How smart are dolphins? - Lori Marino

Hur smarta är delfiner? - Lori Marino

3,342,098 views ・ 2015-08-31

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Lisbeth Pekkari Granskare: Annika Bidner
1985 blev tre forskare på en delfinexpedition
00:07
In 1985, three researchers on a dolphin-studying expedition
0
7176
4941
lite uttråkade.
00:12
got a little bored.
1
12117
1545
00:13
To lighten things up, one pretended to be Poseidon
2
13662
3251
För att liva upp situationen låtsades en av dem vara Poseidon
00:16
by placing a seaweed garland on his head and then throwing it into the ocean.
3
16913
4652
genom att placera en krans av sjögräs på huvudet och sedan kasta den i havet.
00:21
Moments later, a dolphin surfaced with the seaweed crowning her head.
4
21565
5628
Ett ögonblick senare dök en delfin upp med sjögräset på sitt huvud.
Det kan förstås ha varit ett sammanträffande,
00:27
Sure, this could have been a coincidence,
5
27193
2081
00:29
but it's also entirely possible that the dolphin was mimicking the scientist.
6
29274
5981
men det är också möjligt att delfinen imiterade forskaren.
00:35
That's because dolphins are one of the smartest animals species on Earth.
7
35255
4685
För delfinerna är en av de smartaste djurarterna på jorden.
00:39
So exactly how smart are they?
8
39940
3050
Exakt hur smarta är de?
00:42
Like whales and porpoises,
9
42990
2118
Precis som valar och tumlare,
hör delfiner till den grupp av vattenlevande däggdjur
00:45
dolphins belong to the group of aquatic mammals
10
45108
2601
00:47
known as cetaceans who comprise 86 different species,
11
47709
4831
som kallas valdjur, omfattar 86 olika arter
00:52
and share a common link with ungulates, or hoofed animals.
12
52540
4564
och är besläktade med hovdjuren.
00:57
Originally land mammals,
13
57104
2396
Ursprungligen landlevande,
00:59
the first cetaceans entered the water about 55 million years ago
14
59500
4660
klev de första valdjuren ner i vattnet för ungefär 55 miljoner år sedan
som stora rovdjur med vassa tänder.
01:04
as large predators with sharp teeth.
15
64198
2593
01:06
Then, a shift in ocean temperatures about 35 million years ago
16
66791
4759
Sedan gjorde en förändring i havstemperaturen
för 35 miljoner år sedan att tillgången till byten minskade.
01:11
reduced the availability of prey.
17
71550
3018
01:14
One group of cetaceans who survived this distruption,
18
74568
3118
En grupp av valdjur som överlevde denna störning,
01:17
the odontocetes, wound up smaller with less sharp teeth,
19
77686
4417
tandvalarna, blev mindre och tänderna blev trubbigare,
men de fick också större och mer komplexa hjärnor
01:22
but also larger and more complex brains
20
82103
3435
01:25
that allowed for complex social relationships,
21
85538
2700
som möjliggjorde komplexa sociala relationer
01:28
as well as echolocation to navigate and communicate.
22
88238
3655
likväl som ekolokalisering för att navigera och kommunicera.
01:31
Jump ahead to the present,
23
91893
1573
Vi hoppar till nutiden,
01:33
and modern dolphins' brains are so large that their encephalization quotient,
24
93466
4761
och dagens delfiner har så stor hjärna att deras relativa hjärnstorlek,
01:38
their brain size compared to the average for their body size,
25
98227
3339
hjärnstorleken jämfört med den genomsnittliga för kroppsstorleken,
01:41
is second only to humans.
26
101566
2289
bara överträffas av människan.
01:43
Dolphins have evolved to survive
27
103855
2748
Delfiner har utvecklats för att överleva
01:46
through their ability to form complex social networks
28
106603
3241
genom sin förmåga att skapa komplexa sociala nätverk
01:49
that hunt, ward off rivals, and raise offspring together.
29
109844
4177
som jagar, avvärjer rivaler och uppfostrar avkomma tillsammans.
01:54
For example, one group of Florida dolphins
30
114021
2707
Till exempel så använder en grupp Floridadelfiner
01:56
practices a sophisticated form of cooperation to hunt fish.
31
116728
4295
en avancerad form av samarbete för att jaga fisk.
02:01
A dolphin designated as "the net-maker" kicks up mud
32
121023
3762
En delfin, nätmakaren, rör upp dy
02:04
while another gives the signal
33
124785
1862
medan en annan signalerar
02:06
for the other dolphins to simultaneously line up and catch the escaping fish.
34
126647
5428
till de andra delfinerna att samtidigt rada upp sig och fånga flyende fisk.
Att nå ett sådant mål kräver planering och samarbete,
02:12
Achieving a goal like this requires deliberate planning and cooperation,
35
132075
4148
02:16
which, in turn, requires some form of intentional communication.
36
136223
4298
vilket i sin tur kräver någon form av avsiktlig kommunikation.
02:20
Dolphins pass down their communication methods and other skills
37
140521
3504
Delfiner för vidare kommunikationsmetoder och andra färdigheter
02:24
from generation to generation.
38
144025
2021
från generation till generation.
02:26
