請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Wink Wong
審譯者: Seke Wei
00:07
In 1985, three researchers on
a dolphin-studying expedition
0
7176
4941
1985年3名海豚研究員在出任務時
00:12
got a little bored.
1
12117
1545
覺得有點苦悶
00:13
To lighten things up, one pretended
to be Poseidon
2
13662
3251
為了提高士氣,有人假裝成海神
00:16
by placing a seaweed garland on his head
and then throwing it into the ocean.
3
16913
4652
頭戴草環,然後丟入海中
00:21
Moments later, a dolphin surfaced
with the seaweed crowning her head.
4
21565
5628
一會兒,有隻頭帶草環的海豚,浮上水面
00:27
Sure, this could have been a coincidence,
5
27193
2081
當然,這或許是巧合
00:29
but it's also entirely possible that
the dolphin was mimicking the scientist.
6
29274
5981
但是,也很有可能,海豚正在模仿科學家
00:35
That's because dolphins are one
of the smartest animals species on Earth.
7
35255
4685
因為海豚是地球上最聰明動物之一
00:39
So exactly how smart are they?
8
39940
3050
那麼海豚究竟有多聰明?
00:42
Like whales and porpoises,
9
42990
2118
跟鲸魚和鼠海豚一樣
00:45
dolphins belong to the group
of aquatic mammals
10
45108
2601
海豚屬於水生哺乳類動物
00:47
known as cetaceans
who comprise 86 different species,
11
47709
4831
稱為鯨目動物,包含86類不同物種
00:52
and share a common link with ungulates,
or hoofed animals.
12
52540
4564
跟有蹄類動物有近親關係
00:57
Originally land mammals,
13
57104
2396
本來是陸上的哺乳類動物
00:59
the first cetaceans entered the water
about 55 million years ago
14
59500
4660
大約5千5百萬年前,鲸目動物開始進入水中生活
01:04
as large predators with sharp teeth.
15
64198
2593
由於長有利齒,是海中大型掠食者
01:06
Then, a shift in ocean temperatures
about 35 million years ago
16
66791
4759
後來到了3千5百萬年前,海洋溫度變化
01:11
reduced the availability of prey.
17
71550
3018
獵物變得稀少
01:14
One group of cetaceans who survived
this distruption,
18
74568
3118
在這種打擊下,只有一類鯨目動物生存下來
01:17
the odontocetes, wound up smaller
with less sharp teeth,
19
77686
4417
就是齒鯨,牠們外形變小, 牙齒沒那麼鋒利
01:22
but also larger and more complex brains
20
82103
3435
但是腦部變大且複雜
01:25
that allowed for complex
social relationships,
21
85538
2700
這樣可以讓牠們建立複雜的社交關係
01:28
as well as echolocation to navigate
and communicate.
22
88238
3655
還有用回聲定位來導航和溝通
01:31
Jump ahead to the present,
23
91893
1573
跳回到現代
01:33
and modern dolphins' brains are so large
that their encephalization quotient,
24
93466
4761
現代海豚的腦部很大,其腦化指數,也就是,
01:38
their brain size compared to the average
for their body size,
25
98227
3339
和平均腦大小相比 (可由身體大小推估),
實際腦所佔的比值
01:41
is second only to humans.
26
101566
2289
僅次於人類
01:43
Dolphins have evolved to survive
27
103855
2748
海豚為了生存而進化
01:46
through their ability to form
complex social networks
28
106603
3241
牠們能夠組織複雜的社交網絡
01:49
that hunt, ward off rivals,
and raise offspring together.
29
109844
4177
一起狩獵、避敵,甚至養育後代
01:54
For example, one group of Florida dolphins
30
114021
2707
例如,一羣佛羅里達州海豚
01:56
practices a sophisticated form
of cooperation to hunt fish.
31
116728
4295
捕魚時就採用一種精密的合作方式
02:01
A dolphin designated
as "the net-maker" kicks up mud
32
121023
3762
首先一隻海豚當"下網者"踢起塵土
02:04
while another gives the signal
33
124785
1862
這時另一隻海豚發出信號給其他海豚
02:06
for the other dolphins to simultaneously
line up and catch the escaping fish.
34
126647
5428
同時聯合起來,捕捉外逃魚群
02:12
Achieving a goal like this requires
deliberate planning and cooperation,
35
132075
4148
為了達到此目標,
這過程必須有周詳的計劃和合作
02:16
which, in turn, requires some form
of intentional communication.
36
136223
4298
也需要某種形式的意圖溝通
02:20
Dolphins pass down their communication
methods and other skills
37
140521
3504
海豚把這種溝通方法和其他技巧
02:24
from generation to generation.
38
144025
2021
一代一代傳授下去
02:26
Different dolphin populations exhibit
variations in greetings,
39
146046
4111
不同的海豚族群在問候方式
02:30
hunting strategies,
and other behaviors.
