How to master your sense of smell - Alexandra Horowitz

592,946 views ・ 2017-01-09

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Huixin Wang 校对人员: Cissy Yun
调香师可以从百种气味构成的
00:07
Perfumers can learn to distinguish individual odors
0
7057
3370
00:10
in a fragrance made of hundreds of scents.
1
10427
3519
香味中辨别单种味道。
00:13
Tea experts have been known to sniff out
2
13946
2080
茶叶专家不仅可以辨别
00:16
not just the location where a tea was from,
3
16026
2441
茶叶的来源,
00:18
but the season of harvest and whether it was planted by a plum tree.
4
18467
4368
还有收获季节和它周围的树种。
00:22
And the New York City Transit Authority
5
22835
1893
纽约城市运输当局
00:24
once had an employee responsible only for sniffing out gas leaks
6
24728
3989
在地铁系统中, 曾经有一名员工唯一的职责
00:28
in the subway system.
7
28717
2021
就是找出哪里有泄露管道。
00:30
Can just anyone learn to smell with the sensitivity of those experts?
8
30738
4510
任何人经过训练都能达到 这些专家一样的嗅觉灵敏度吗?
00:35
For most of us, what we smell is largely involuntary,
9
35248
3480
我们中的大多数人 都是被动闻到气味的,
00:38
whether it's garbage behind a restaurant,
10
38728
2010
不论这味道来自餐馆后面的垃圾,
00:40
the shampoo of the woman leaving an elevator as you enter,
11
40738
2780
当你进入电梯与离开的女士 擦肩而过时飘来的发香,
00:43
or a bakery's fresh-made bread.
12
43518
2951
还是烘焙店新鲜出炉的面包。
00:46
With a few million olfactory receptors in our noses,
13
46469
3521
在我们的鼻子里, 存在着几百万个气味感受器,
00:49
we clearly don't lack the ability to smell well.
14
49990
2488
我们很明显并不缺少嗅觉灵敏的能力。
00:52
We just might not always pay close enough attention.
15
52478
3661
我们只是不能集中足够的注意力。
00:56
That's a shame because we may be missing opportunities
16
56139
2929
有点可惜,因为我们可能一直在错失机会
去建立强大的情感连接。
00:59
to make strong emotional connections.
17
59068
2630
01:01
Smells are powerfully linked to emotions
18
61698
2602
气味与情感是紧密相连的,
01:04
and can awaken memories of places we've long ago left
19
64300
2861
它可以削弱我们对于离开很久的地方,
01:07
and people we've loved.
20
67161
1948
和我们爱过的人的记忆。
01:09
But fortunately, it is possible to train our brains to smell better.
21
69109
4360
所幸,我们可以训练 我们的大脑更好的识别气味。
01:13
For example, Helen Keller was able to recognize a person's work,
22
73469
3541
比如说,盲女海伦凯勒 可以识别一个人的工作,
01:17
and in her words,
23
77010
1787
用她的话讲就是,
01:18
distinguish the carpenter from the iron worker,
24
78797
2762
区别木工和铁匠,
01:21
the artist from the mason or the chemist,
25
81559
2801
石匠艺术家还是化学家,
01:24
by a simple inhale.
26
84360
2410
只需要简单的吸一口气。
01:26
Follow these steps and you too can change the way the world smells to you.
27
86770
4801
跟着以下的步骤,你也可以 改变世界呈现气味给你的方式。
01:31
First, stick your nose in it.
28
91571
3059
第一步:凑近你的鼻子。
01:34
Some animals that are known to be great smellers,
29
94630
2492
一些动物拥有很好的嗅觉,
01:37
like dogs who can sniff out explosives
30
97122
2338
像狗可以寻找爆炸物,
01:39
and pigs who can find truffles underground,
31
99460
2439
猪可以找到埋在地下的松露。
01:41
put their noses right at the place they want to smell.
32
101899
3991
只需要把它们的鼻子 放在想要闻的地方。
01:45
Human noses, meanwhile, are casting around in the middle of the air,
33
105890
3611
而与此同时,人类的鼻子被至于半空中,
01:49
giving us an anatomical disadvantage.
34
109501
2951
成为了我们生理剖析学上的一个劣势。
01:52
So bring your nose close to the world around you.
35
112452
3394
所以带着你的鼻子去接近周围的世界吧。
01:55
The ground,
36
115846
865
土地,
01:56
surfaces,
37
116711
910
各种表层,
01:57
objects,
38
117621
1041
物体,
01:58
the food in your hand.
39
118662
1541
手中的食物。
02:00
Get close to your dog,
40
120203
1428
还有你的小狗,
02:01
your partner,
41
121631
889
你的爱人,
02:02
the book you're reading.
42
122520
1872
你在读的书。
02:04
Not only will your nose be closer to the odor source,
43
124392
2588
你的鼻子不仅仅会离这些气味源更近,
02:06
but the warmth of your breath will make odors easier to smell.
