How to master your sense of smell - Alexandra Horowitz

592,946 views ・ 2017-01-09

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hang Thu Nguyen Reviewer: Nguyen Ngoc Nguyen
00:07
Perfumers can learn to distinguish individual odors
0
7057
3370
Những nhà sản xuất nước hoa
có thể học được cách phân biệt các mùi hương riêng biệt
00:10
in a fragrance made of hundreds of scents.
1
10427
3519
trong một mùi hương được tạo bởi hàng trăm hương thơm khác nhau.
00:13
Tea experts have been known to sniff out
2
13946
2080
Những chuyên gia về trà được biết đến với việc họ chỉ cần ngửi trà để chỉ ra được
00:16
not just the location where a tea was from,
3
16026
2441
không chỉ xuất xứ của lá trà mà còn cả về mùa thu hoạch
00:18
but the season of harvest and whether it was planted by a plum tree.
4
18467
4368
và việc trà có được trồng cạnh một cây mận hay không.
00:22
And the New York City Transit Authority
5
22835
1893
Sở giao thông vận tải thành phổ New York
00:24
once had an employee responsible only for sniffing out gas leaks
6
24728
3989
đã từng thuê một nhân viên chỉ phụ trách
việc ngửi và nhận biết khí ga bị rò rỉ ở hệ thống tàu điện ngầm.
00:28
in the subway system.
7
28717
2021
Có phải ai cũng có thể học cách nhận biết mùi hương
00:30
Can just anyone learn to smell with the sensitivity of those experts?
8
30738
4510
giống như những chuyên gia ấy không?
00:35
For most of us, what we smell is largely involuntary,
9
35248
3480
Phần lớn chúng ta đều ngửi thấy mùi hương một cách tình cờ
00:38
whether it's garbage behind a restaurant,
10
38728
2010
chẳng hạn như mùi đống rác ở phía sau một nhà hàng
00:40
the shampoo of the woman leaving an elevator as you enter,
11
40738
2780
mùi dầu gội của người phụ nữ vừa bước ra khỏi thang máy
00:43
or a bakery's fresh-made bread.
12
43518
2951
hay mùi bánh mì mới ra lò.
00:46
With a few million olfactory receptors in our noses,
13
46469
3521
Chúng ta không thiếu khả năng nhận biết mùi tốt
00:49
we clearly don't lack the ability to smell well.
14
49990
2488
nhờ hàng triệu thụ thể khứu giác ở trong mũi chúng ta.
00:52
We just might not always pay close enough attention.
15
52478
3661
Chúng ta chỉ không đủ tập trung.
00:56
That's a shame because we may be missing opportunities
16
56139
2929
Đó thực sự là một điều đáng tiếc vì chúng ta có thể bỏ lỡ
00:59
to make strong emotional connections.
17
59068
2630
những cơ hội để tạo ra những liên kết cảm xúc mạnh mẽ.
01:01
Smells are powerfully linked to emotions
18
61698
2602
Mùi hương được liên kết chặt chẽ với cảm xúc
01:04
and can awaken memories of places we've long ago left
19
64300
2861
và chúng có thể đánh thức kí ức về nơi chúng ta đã lãng quên
01:07
and people we've loved.
20
67161
1948
và những người chúng ta yêu quý.
01:09
But fortunately, it is possible to train our brains to smell better.
21
69109
4360
Thật may mắn khi chúng ta có thể luyện tập để não có khả năng nhận biết mùi tốt hơn.
01:13
For example, Helen Keller was able to recognize a person's work,
22
73469
3541
Ví dụ Helen Keller đã có thể nhận ra công việc mà một người đang làm
01:17
and in her words,
23
77010
1787
mà như bà đã từng nói,
01:18
distinguish the carpenter from the iron worker,
24
78797
2762
phân biệt thợ mộc với thợ rèn sắt,
01:21
the artist from the mason or the chemist,
25
81559
2801
hoạ sĩ với thợ hồ hoặc nhà hoá học,
01:24
by a simple inhale.
26
84360
2410
chỉ bằng một cái hít thở đơn giản.
