請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: LaiNi Chu
審譯者: Winston Szeto
00:07
Perfumers can learn to distinguish
individual odors
0
7057
3370
調香師可以從一個
有過百個氣味組成的香味中
00:10
in a fragrance made of hundreds of scents.
1
10427
3519
學懂分辨各個氣味
00:13
Tea experts have been known to sniff out
2
13946
2080
茶道高手不只可以嗅出
00:16
not just the location
where a tea was from,
3
16026
2441
茶葉的產地
00:18
but the season of harvest
and whether it was planted by a plum tree.
4
18467
4368
還可嗅出收穫的季節
是否曾種在李樹旁
00:22
And the New York City Transit Authority
5
22835
1893
紐約市運輸局曾聘請了一名員工
00:24
once had an employee responsible
only for sniffing out gas leaks
6
24728
3989
他專門負責在地鐵站工作
00:28
in the subway system.
7
28717
2021
聞出有否氣體洩漏
00:30
Can just anyone learn to smell
with the sensitivity of those experts?
8
30738
4510
是否任何人都能像
這些達人一樣嗅覺靈敏
00:35
For most of us, what we smell
is largely involuntary,
9
35248
3480
大多數人都是被動地嗅東西
00:38
whether it's garbage behind a restaurant,
10
38728
2010
無論是丟在餐廳後的垃圾
00:40
the shampoo of the woman leaving
an elevator as you enter,
11
40738
2780
電梯中站在身旁
散發洗髮水香的女士
00:43
or a bakery's fresh-made bread.
12
43518
2951
烘培店新鮮出爐的麵包
00:46
With a few million olfactory receptors
in our noses,
13
46469
3521
我們的鼻子裏有數百萬個嗅覺受器
00:49
we clearly don't lack the ability
to smell well.
14
49990
2488
我們顯然並不缺乏嗅覺靈敏的能力
00:52
We just might not always pay close
enough attention.
15
52478
3661
只是很少細心留意種種氣味罷了
00:56
That's a shame because we may be
missing opportunities
16
56139
2929
這有點可惜,因為我們可能錯失機會
00:59
to make strong emotional connections.
17
59068
2630
把氣味和情感緊密聯繫起來
01:01
Smells are powerfully linked to emotions
18
61698
2602
氣味與情感的關係密不可分
01:04
and can awaken memories of places
we've long ago left
19
64300
2861
它喚起了我們對以往熟悉的地方
01:07
and people we've loved.
20
67161
1948
和心愛的人的回憶
01:09
But fortunately, it is possible
to train our brains to smell better.
21
69109
4360
幸好我們可以訓練腦袋更好識別氣味
01:13
For example, Helen Keller was able
to recognize a person's work,
22
73469
3541
例如海倫凱勒可分辨出一個人的工作
01:17
and in her words,
23
77010
1787
用她的話來說
01:18
distinguish the carpenter
from the iron worker,
24
78797
2762
把木匠和鋼鐵工人分辨開來
01:21
the artist from the mason or the chemist,
25
81559
2801
把藝術家、石匠、藥劑師分辨開來
01:24
by a simple inhale.
26
84360
2410
吸一口氣就可以做到
01:26
Follow these steps and you too can
change the way the world smells to you.
27
86770
4801
跟著以下的步驟
你也可以改變自己的嗅力
01:31
First, stick your nose in it.
28
91571
3059
第一步:把鼻子靠近物件
01:34
Some animals that are known
to be great smellers,
29
94630
2492
眾所周知具有靈敏嗅覺的動物
01:37
like dogs who can sniff out explosives
30
97122
2338
比如可聞出爆炸品的狗隻
01:39
and pigs who can
find truffles underground,
31
99460
2439
可以找出地下松露的豬隻
01:41
put their noses right at the place
they want to smell.
32
101899
3991
都把鼻子貼近牠們想聞的地方
01:45
Human noses, meanwhile, are casting
around in the middle of the air,
33
105890
3611
由於人類直立,鼻子懸在半空
01:49
giving us an anatomical disadvantage.
34
109501
2951
身體結構已給人類嗅覺造成劣勢
01:52
So bring your nose close to the world
around you.
35
112452
3394
所以盡量把鼻子湊近身邊的東西
01:55
The ground,
36
115846
865
包括地面
01:56
surfaces,
37
116711
910
物件表面
01:57
objects,
38
117621
1041
物件本身
01:58
the food in your hand.
39
118662
1541
和手上的食物
02:00
Get close to your dog,
40
120203
1428
靠近愛犬
02:01
your partner,
41
121631
889
親密伴侶
02:02
the book you're reading.
42
122520
1872
以及正在看的書籍
02:04
Not only will your nose be closer
to the odor source,
43
124392
2588
這樣做不僅使鼻子更接近氣味來源
02:06
but the warmth of your breath
will make odors easier to smell.