Different dolphin populations exhibit variations in greetings,
39
146046
4111
Olika delfinpopulationer visar variation i hälsningar,
02:30
hunting strategies, and other behaviors.
40
150157
3080
jaktstrategier och andra beteenden.
02:33
This sort of cultural transmission even extends to tool use.
41
153237
4273
Denna typ av kulturell överföring sträcker sig även till verktygsanvändning.
02:37
One group of bottlenose dolphins off the Australian coast
42
157510
3793
En grupp flasknosdelfiner utanför Australiens kust,
02:41
nicknamed The Dolphin Sponge Club,
43
161303
2211
som kallas Delfinernas Tvättsvampsklubb,
02:43
has learned how to cover their rostrums with sponges when rooting in sharp corals,
44
163514
5559
har lärt sig att täcka nosen med tvättsvampar
när de gräver bland vassa koraller,
och kunskapen förs över från mor till dotter.
02:49
passing the knowledge from mother to daughter.
45
169073
2786
02:51
Dolphins have even demonstrated language comprehension.
46
171859
3095
Delfiner har till och med uppvisat språkförståelse.
02:54
When taught a language based on whistles and hand gestures,
47
174954
3114
När de lärt sig ett språk baserat på visslingar och handgester,
02:58
they not only understood what the signals meant,
48
178068
2476
förstod de inte bara vad signalerna betydde,
03:00
but that their order had meaning:
49
180544
2305
utan också att deras ordning hade betydelse:
03:02
the difference between bringing the ball to the hoop
50
182849
2504
skillnaden mellan att föra bollen till ringen
03:05
and bringing the hoop to the ball.
51
185353
2280
och att föra ringen till bollen.
03:07
So they were able to process two of the main elements of human language:
52
187633
4341
De kunde alltså hantera två av huvudelementen i mänskligt språk:
03:11
symbols that stand for objects and actions,
53
191974
2597
symboler som står för objekt och händelser,
03:14
and syntax that governs how they are structured.
54
194571
3985
och meningsbyggnad som styr hur de struktureras.
03:18
Dolphins are also one of the few species who pass the mirror test.
55
198556
4216
Delfinen är också en av få arter som klarar spegeltestet.
03:22
By recognizing themselves in mirrors, they indicate physical self-awareness,
56
202772
4947
Genom att känna igen sig själva i spegeln, uppvisar de självkännedom,
03:27
and research shows they can recognize not just their bodies,
57
207719
4067
och forskning visar att de inte bara kan känna igen sina kroppar
03:31
but also their own thoughts, a property called metacognition.
58
211786
5170
utan också sina egna tankar, en egenskap som kallas metakognition.
03:36
In one study, dolphins comparing two sounds
59
216956
2697
I en studie kunde delfiner som jämförde två ljud,
03:39
could indicate a same, different, or uncertain response.
60
219653
4718
ange samma, annorlunda eller osäkert svar.
03:44
Just like humans,
61
224371
1254
Precis som människor,
03:45
they indicated uncertainty more often with difficult trials,
62
225625
3759
svarade de osäkert oftare vid svårare tester,
03:49
suggesting they're aware of what they know,
63
229384
2188
vilket antyder att de är medvetna om vad de vet,
03:51
and how confident they feel about that knowledge.
64
231572
2985
och hur säkra de känner sig på den kunskapen.
03:54
But some of the most amazing things about dolphins
65
234557
2886
Men något av det mest fantastiska
med delfiner
03:57
are their senses of empathy, altruism, and attachment.
66
237443
3729
är deras känsla för empati, altruism och tillgivenhet.
04:01
The habit of helping injured individuals extends across the species barrier
67
241172
4810
Sedvänjan att hjälpa skadade individer sträcker sig över artgränserna
04:05
as evidenced by the many accounts
68
245982
1835
vilket visats i många vittnesmål
04:07
of dolphins carrying humans to the surface to breathe.
69
247817
3659
om delfiner som hjälpt människor till ytan för att kunna andas.
04:11
And like us, dolphins mourn their dead.
70
251476
2666
Och precis som vi, så sörjer delfiner sina döda.
04:14
When we consider all the evidence,
71
254142
2211
När man ser på alla bevis,
04:16
we may wonder why humans still hunt dolphins for meat,
72
256353
3316
kan man undra varför människan fortfarande jagar delfiner för deras kött,
04:19
endanger them through fishing and pollution,
73
259669
2507
försätter dem i fara genom fiske och föroreningar,
04:22
or imprison them to perform tricks.
74
262176
2852
eller fängslar dem för att de ska göra konster.
Den slutgiltiga frågan är kanske inte huruvida delfiner är intelligenta
04:25
The ultimate question may not be whether dolphins are intelligent
75
265028
3506
04:28
and complex beings,
76
268534
1890
och komplexa varelser,
04:30
but whether humans can empathize with them enough to keep them safe and free.
77
270424
4177
utan om människan kan känna tillräcklig empati med dem
för att hålla dem trygga och fria.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7