01:26
Follow these steps and you too can change the way the world smells to you.
27
86770
4801
Làm theo những bước sau và bạn có thể thay đổi cách nhận biết mùi hương xung quanh mình.
01:31
First, stick your nose in it.
28
91571
3059
Đầu tiên hãy đặt mũi mình gần vào đó.
01:34
Some animals that are known to be great smellers,
29
94630
2492
Một số động vật được biết đến với việc đánh hơi giỏi,
01:37
like dogs who can sniff out explosives
30
97122
2338
như chó có thể đánh hơi được các chất nổ
01:39
and pigs who can find truffles underground,
31
99460
2439
hay lợn có thể tìm thấy nấm mọc dưới lòng đất,
01:41
put their noses right at the place they want to smell.
32
101899
3991
để mũi của chúng rất gần chỗ chúng muốn ngửi.
01:45
Human noses, meanwhile, are casting around in the middle of the air,
33
105890
3611
Trong khi đó mũi của con người lại nằm giữa không gian
01:49
giving us an anatomical disadvantage.
34
109501
2951
Điều này là một bất lợi cho chúng ta về mặt giải phẫu.
01:52
So bring your nose close to the world around you.
35
112452
3394
Vì thế hãy để mũi của bạn đến gần với cuộc sống xung quanh mình.
01:55
The ground,
36
115846
865
Mặt đất,
01:56
surfaces,
37
116711
910
các bề mặt,
01:57
objects,
38
117621
1041
các đồ vật,
01:58
the food in your hand.
39
118662
1541
thức ăn ở trong tay bạn.
02:00
Get close to your dog,
40
120203
1428
Gần gũi với chú chó của bạn,
02:01
your partner,
41
121631
889
bạn đời của bạn,
02:02
the book you're reading.
42
122520
1872
cuốn sách mà bạn đang đọc.
02:04
Not only will your nose be closer to the odor source,
43
124392
2588
Mũi bạn không chỉ đến gần hơn với nơi mùi hương toả ra,
02:06
but the warmth of your breath will make odors easier to smell.
44
126980
4092
mà hơi ấm từ hơi thở của bạn cũng giúp mùi hương ấy trở nên dễ nhận biết hơn.
02:11
Second, sniff like you mean it.
45
131072
2950
Điều thứ hai, hãy thật sự ngửi!
02:14
Smelling actually happens way up near the bridge of our noses
46
134022
3300
Việc nhận biết mùi hương diễn ra ở tận phía trên sống mũi của chúng ta
02:17
in a postage stamp-sized square of tissue called the olfactory epithelium.
47
137322
5750
trong một mô có hình vuông như một chiếc tem gửi thư có tên là biểu mô khứu giác.
02:23
When we sniff, odor molecules are sucked up into our nostrils
48
143072
3729
Khi chúng ta ngửi, các phân tử hương được hút lên phía trên thông qua lỗ mũi
02:26
until they hit this tissue
49
146801
2041
đến khi chúng chạm tới mô này
02:28
where they combine to our olfactory, or scent, receptors.
50
148842
5002
nơi chúng sẽ hoà lẫn vào các thụ thể khứu giác.
02:33
When we inhale normally, only a little air makes it there.
51
153844
3228
Khi chúng ta hít thở bình thường, chỉ có một lượng khí nhỏ bay được đến đây.
02:37
But one or two solid sharp sniffs
52
157072
2471
Nhưng một đến hai lần hít thở sâu
02:39
will ensure that more air gets to your smell receptors.
53
159543
3581
sẽ đảm bảo việc nhiều khí hơn sẽ đến được tới các thụ thể khứu giác của bạn.
02:43
After just a few more sniffs,
54
163124
1569
Chỉ sau một vài lần ngửi,
02:44
the receptors, which are best at noticing new smells,
55
164693
3179
các thụ thể, nơi tiếp nhận mùi hương mới tốt nhất
02:47
turn off temporarily.
56
167872
2162
tạm thời đóng lại.
02:50
So you can give your nose a rest and sniff again later.
57
170034
3730
Vì thế bạn có thể để cho mũi nghỉ ngơi và sau đó ngửi lại.
