How to master your sense of smell - Alexandra Horowitz

592,946 views ・ 2017-01-09

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Kristina Ivsic Lektor: Tijana Mihajlović
Proizvođači i prodavci parfema mogu da razlikuju zasebne note
00:07
Perfumers can learn to distinguish individual odors
0
7057
3370
00:10
in a fragrance made of hundreds of scents.
1
10427
3519
u mirisima koji su napravljeni od stotina nijansi.
00:13
Tea experts have been known to sniff out
2
13946
2080
Poznato je da eksperti za čaj mogu
da ustanove ne samo odakle potiče čaj,
00:16
not just the location where a tea was from,
3
16026
2441
00:18
but the season of harvest and whether it was planted by a plum tree.
4
18467
4368
nego i kada je čaj ubran i da li je bio posađen pored drveta šljive,
00:22
And the New York City Transit Authority
5
22835
1893
a u Njujorškoj tranzitnoj inspekciji
00:24
once had an employee responsible only for sniffing out gas leaks
6
24728
3989
nekada je postojao radnik odgovoran samo za utvrđivanje curenja goriva
00:28
in the subway system.
7
28717
2021
u sistemu podzemne železnice mirisom.
00:30
Can just anyone learn to smell with the sensitivity of those experts?
8
30738
4510
Da li svako može da nauči da oseća mirise uz osetljivost ovih stručnjaka?
00:35
For most of us, what we smell is largely involuntary,
9
35248
3480
Za većinu među nama, ono što mirišemo je prevashodno nehotično,
00:38
whether it's garbage behind a restaurant,
10
38728
2010
bilo da je smeće iza restorana,
00:40
the shampoo of the woman leaving an elevator as you enter,
11
40738
2780
šampon žene koja je izašla iz lifta dok ulazite
00:43
or a bakery's fresh-made bread.
12
43518
2951
ili miris svežeg hleba iz pekare.
00:46
With a few million olfactory receptors in our noses,
13
46469
3521
Sa nekoliko miliona mirisnih receptora u našem nosu,
00:49
we clearly don't lack the ability to smell well.
14
49990
2488
jasno je da nam ne nedostaje sposobnost da dobro osetimo miris.
00:52
We just might not always pay close enough attention.
15
52478
3661
Možda samo ne obraćamo uvek dovoljno pažnje.
00:56
That's a shame because we may be missing opportunities
16
56139
2929
Šteta je jer tako možda propuštamo mogućnosti
da stvorimo jake emotivne veze.
00:59
to make strong emotional connections.
17
59068
2630
01:01
Smells are powerfully linked to emotions
18
61698
2602
Mirisi su snažno povezani sa emocijama
01:04
and can awaken memories of places we've long ago left
19
64300
2861
i mogu pobuditi sećanja na mesta sa kojih smo odavno otišli
i na ljude koje smo voleli.
01:07
and people we've loved.
20
67161
1948
Srećom, moguće je istrenirati naš mozak da bolje upotrebi čulo mirisa.
01:09
But fortunately, it is possible to train our brains to smell better.
21
69109
4360
01:13
For example, Helen Keller was able to recognize a person's work,
22
73469
3541
Na primer, Helen Keler je mogla da prepozna zanimanje osobe
01:17
and in her words,
23
77010
1787
i, prema njenim rečima,
01:18
distinguish the carpenter from the iron worker,
24
78797
2762
da razlikuje stolara od radnika u čeličani,
01:21
the artist from the mason or the chemist,
25
81559
2801
umetnika od zidara ili hemičara
01:24
by a simple inhale.
26
84360
2410
jednostavnim udahom.
01:26
Follow these steps and you too can change the way the world smells to you.
27
86770
4801
Pratite ove korake i moći ćete
da promenite način na koji će vam svet mirisati.
01:31
First, stick your nose in it.
28
91571
3059
Prvo, zabodite nos u to.
01:34
Some animals that are known to be great smellers,
29
94630
2492
Neke životinje, poznate po dobrom čulu mirisa,
kao psi koji mogu da nanjuše eksploziv
01:37
like dogs who can sniff out explosives
30
97122
2338
01:39
and pigs who can find truffles underground,
31
99460
2439
i svinje koje mogu da pronađu tartufe pod zemljom,
01:41
put their noses right at the place they want to smell.
32
101899
3991
stave svoj nos tačno na mesto koje žele da onjuše.
01:45
Human noses, meanwhile, are casting around in the middle of the air,
33
105890
3611
U međuvremenu, ljudski nosevi nalaze su u vazduhu,
01:49
giving us an anatomical disadvantage.
34
109501
2951
stvarajući nam anatomsku prepreku.
01:52
So bring your nose close to the world around you.
35
112452
3394
Zato primaknite nos bliže svetu oko vas.
01:55
The ground,
36
115846
865
Zemlji, površinama, predmetima, hrani u ruci.
01:56
surfaces,
37
116711
910
01:57
objects,
38
117621
1041
01:58
the food in your hand.
39
118662
1541
Približite se svom psu, partneru, knjizi koju čitate.
02:00
Get close to your dog,
40
120203
1428
02:01
your partner,
41
121631
889
02:02
the book you're reading.
42
122520
1872
Ne samo da će vaš nos biti bliži izvoru mirisa,
02:04
Not only will your nose be closer to the odor source,
43
124392
2588
02:06
but the warmth of your breath will make odors easier to smell.