40
150157
3080
捕獵策略及其他行為上,各有不同
02:33
This sort of cultural transmission
even extends to tool use.
41
153237
4273
這類文化傳遞甚至也包括工具的使用
02:37
One group of bottlenose dolphins
off the Australian coast
42
157510
3793
鄰近澳洲海岸,有羣寛吻海豚
02:41
nicknamed The Dolphin Sponge Club,
43
161303
2211
綽號叫做海豚海綿俱樂部
02:43
has learned how to cover their rostrums
with sponges when rooting in sharp corals,
44
163514
5559
牠們懂得用海綿包覆嘴部,
方便在鋒利的珊瑚礁中,以嘴拱土覓食
02:49
passing the knowledge
from mother to daughter.
45
169073
2786
這種知識由母親傳授給女兒
02:51
Dolphins have even demonstrated
language comprehension.
46
171859
3095
有實例證明海豚甚至可以理解語言
02:54
When taught a language based on
whistles and hand gestures,
47
174954
3114
當人們敎導海豚利用
口哨聲和手部動作當溝通語言
02:58
they not only understood
what the signals meant,
48
178068
2476
牠們不僅明白單獨信號表示的意義
03:00
but that their order had meaning:
49
180544
2305
還明白不同信號組合的順序所表示的意義:
03:02
the difference between
bringing the ball to the hoop
50
182849
2504
例如: 牠們分得出帶球到環
03:05
and bringing the hoop to the ball.
51
185353
2280
和帶環到球的差異
03:07
So they were able to process two
of the main elements of human language:
52
187633
4341
所以海豚能夠理解人類語言的兩要素:
03:11
symbols that stand
for objects and actions,
53
191974
2597
一為代表物體和動作的符號
03:14
and syntax that governs
how they are structured.
54
194571
3985
一為支配符號結構的語法
03:18
Dolphins are also one of the few species
who pass the mirror test.
55
198556
4216
海豚也是能夠通過鏡子測試的少數動物之一
03:22
By recognizing themselves in mirrors,
they indicate physical self-awareness,
56
202772
4947
牠們從鏡子中認出自己的樣子,
證明有認知自我身體的能力
03:27
and research shows they can recognize
not just their bodies,
57
207719
4067
有研究顯示海豚不僅知道自己的身體
03:31
but also their own thoughts,
a property called metacognition.
58
211786
5170
還知道自己的想法,
這種特質叫做元認知(meta-cognition)
03:36
In one study,
dolphins comparing two sounds
59
216956
2697
有硏究發現海豚在比較兩種聲音時
03:39
could indicate a same, different,
or uncertain response.
60
219653
4718
可以露出相同、不同,或不確定的反應
03:44
Just like humans,
61
224371
1254
正如人類一樣
03:45
they indicated uncertainty
more often with difficult trials,
62
225625
3759
海豚遇到困難的測試時,常常露出不確定反應
03:49
suggesting they're aware
of what they know,
63
229384
2188
表示海豚心中清楚自己知道什麼
03:51
and how confident they feel
about that knowledge.
64
231572
2985
也清楚自己對那知道有多少信心
03:54
But some of the most amazing things
about dolphins
65
234557
2886
此外,海豚還有一些令人很驚嘆的事情
03:57
are their senses of empathy, altruism,
and attachment.
66
237443
3729
牠們有同理心、利他行為,和依戀之情
04:01
The habit of helping injured individuals
extends across the species barrier
67
241172
4810
海豚救助傷者的習性已跨越了物種藩籬
04:05
as evidenced by the many accounts
68
245982
1835
從許多報導證明
04:07
of dolphins carrying humans
to the surface to breathe.
69
247817
3659
海豚把人類帶上水面呼吸
04:11
And like us, dolphins mourn their dead.
70
251476
2666
海豚跟我們一樣,也為死去的同伴哀悼
04:14
When we consider all the evidence,
71
254142
2211
從種種的跡象看來
04:16
we may wonder why humans still hunt
dolphins for meat,
72
256353
3316
我們也許覺得奇怪,人類為何還要捕殺海豚來吃
04:19
endanger them through fishing
and pollution,
73
259669
2507
讓牠們遭到捕魚和污染的危害
04:22
or imprison them to perform tricks.
74
262176
2852
或把牠們關起來做花式表演
04:25
The ultimate question may not be
whether dolphins are intelligent
75
265028
3506
而最終的問題也許不在於
04:28
and complex beings,
76
268534
1890
海豚是否為聰明而複雜的動物
04:30
but whether humans can empathize with them
enough to keep them safe and free.
77
270424
4177
而在於人類對海豚是否有足夠的同理心,
願意讓牠們安全、自在的生活
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。