or religious affinity,
15
59629
5669
มักให้ความสำคัญกับประโยชน์ใช้สอย ทางการเมืองและการทหาร
มากกว่าความสัมพันธ์ทางชาติพันธุ์หรือศาสนา
01:05
they expanded their influence by fighting along certain sides when needed,
16
65298
4657
พวกเขาขยายอิทธิพลโดย การต่อสู้ตามบางฝ่ายเมื่อจำเป็น
01:09
and fighting against them when the time was right.
17
69955
3380
และต่อสู้กับพวกเขาเมื่อถึงเวลา
01:13
After Osman’s death his son Orhan
18
73335
3110
หลังจากที่ออสมันเสด็จสวรรคต พระราชโอรสท่าน ออร์ฮาน
01:16
established a sophisticated military organization and tax collection system
19
76445
4874
ได้ก่อตั้งองค์กรทางทหารที่มีความซับซ้อน และระบบการจัดเก็บภาษี
01:21
geared towards funding quick territorial expansion.
20
81319
4000
ที่มุ่งไปสู่การระดมทุน เพื่อขยายอาณาเขตอย่างรวดเร็ว
01:25
The Ottomans’ first major expansion was in the Balkans, in southeast Europe.
21
85319
5212
การขยายอาณาเขตครั้งแรก ของจักรวรรดิออตโตมัน
อยู่ในคาบสมุทรบอลข่าน ในยุโรปตะวันออกเฉียงใต้
01:30
The military employed a mixture of Turkic warriors and Byzantine
22
90531
4324
กองทัพใช้ความผสมผสาน ของนักรบเตอร์กิกและไบแซนไทน์
01:34
and other Balkan Christian converts.
23
94855
2450
และชาวบอลข่านคนอื่นๆ ที่เปลี่ยนมานับถือศาสนาคริสต์
01:37
They captured thousands of young Christian boys
24
97305
2720
พวกเขาจับเด็กชายคริสเตียนหลายพันคน
01:40
from villages from across the Balkans,
25
100025
2020
จากหมู่บ้านต่างๆ ทั่วทั้งคาบสมุทรบอลข่าน
01:42
converted them to Islam, and trained them to become the backbone
26
102045
4000
เปลี่ยนพวกเขาให้มานับถือสาสนาอิสลาม และฝึกฝนพวกเขาให้กลายเป็นกระดูกสันหลัง
01:46
of a fierce military elite force known as the Janissaries.
27
106045
4679
ของกองกำลังทหารชั้นยอดที่ดุร้าย ที่รู้จักกันในชื่อ เจนิสซารี่
01:50
The captured enslaved boys could rise to the high position of a vizier
28
110724
4527
เด็กชายทาสที่ถูกจับมาสามารถ ขึ้นสู่ตำแหน่งสูงของเสนาบดี
01:55
in the Ottoman government.
29
115251
1530
ในรัฐบาลออตโตมัน
01:56
Rulers of conquered areas were also allowed, even encouraged,
30
116781
3580
ผู้ปกครองของพื้นที่ที่ถูกยึดครอง ยังได้รับอนุญาตให้
02:00
to convert to Islam and take positions in the Ottoman government.
31
120361
4488
เปลี่ยนมานับถือศาสนาอิสลาม และเข้ารับตำแหน่งในรัฐบาลออตโตมัน
02:04
Meanwhile, non-Muslims who belonged to Abrahamic religions
32
124849
4000
ในขณะเดียวกัน ผู้ที่ไม่ใช่มุสลิม ซึ่งนับถือศาสนาอับราฮัม
02:08
were allowed religious freedom in exchange for a tax known as Jizye,
33
128849
4590
ได้รับอนุญาตให้มีเสรีภาพทางศาสนา เพื่อแลกกับภาษีที่เรียกว่า ญิซยะฮ์
02:13
among other strict conditions—
34
133439
2000
ท่ามกลางเงื่อนไขที่เข้มงวดอื่นๆ
02:15
for example, they were not allowed to join the army.