44
126980
4092
呼气时的温度也会使得气味更容易识别。
02:11
Second, sniff like you mean it.
45
131072
2950
第二点:把嗅识当成你的需要。
事实上嗅的过程发生在我们的鼻梁附近,
02:14
Smelling actually happens way up near the bridge of our noses
46
134022
3300
02:17
in a postage stamp-sized square of tissue called the olfactory epithelium.
47
137322
5750
位于一个邮票大小的 方形组织,叫做嗅上皮。
当我们嗅的时候,香味分子 被吸入到我们的鼻孔,
02:23
When we sniff, odor molecules are sucked up into our nostrils
48
143072
3729
02:26
until they hit this tissue
49
146801
2041
直到撞击到这个组织,
02:28
where they combine to our olfactory, or scent, receptors.
50
148842
5002
在这里它们与我们的嗅觉, 或者叫气味接收器结合。
02:33
When we inhale normally, only a little air makes it there.
51
153844
3228
当我们正常的吸气时, 仅仅有很少的空气到达这里。
02:37
But one or two solid sharp sniffs
52
157072
2471
但是一至两个深呼吸,
02:39
will ensure that more air gets to your smell receptors.
53
159543
3581
将确保更多的空气 进入你的气味接收器。
在几次嗅的动作后,
02:43
After just a few more sniffs,
54
163124
1569
02:44
the receptors, which are best at noticing new smells,
55
164693
3179
发现新气味能力极佳的接收器
02:47
turn off temporarily.
56
167872
2162
会暂时的关闭。
这时候你可以让你的鼻子休息, 之后再继续进行嗅识。
02:50
So you can give your nose a rest and sniff again later.
57
170034
3730
02:53
Finally, dwell on the smell.
58
173764
3029
最后一点:停留并专注于气味。
02:56
Most smells pass by us with little attention,
59
176793
3082
我们在经过大多数的气味时 只付出一点点注意力,
02:59
but simply noticing what you're smelling
60
179875
1969
但是试着仅仅注意你闻到的气味,
03:01
and by trying to describe it, name it, and locate its source,
61
181844
3401
试着去描述它,命名它, 并且定位它的来源。
03:05
you can expand your vocabulary of smells.
62
185245
4148
这样就可以扩大你的气味词汇。
03:09
When an odor molecule binds to a scent receptor,
63
189393
2694
当一个气味分子与气味感受器结合时,
03:12
it sends an electrical signal from the sensory neurons
64
192087
2957
它从感觉神经元发射一个电信号
到我们的大脑嗅球部位上。
03:15
to our brain's olfactory bulbs.
65
195044
2730
03:17
The signal then continues to other areas of the brain,
66
197774
2721
信号继续到达其他的大脑区域,
03:20
where it's integrated with taste,
67
200495
1780
这些区域与味觉,
03:22
memory,
68
202275
901
记忆,
或者情感的信息相结合,
03:23
or emotional information
69
203176
1354
03:24
before registering to us as a smell.
70
204530
3325
这些都发生在我们 得到嗅觉的反馈之前。
03:27
FMRI research shows that the extra time spent focusing on scent
71
207855
4160
FMRI成像显示专注于气味而 额外花费的时间
03:32
changes the brain of experienced smellers.
72
212015
3400
改变了大脑的嗅觉经验。
03:35
For them, perceiving and imagining odors becomes more automatic
73
215415
3684
对于专家,接受和想象气味 与非专家相比,
变得更加自主化。
03:39
than for non-experts.
74
219099
1809
03:40
To get started yourself, take ingredients from your kitchen:
75
220908
3341
进行自学培训的时候, 从你的厨房找些原料:
03:44
spices,
76
224249
949
香料,
03:45
vanilla,
77
225198
610
03:45
or fruit,
78
225808
882
香草精华,
或者水果,
03:46
but never anything toxic.
79
226690
1820
但是千万不要试任何有毒的东西。
03:48
Close your eyes and have someone bring them under your nose.
80
228510
3740
闭上你的眼睛,让别人拿起 其中一样放到你的鼻子下面。
03:52
Sniff and try to name the source.
81
232250
3530
闻一闻,并且试着命名来源。
03:55
Over time, you'll begin to appreciate nuances in familiar odors
82
235780
3329
一段时间后,你将能够鉴别 一些熟悉气味间的细小差别,
03:59
and recognize characteristics of new and unusual smells.
83
239109
4419
并且识别一些新的和特殊的气味特征。
04:03
The perfumer has practiced these steps enough to become an artist of odor,
84
243528
4413
调香师都会反复练习这些步骤 直到变成气味艺术家,
04:07
but even if you never pursue smelling to that degree,
85
247941
2718
但是即使你从来不会 追求嗅觉达到那样的程度,
04:10
the spectacular result of an unspectacular action
86
250659
3272
无意识的动作所引发的惊人效果
04:13
will change how you sense and experience your days.
87
253931
3620
将改变你如何感知和经历你的时光。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7