How to master your sense of smell - Alexandra Horowitz
후각을 단련하는 방법 - 알렉산드라 호로비츠(Alexandra Horowitz)
594,491 views ・ 2017-01-09
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Hong Ik (Max) Choi
검토: SongA Park
00:07
Perfumers can learn to distinguish
individual odors
0
7057
3370
조향사는 수백 개의 향으로
만들어진 향수에서
00:10
in a fragrance made of hundreds of scents.
1
10427
3519
각 냄새를 구별하는 방법을 배웁니다
00:13
Tea experts have been known to sniff out
2
13946
2080
차 전문가 또한
찻잎이 어느 지역에서 왔는지
어느 계절에 수확한 것인지
00:16
not just the location
where a tea was from,
3
16026
2441
00:18
but the season of harvest
and whether it was planted by a plum tree.
4
18467
4368
혹은 자두나무 옆에 심겨
있었는지 알아내고는 합니다.
00:22
And the New York City Transit Authority
5
22835
1893
뉴욕 교통국은 한때 지하철 내
가스 유출을 탐지하는
00:24
once had an employee responsible
only for sniffing out gas leaks
6
24728
3989
00:28
in the subway system.
7
28717
2021
직원을 두기도 했습니다.
00:30
Can just anyone learn to smell
with the sensitivity of those experts?
8
30738
4510
누구나 전문가처럼 냄새 맡는
법을 배울 수 있을까요?
00:35
For most of us, what we smell
is largely involuntary,
9
35248
3480
대다수의 사람은 의도치 않게
냄새를 경험하게 마련입니다.
00:38
whether it's garbage behind a restaurant,
10
38728
2010
레스토랑 뒤편의 쓰레기 더미나
00:40
the shampoo of the woman leaving
an elevator as you enter,
11
40738
2780
엘리베이터를 막 탔을 때
방금 내린 여성의 샴푸 냄새라던가
00:43
or a bakery's fresh-made bread.
12
43518
2951
혹은 빵집의 갓 만든
빵 냄새 등이 그렇죠.
00:46
With a few million olfactory receptors
in our noses,
13
46469
3521
우리 코 안에는 수백만 개의
후각 수용기가 있어서
00:49
we clearly don't lack the ability
to smell well.
14
49990
2488
냄새를 맡는 데에 있어서
신체적 제약은 절대 없습니다.
00:52
We just might not always pay close
enough attention.
15
52478
3661
크게 집중하지 않는 탓이 크죠.
00:56
That's a shame because we may be
missing opportunities
16
56139
2929
하지만 강한 감정의 연결고리를 만들
00:59
to make strong emotional connections.
17
59068
2630
좋은 기회를 놓치는 것은
정말 안타깝습니다.
01:01
Smells are powerfully linked to emotions
18
61698
2602
냄새는 감정과 밀접하게 연결돼 있어서
01:04
and can awaken memories of places
we've long ago left
19
64300
2861
옛날에 방문한 장소나 사랑했던
사람들을 떠올리게 해주죠.
01:07
and people we've loved.
20
67161
1948
01:09
But fortunately, it is possible
to train our brains to smell better.
21
69109
4360
다행인 것은 우리는 후각을
단련할 수 있다는 점입니다.
01:13
For example, Helen Keller was able
to recognize a person's work,
22
73469
3541
한 예로, 헬렌 켈러는 냄새만으로
사람의 직업을 구별해냈다고 합니다.
01:17
and in her words,
23
77010
1787
그녀가 말하길
01:18
distinguish the carpenter
from the iron worker,
24
78797
2762
간단히 숨을 들이마시는 것으로
철공들 사이에서 목수를 구별하거나
01:21
the artist from the mason or the chemist,
25
81559
2801
석공이나 화학자들 사이에서
화가를 구별할 수 있다고 합니다.
01:24
by a simple inhale.
26
84360
2410
01:26
Follow these steps and you too can
change the way the world smells to you.
27
86770
4801
아래 과정을 따르면 여러분도 세상의
냄새에 눈뜰 수 있을 것입니다.
01:31
First, stick your nose in it.
28
91571
3059
첫째로, 코를 물체에 가까이 대세요.
01:34
Some animals that are known
to be great smellers,
29
94630
2492
냄새를 잘 맡기로 유명한 동물들,
폭발물을 감지하는 개나
01:37
like dogs who can sniff out explosives
30
97122
2338
01:39
and pigs who can
find truffles underground,
31
99460
2439
땅속 송로버섯을 찾는 돼지 등은
01:41
put their noses right at the place
they want to smell.
32
101899
3991
냄새를 맡는 장소에
코를 바로 갖다대죠.
01:45
Human noses, meanwhile, are casting
around in the middle of the air,
33
105890
3611
반면에 인간의 코는
허공에 붕 떠 있어서
01:49
giving us an anatomical disadvantage.
34
109501
2951
해부학적으로 냄새를 잘 맡기
어렵게 설계되어 있습니다.
01:52
So bring your nose close to the world
around you.
35
112452
3394
주변 환경에 코를 가까이 대보세요.
01:55
The ground,
36
115846
865
땅
01:56
surfaces,
37
116711
910
표면
01:57
objects,
38
117621
1041
물건
01:58
the food in your hand.
39
118662
1541
손에 든 음식
02:00
Get close to your dog,
40
120203
1428
혹은 당신의 애완견
02:01
your partner,
41
121631
889
당신의 동반자
02:02
the book you're reading.
42
122520
1872
지금 읽고 있던 책
02:04
Not only will your nose be closer
to the odor source,
43
124392
2588
단순히 냄새의 근원지와
코가 가까워질 뿐만 아니라
02:06
but the warmth of your breath
will make odors easier to smell.