35
135439
4000
ตัวอย่างเช่น พวกเขาไม่ได้รับอนุญาต ให้เข้าร่วมกองทัพ
02:19
By the end of the 14th century, the Ottomans had conquered or subordinated
36
139439
4271
ในช่วงปลายศตวรรษที่ 14 จักรวรรดิออตโตมันได้ยึดครองหรือทำให้
02:23
most of the Anatolian beyliks as well as the Balkans.
37
143710
3830
อนาโตเลียบีลิกส์และบอลข่าน อยู่ใต้บังคับบัญชาของจักรวรรดิ
02:27
But in the first half of the 15th century,
38
147540
2550
แต่ในช่วงครึ่งแรกของศตวรรษที่ 15
02:30
as Sultan Beyazit I focused on Western expansion,
39
150090
4000
ในขณะที่สุลต่านบาเยซิดที่ 1 มุ่งเน้นไปที่การขยายอาณาเขตทางตะวันตก
02:34
the Central Asian ruler Timur attacked from the east.
40
154090
4130
จักรพรรดิเอเชียกลาง เตมือร์ โจมตีจากทางตะวันออก
02:38
He captured Beyazit and carted him off in an iron cage,
41
158220
3800
ท่านจับตัวบาเยซิด และลากตัวท่านออกไปในกรงเหล็ก
จุดชนวนการต่อสู้ เพื่อสืบทอดตำแหน่งเป็นเวลาสิบปี
02:42
sparking a ten year struggle for succession
42
162020
2890
02:44
that almost destroyed the Ottoman empire.
43
164910
3320
ซึ่งเกือบจะทำลายจักรวรรดิออตโตมัน
02:48
Sultan Murad II turned this trend around,
44
168230
3650
สุลต่านมูรัดที่ 2 ท่านได้กอบกู้วิกฤตนี้ได้
02:51
but fell short of one of his loftiest goals:
45
171880
2780
แต่ล้มเหลวในเป้าหมายสูงสุด ประการหนึ่งของท่าน
02:54
capturing the Byzantine capital, Constantinople.
46
174660
3860
นั่นคือการยึดกรุงคอนสแตนติโนเปิล ซึ่งเป็นเมืองหลวงของไบแซนไทน์
02:58
His son, Sultan Mehmed II, or Mehmed the Conqueror,
47
178520
4140
พระราชโอรสท่าน สุลต่านเมห์เหม็ดที่ 2 หรือ เมห์เหม็ดผู้พิชิต
03:02
vowed to succeed where his father had failed.
48
182660
2930
ท่านสาบานว่าจะประสบความสำเร็จ ในจุดที่พระราชบิดาท่านได้ล้มเหลว
03:05
In preparation for the attack on Constantinople,
49
185590
2898
ในการเตรียมโจมตีกรุงคอนสแตนติโนเปิล
03:08
he hired a Hungarian engineer to forge the largest cannon in the world,
50
188488
5598
ท่านได้จ้างวิศวกรชาวฮังการี เพื่อสร้างปืนใหญ่ที่ใหญ่ที่สุดในโลก
03:14
used Serbian miners to dig tunnels under the walls of the city,
51
194086
4000
ใช้คนงานเหมืองเซอร์เบียขุดอุโมงค์ ใต้กำแพงกรุง
03:18
and ordered his fleet of ships to be carried overland,
52
198086
3410
และสั่งให้กองเรือท่านให้เอาเรือขึ้นบก
03:21
attacking the city from an unexpected direction.
53
201496
4000
โจมตีเมืองกรุงจากทิศทางที่ไม่คาดคิด
03:25
He laid siege to the city and in the spring of 1453,
54
205496
3710
พระองค์ทรงล้อมเมือง และในฤดูใบไม้ผลิ ปีค.ศ.1453
03:29
Constantinople fell to the Ottomans.
55
209206
2800
กรุงคอนสแตนติโนเปิลตกเป็น ของจักรวรรดิออตโตมัน
เมืองนี้จะกลายเป็นเมืองหลวงออตโตมัน ซึ่งมี ชื่อเรียกในภาษากรีกทั่วไปว่า อิสตันบูล
03:32
It would become the Ottoman capital, known by its common Greek name, Istanbul,
56
212006
5597
03:37
meaning “to the city.”