44
126980
4092
nego će i toplina vašeg daha učiniti da bolje osetite miris.
02:11
Second, sniff like you mean it.
45
131072
2950
Drugo, pomirišite kao da stvarno to mislite.
Mirisanje se zapravo dešava gore, blizu mosta našeg nosa
02:14
Smelling actually happens way up near the bridge of our noses
46
134022
3300
02:17
in a postage stamp-sized square of tissue called the olfactory epithelium.
47
137322
5750
u četvrtastom tkivu veličine poštanske markice koje se zove mirisni epitel.
Kada pomirišemo, molekuli mirisa se usisavaju u naše nozdrve
02:23
When we sniff, odor molecules are sucked up into our nostrils
48
143072
3729
02:26
until they hit this tissue
49
146801
2041
dok ne udare u ovo tkivo
02:28
where they combine to our olfactory, or scent, receptors.
50
148842
5002
gde se lepe za naše olfaktorne ili mirisne receptore.
02:33
When we inhale normally, only a little air makes it there.
51
153844
3228
Kada normalno udišemo, samo malo vazduha dopre do tamo,
ali jedan ili dva dobra, jaka udaha kroz nos
02:37
But one or two solid sharp sniffs
52
157072
2471
02:39
will ensure that more air gets to your smell receptors.
53
159543
3581
omogućiće da više vazduha stigne do vaših mirisnih receptora.
Nakon samo nekoliko dodatnih udaha kroz nos,
02:43
After just a few more sniffs,
54
163124
1569
02:44
the receptors, which are best at noticing new smells,
55
164693
3179
receptori, koji najbolje primećuju nove mirise,
02:47
turn off temporarily.
56
167872
2162
privremeno se isključuju,
tako da možete odmoriti svoj nos i udahnuti ponovo kasnije.
02:50
So you can give your nose a rest and sniff again later.
57
170034
3730
02:53
Finally, dwell on the smell.
58
173764
3029
Na kraju, zadržite se na mirisu.
02:56
Most smells pass by us with little attention,
59
176793
3082
Većini mirisa oko nas ne posvećujemo mnogo pažnje,
02:59
but simply noticing what you're smelling
60
179875
1969
ali kada samo obratite pažnju na to što mirišete
03:01
and by trying to describe it, name it, and locate its source,
61
181844
3401
i kada pokušate to da opišete, imenujete i da locirate poreklo,
03:05
you can expand your vocabulary of smells.
62
185245
4148
možete da proširite svoj rečnik mirisa.
Kada se molekul mirisa poveže sa mirisnim receptorom,
03:09
When an odor molecule binds to a scent receptor,
63
189393
2694
on odašilje električni signal iz senzornog neurona
03:12
it sends an electrical signal from the sensory neurons
64
192087
2957
do olfaktornih lampica u našem mozgu.
03:15
to our brain's olfactory bulbs.
65
195044
2730
03:17
The signal then continues to other areas of the brain,
66
197774
2721
Ovaj signal zatim putuje do drugih delova mozga,
03:20
where it's integrated with taste,
67
200495
1780
gde se integriše sa ukusom, uspomenama, ili emotivnim informacijama
03:22
memory,
68
202275
901
03:23
or emotional information
69
203176
1354
03:24
before registering to us as a smell.
70
204530
3325
pre nego što ga registrujemo kao miris.
03:27
FMRI research shows that the extra time spent focusing on scent
71
207855
4160
Istraživanja uz pomoć magnetne rezonance pokazuju da dodatno vreme koje provedemo
koncentrišući se na miris
03:32
changes the brain of experienced smellers.
72
212015
3400
menja mozak onih koji imaju iskustva u mirisanju.
03:35
For them, perceiving and imagining odors becomes more automatic
73
215415
3684
Za njih doživljavanje i zamišljanje mirisa postaje više automatsko
nego za one koji nisu eksperti.
03:39
than for non-experts.
74
219099
1809
03:40
To get started yourself, take ingredients from your kitchen:
75
220908
3341
Kako biste se upustili u ovo, zgrabite sastojke iz kuhinje -
začine, vanilu ili voće,
03:44
spices,
76
224249
949
03:45
vanilla,
77
225198
610
03:45
or fruit,
78
225808
882
03:46
but never anything toxic.
79
226690
1820
ali nikada ništa otrovno.
03:48
Close your eyes and have someone bring them under your nose.
80
228510
3740
Zažmurite i zamolite nekoga da vam ih stavi pod nos.
03:52
Sniff and try to name the source.
81
232250
3530
Pomirišite i pokušajte da imenujete izvor.
03:55
Over time, you'll begin to appreciate nuances in familiar odors
82
235780
3329
Tokom vremena, počećete da razlikujete nijanse u poznatim mirisima
i da prepoznajete karakteristike novih i neobičnih mirisa.
03:59
and recognize characteristics of new and unusual smells.
83
239109
4419
04:03
The perfumer has practiced these steps enough to become an artist of odor,
84
243528
4413
Osoba koja pravi ili prodaje parfeme vežbala je ove korake
dovoljno da postane umetnik mirisa,
04:07
but even if you never pursue smelling to that degree,
85
247941
2718
ali čak iako nikada ne budete toliko uspešni,
04:10
the spectacular result of an unspectacular action
86
250659
3272
spektakularni rezultat nespektakularne radnje
04:13
will change how you sense and experience your days.
87
253931
3620
promeniće način na koji osećate i doživljavate dane.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7