44
126980
4092
당신의 따듯한 숨이 냄새를
맡기 쉽게 해줄 겁니다.
02:11
Second, sniff like you mean it.
45
131072
2950
둘째로, 정말 코를 킁킁거려 보세요.
02:14
Smelling actually happens way up near
the bridge of our noses
46
134022
3300
후각은 사실 콧속 꽤 깊은 곳의
콧대 근처에서 처리됩니다.
02:17
in a postage stamp-sized square
of tissue called the olfactory epithelium.
47
137322
5750
후각상피라 불리는 우표만 한
피부조직에서 이루어지죠.
02:23
When we sniff, odor molecules are sucked
up into our nostrils
48
143072
3729
코를 훌쩍일 때 냄새 분자가
우리 콧구멍으로 빨려 들어와
02:26
until they hit this tissue
49
146801
2041
02:28
where they combine to our olfactory,
or scent, receptors.
50
148842
5002
후각상피에 닿게 되고
후각 수용기와 결합합니다.
02:33
When we inhale normally,
only a little air makes it there.
51
153844
3228
일반적으로 숨을 들이 쉴 때는
약간의 공기만 그곳까지 도달하죠.
하지만 한두 번 크게 킁킁대기만 해도
02:37
But one or two solid sharp sniffs
52
157072
2471
02:39
will ensure that more air gets to
your smell receptors.
53
159543
3581
후각 수용기까지 더 많은
공기를 보낼 수 있습니다.
02:43
After just a few more sniffs,
54
163124
1569
몇 번 더 공기를 흡입하면
02:44
the receptors, which are best at
noticing new smells,
55
164693
3179
냄새의 변화에 민감한 후각 수용기는
02:47
turn off temporarily.
56
167872
2162
일시적으로 활동을 중단합니다.
02:50
So you can give your nose a rest
and sniff again later.
57
170034
3730
그 때는 잠시 쉬었다가
다시 킁킁 맡아보세요.
02:53
Finally, dwell on the smell.
58
173764
3029
마지막으로, 냄새를 곱씹어보세요.
02:56
Most smells pass by us
with little attention,
59
176793
3082
대부분의 냄새는 우리도
모르게 스쳐 지나갑니다.
02:59
but simply noticing what you're smelling
60
179875
1969
그러나, 무슨 냄새를 맡고 있는지
단순히 인지하고, 설명하려 하고
03:01
and by trying to describe it, name it,
and locate its source,
61
181844
3401
이름 붙여보고, 근원지를
찾으려는 노력만으로도
03:05
you can expand your vocabulary of smells.
62
185245
4148
당신의 후각 어휘를 넓힐 수 있습니다.
03:09
When an odor molecule binds
to a scent receptor,
63
189393
2694
냄새 분자가 후각 수용기와 결합하면
03:12
it sends an electrical signal
from the sensory neurons
64
192087
2957
감각 신경세포는 뇌의 후각 신경구로
전기 신호를 보내게 됩니다.
03:15
to our brain's olfactory bulbs.
65
195044
2730
03:17
The signal then continues to other
areas of the brain,
66
197774
2721
이 신호는 냄새로 인식되기 전에
03:20
where it's integrated with taste,
67
200495
1780
맛, 기억, 감정 정보 등을 담당하는
뇌의 다른 부위로 먼저 퍼져나갑니다.
03:22
memory,
68
202275
901
03:23
or emotional information
69
203176
1354
03:24
before registering to us as a smell.
70
204530
3325
03:27
FMRI research shows that the extra
time spent focusing on scent
71
207855
4160
자기공명 영상을 통한 연구결과에서
냄새 전문가들의 경우에는
03:32
changes the brain of experienced smellers.
72
212015
3400
후각에 집중한 시간에 따라 뇌가
변화한다는 사실이 밝혀졌습니다.
03:35
For them, perceiving and imagining odors
becomes more automatic
73
215415
3684
그들은 일반인들보다 더 자연스럽게
향을 인지하고 상상할 수 있죠.
03:39
than for non-experts.
74
219099
1809
03:40
To get started yourself, take ingredients
from your kitchen:
75
220908
3341
여러분 부엌에 있는
재료부터 시작해보세요.
03:44
spices,
76
224249
949
향신료
03:45
vanilla,
77
225198
610
03:45
or fruit,
78
225808
882
바닐라
혹은 과일
03:46
but never anything toxic.
79
226690
1820
하지만 독성이 있는 것은 절대 피하세요.
03:48
Close your eyes and have someone
bring them under your nose.
80
228510
3740
눈을 감고 지인에게 코 밑에 재료들을
갖다 대 달라고 부탁해보세요.
03:52
Sniff and try to name the source.
81
232250
3530
냄새를 맡고 무엇인지 맞혀보세요.
03:55
Over time, you'll begin to appreciate
nuances in familiar odors
82
235780
3329
많은 노력이 뒤따르면 익숙한 향들
사이의 미묘한 차이를 깨닫게 되고
03:59
and recognize characteristics of new
and unusual smells.
83
239109
4419
새롭고 특이한 냄새의 특징을
더 잘 파악하게 될 겁니다.
04:03
The perfumer has practiced these steps
enough to become an artist of odor,
84
243528
4413
조향사는 이 과정을 충분히 반복해
후각의 장인이 된 것이죠.
04:07
but even if you never pursue smelling
to that degree,
85
247941
2718
그 정도 수준까지는 꿈꾸지 않더라도
04:10
the spectacular result
of an unspectacular action
86
250659
3272
작은 행동이 당신의 하루를 변화시킬
엄청난 결과로 다가올 겁니다.
04:13
will change how you sense
and experience your days.
87
253931
3620
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.