57
217603
2990
ซึ่งมีความหมายว่า “สู่เมือง”
03:40
By the time Mehmed II conquered Constantinople,
58
220593
2930
เมื่อเมห์เหม็ดที่ 2 พิชิต กรุงคอนสแตนติโนเปิลได้
03:43
the city was a shadow of its former glory.
59
223523
3050
เมืองนี้เคยเจริญรุ่งเรืองมาก่อนในอดีต
03:46
Under Ottoman rule, it flourished once again.
60
226573
3630
ภายใต้การปกครองของออตโตมัน เมืองนี้กลับมารุ่งเรืองอีกครั้ง
03:50
On an average day in Istanbul, you could hear people speaking Greek, Turkish,
61
230203
4943
ในวันธรรมดาในอิสตันบูล คุณสามารถได้ยินผู้คนพูดภาษากรีก ตุรกี
03:55
Armenian, Persian, Arabic, Bulgarian, Albanian, and Serbian.
62
235146
5379
อาร์เมเนีย เปอร์เซีย อาหรับ บัลแกเรีย แอลเบเนีย และเซอร์เบีย
04:00
Architects like the famous Sinan filled the city with splendid mosques
63
240525
4827
สถาปนิกอย่าง ซินัน ผู้โด่งดัง เติมเต็มเมืองไปด้วยมัสยิดอันวิจิตรงดงาม
04:05
and other buildings commissioned by the sultans.
64
245352
2400
และอาคารอื่นๆ ที่ได้รับมอบหมาย ให้สร้างจากสุลต่าน
04:07
Through Istanbul, the Otttomans brought commodities like coffee to Europe.
65
247752
4801
ออตโตมันนำสินค้าโภคภัณฑ์ อย่างกาแฟ เข้าไปยังยุโรปผ่านอิสตันบูล
04:12
They entered a golden age of economic growth,
66
252553
3014
ออตโตมันเข้าสู่ยุคทองของ การเติบโตทางเศรษฐกิจ
04:15
territorial acquisition, art and architecture.
67
255567
3578
การได้มาซึ่งดินแดน ศิลปะ และสถาปัตยกรรม
04:19
They brought together craftspeople from across Europe, Africa,
68
259145
3534
พวกเขานำช่างฝีมือจากทั่วยุโรป แอฟริกา ตะวันออกกลาง และ เอเชียกลาง มารวมกัน
04:22
the Middle East and Central Asia to create a unique blend of cultural innovation.
69
262679
5897
เพื่อสร้างนวัตกรรมทางวัฒนธรรม ที่ผสมผสานกันอย่างลงตัว
04:28
Iznik ceramics, for example,
70
268576
1990
อย่างเช่น เครื่องปั้นดินเผาอิซนิค
04:30
were made using techniques from China’s Ming dynasty,
71
270566
3300
ผลิตขึ้นโดยใช้เทคนิคจาก ราชวงศ์หมิงของจีน
04:33
reimagined with Ottoman motifs.
72
273866
2830
ประดับด้วยลวดลายออตโตมัน
04:36
The Ottomans would continue to expand,
73
276696
2300
จักรวรรดิออตโตมันจะขยายตัวต่อไปเรื่อยๆ
04:38
cementing their political influence and lucrative trade routes.
74
278996
3710
โดยประสานอิทธิพลทางการเมือง และเส้นทางการค้าที่ร่ำรวย
04:42
The empire lasted for more than 600 years and, at its peak,
75
282706
4290
จักรวรรดิดำเนินมาถึงจุดสูงสุด อยู่ที่ 600 ปีกว่า
และขยายขอบเขต จากฮังการีไปยังอ่าวเปอร์เซีย
04:46
stretched from Hungary to the Persian Gulf,
76
286996
2810
04:49
from the Horn of Africa to the Crimean Peninsula.
77
289806
3660
จากจะงอยแอฟริกา ไปจนถึงคาบสมุทรไครเมีย
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7