44
126980
4092
呼吸的微溫也令東西的氣味更易嗅出
02:11
Second, sniff like you mean it.
45
131072
2950
第二步:認真地嗅
02:14
Smelling actually happens way up near
the bridge of our noses
46
134022
3300
鼻樑才是真正產生嗅覺的位置
02:17
in a postage stamp-sized square
of tissue called the olfactory epithelium.
47
137322
5750
那裡有個郵票大小的
方形組織「嗅上皮」
02:23
When we sniff, odor molecules are sucked
up into our nostrils
48
143072
3729
被吸進的氣味分子會透過鼻孔
02:26
until they hit this tissue
49
146801
2041
直達這個組織
02:28
where they combine to our olfactory,
or scent, receptors.
50
148842
5002
跟組織內的嗅覺受器接合
02:33
When we inhale normally,
only a little air makes it there.
51
153844
3228
一般吸氣的時候
只有很少分子直達組織
02:37
But one or two solid sharp sniffs
52
157072
2471
但是深而短促地吸氣一兩次
02:39
will ensure that more air gets to
your smell receptors.
53
159543
3581
肯定有更多氣味分子接觸嗅覺受器
02:43
After just a few more sniffs,
54
163124
1569
再多吸幾次
02:44
the receptors, which are best at
noticing new smells,
55
164693
3179
擅於辨別陌生氣味的嗅覺受器
02:47
turn off temporarily.
56
167872
2162
就會暫時停止運作
02:50
So you can give your nose a rest
and sniff again later.
57
170034
3730
那時可讓鼻子休息一下,稍後再嗅
02:53
Finally, dwell on the smell.
58
173764
3029
最後一步:日日講氣味
02:56
Most smells pass by us
with little attention,
59
176793
3082
我們很少注意身邊的氣味
02:59
but simply noticing what you're smelling
60
179875
1969
但你只需留意一下自己聞什麼
03:01
and by trying to describe it, name it,
and locate its source,
61
181844
3401
嘗試描述一下氣味,找出氣味來源
03:05
you can expand your vocabulary of smells.
62
185245
4148
都可以擴闊用以辨別氣味的詞彙
03:09
When an odor molecule binds
to a scent receptor,
63
189393
2694
氣味分子與嗅覺受器接合時
03:12
it sends an electrical signal
from the sensory neurons
64
192087
2957
嗅覺神經元就會傳送電流
03:15
to our brain's olfactory bulbs.
65
195044
2730
到達位於前腦的嗅球
03:17
The signal then continues to other
areas of the brain,
66
197774
2721
電流傳送到腦部其他區域
03:20
where it's integrated with taste,
67
200495
1780
電流訊息跟味覺
03:22
memory,
68
202275
901
記憶
03:23
or emotional information
69
203176
1354
或情感訊息結合起來
03:24
before registering to us as a smell.
70
204530
3325
這時候嗅覺就出現了
03:27
FMRI research shows that the extra
time spent focusing on scent
71
207855
4160
功能性磁振造影研究顯示
長時間專注於嗅東西
03:32
changes the brain of experienced smellers.
72
212015
3400
會改變氣味達人的腦部運作
03:35
For them, perceiving and imagining odors
becomes more automatic
73
215415
3684
達人腦部接收
和處理氣味比一般人腦部
03:39
than for non-experts.
74
219099
1809
來得更像反射反應
03:40
To get started yourself, take ingredients
from your kitchen:
75
220908
3341
要成為達人,從廚房調味料
03:44
spices,
76
224249
949
香料
03:45
vanilla,
77
225198
610
03:45
or fruit,
78
225808
882
香草
或者水果開始
03:46
but never anything toxic.
79
226690
1820
毒藥就千萬不要嗅
03:48
Close your eyes and have someone
bring them under your nose.
80
228510
3740
叫人在你閉眼時把東西給你嗅
03:52
Sniff and try to name the source.
81
232250
3530
嘗試說出氣味來源
03:55
Over time, you'll begin to appreciate
nuances in familiar odors
82
235780
3329
假以時日就可找出氣味間細微分別
03:59
and recognize characteristics of new
and unusual smells.
83
239109
4419
並能識別陌生和異常的氣味特徵
04:03
The perfumer has practiced these steps
enough to become an artist of odor,
84
243528
4413
調香師反覆練習這些步驟才成達人
04:07
but even if you never pursue smelling
to that degree,
85
247941
2718
但即使你從未追求自己嗅覺到達這境界
04:10
the spectacular result
of an unspectacular action
86
250659
3272
小小習慣、大大成果
04:13
will change how you sense
and experience your days.
87
253931
3620
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。