02:53
Finally, dwell on the smell.
58
173764
3029
Cuối cùng, hãy tập trung vào mùi hương ấy.
02:56
Most smells pass by us with little attention,
59
176793
3082
Phần lớn bạn đi qua các mùi hương mà không hề để ý đến chúng,
02:59
but simply noticing what you're smelling
60
179875
1969
nhưng chỉ đơn giản chú ý vào mùi hương mà bạn đang ngửi
03:01
and by trying to describe it, name it, and locate its source,
61
181844
3401
và cố gắng miêu tả nó, đặt tên cho nó, và định vị nơi nó toả ra,
03:05
you can expand your vocabulary of smells.
62
185245
4148
bạn có thể tăng vốn từ vựng về mùi hương của mình.
03:09
When an odor molecule binds to a scent receptor,
63
189393
2694
Khi một phân tử hương hoà quyện với một thụ thể khứu giác
03:12
it sends an electrical signal from the sensory neurons
64
192087
2957
nó phát đi một tín hiệu chạy từ các tế bào thần kinh cảm giác
03:15
to our brain's olfactory bulbs.
65
195044
2730
đến bộ phận khứu giác ở não của chúng ta.
03:17
The signal then continues to other areas of the brain,
66
197774
2721
Tín hiệu sau đó được truyền đi khắp các khu khác của não
03:20
where it's integrated with taste,
67
200495
1780
nơi chúng được tổng hợp với mùi vị,
03:22
memory,
68
202275
901
kí ức,
03:23
or emotional information
69
203176
1354
hoặc những thông tin cảm xúc
03:24
before registering to us as a smell.
70
204530
3325
trước khi được báo đến chúng ta như một mùi hương.
03:27
FMRI research shows that the extra time spent focusing on scent
71
207855
4160
Nghiên cứu về chức năng của não từ hình ảnh cộng hưởng đa chỉ ra rằng
03:32
changes the brain of experienced smellers.
72
212015
3400
thời gian tập trung vào mùi hương đã thay đổi não của những chuyên gia.
03:35
For them, perceiving and imagining odors becomes more automatic
73
215415
3684
Họ tự động nhận thức và mường tượng mùi hương tốt hơn
03:39
than for non-experts.
74
219099
1809
những người không chuyên.
03:40
To get started yourself, take ingredients from your kitchen:
75
220908
3341
Để tự mình luyện tập, hãy lấy nguyên liệu từ căn bếp của bạn:
03:44
spices,
76
224249
949
các gia vị,
03:45
vanilla,
77
225198
610
03:45
or fruit,
78
225808
882
va-ni,
hoặc hoa quả,
03:46
but never anything toxic.
79
226690
1820
nhưng không phải thứ gì đó độc hại.
03:48
Close your eyes and have someone bring them under your nose.
80
228510
3740
Nhắm mắt lại và nhờ ai đó mang chúng lại gần mũi bạn.
03:52
Sniff and try to name the source.
81
232250
3530
Ngửi và thử đoán tên nguyên liệu đó.
03:55
Over time, you'll begin to appreciate nuances in familiar odors
82
235780
3329
Qua thời gian, bạn sẽ bắt đầu nắm rõ sắc thái của mùi hương quen thuộc
03:59
and recognize characteristics of new and unusual smells.
83
239109
4419
và nhận ra những đặc điểm của mùi hương mới và không quen thuộc.
04:03
The perfumer has practiced these steps enough to become an artist of odor,
84
243528
4413
Những nhà sản xuất nước hoa đã luyện tập đủ lâu để trở thành nghệ nhân,
04:07
but even if you never pursue smelling to that degree,
85
247941
2718
nhưng nếu bạn không cần nhận biết mùi hương đến mức độ ấy
04:10
the spectacular result of an unspectacular action
86
250659
3272
thì một kết quả lớn lao có được từ những hành động tưởng như nhỏ bé
04:13
will change how you sense and experience your days.
87
253931
3620
sẽ thay đổi cách bạn cảm nhận và trải nghiệm cuộc sống.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7