How do wind turbines work? - Rebecca J. Barthelmie and Sara C. Pryor

1,124,359 views ・ 2021-04-22

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milana Popara Lektor: Milenka Okuka
00:08
Every 24 hours, wind generates enough kinetic energy
0
8204
4167
Svakih 24 sata, vetar generiše dovoljno kinetičke energije
00:12
to produce roughly 35 times more electricity than humanity uses each day.
1
12371
5833
da proizvede otprilike 35 puta više struje nego što ljudi iskoriste svaki dan.
00:18
And unlike coal or oil, this resource is totally renewed each day.
2
18788
4958
Za razliku od uglja ili nafte, ovaj resus je potpuno obnovljiv svakoga dana.
00:24
So how can we harness this incredible amount of energy,
3
24329
3125
Stoga, kako možemo da iskoristimo ovu neverovatnu količinu energije,
00:27
and is it possible to create a world powered entirely by wind?
4
27454
3875
i da li je moguće stvoriti svet koji je u potpunosti na pogon vetra?
00:32
The basic principle of wind energy is simple.
5
32246
2958
Osnovni princip energije vetra je jednostavan.
00:35
A series of sails or blades mounted around a rotor catch the wind
6
35204
4417
Niz jedara ili krila, montiranih oko rotora, hvata vetar
00:39
and translate its kinetic energy into rotational energy.
7
39621
3708
i pretvara njegovu kinetičku energiju u rotacionu energiju.
00:43
Traditional windmills use that rotational energy to grind wheat or pump water.
8
43787
4959
Tradicionalne vetrenjače koriste tu rotacionu energiju
da melju žito ili pumpaju vodu.
00:48
But in modern wind turbines, it turns a generator that creates electricity.
9
48954
4917
Ali u modernim vetrenjačama, pokreće se generator koji stvara struju.
00:54
This conversion from wind to rotational energy to electricity
10
54371
4250
Ova konverzija od vetra preko rotacione energije do struje
00:58
has defined wind turbines since their invention in the late 19th century.
11
58621
4541
definiše vetrenjače još od njihovog izuma u kasnom 19. veku.
01:03
And there are three primary factors that determine just how much energy
12
63412
3417
Postoje tri primarna faktora koja utiču na to koliko energije
01:06
they can produce: the size and orientation of the blades,
13
66829
3917
mogu proizvesti: veličina i orijentacija krila,
01:10
the blade’s aerodynamic design, and the amount of wind turning the rotor.
14
70746
4667
aerodinamički dizajn krila i količina vetra koja pokreće rotor.
01:16
First up, blade orientation.
15
76121
2250
Najpre, orijentacija krila.
01:18
Wind turbines can be designed with their rotor
16
78746
2208
Vetrenjače mogu biti dizajnirane sa rotorom
01:20
on a vertical axis or a horizontal axis.
17
80954
3125
sa vertikalnom ili horizontalnom osovinom.
01:24
Vertical blades can pick up wind coming from any direction,
18
84288
3708
Vertikalna krila mogu da uhvate vetar koji duva iz bilo kog pravca,
01:27
but with much less efficiency than horizontal axis rotors.
19
87996
3500
ali sa mnogo manje efikasnosti u poređenju sa rotorima sa horizontalnom osovinom.
01:32
Horizontal designs allow blades to capture the wind’s full force
20
92079
3959
Horizontalni dizajn omogućuje krilima da uhvate punu snagu vetra
01:36
by tracking the wind’s direction and turning to face it.
21
96038
3416
praćenjem pravca duvanja vetra i usmeravanjem prema vetru.
01:40
This turning process is called yawing,
22
100079
2667
Ovaj proces zaokretanja
01:42
and older windmills achieved it through manual monitoring.
23
102746
3417
je kod starijih vetrenjača obavljan ručno.
01:46
Today, wind sensors and computer systems automatically adjust the blades
24
106496
4542
Danas, senzori i kompjuterski sistemi automatski podešavaju krila
01:51
with expert precision to capture as much energy as possible.
25
111038
3958
sa ekspertskom preciznošću kako bi se uhvatilo što je moguće više energije.
01:55
Outside rotor orientation,
26
115663
2375
Pored orijentacije rotora,
01:58
the blades themselves need to be shaped to maximize efficiency.
27
118038
3750
krila moraju biti određenog oblika kako bi efikasnost bila što je moguće veća.
02:02
While early designs used flat blades,
28
122079
2334
Dok su početni dizajni koristili ravna krila,
02:04
modern blades are curved like airplane wings.
29
124413
3083
moderna krila su zakrivljena poput krila aviona.
02:07
Wind travels faster over the curved surface,
30
127746
2542
Vetar duva brzo preko zakrivljene površine,
02:10
creating a low-pressure pocket above the blade that forces it upwards.
31
130288
4333
čime se stvara nizak pritisak iznad krila koji ga tera da se kreće na gore.
02:14
Since the amount of lift depends on the angle
32
134788
2125
S obzirom na to da količina podizanja zavisi od ugla
02:16
at which the wind is moving relative to the blade,
33
136913
2833
pri kome se vetar kreće u donosu na krila,
02:19
modern blades also incorporate a twist,
34
139746
2833
moderna krila takođe sadrže zakrivljenje,
02:22
optimizing how much of the blade can cut into the wind.
35
142579
3292
čime se optimizuje površina krila koja preseca vetar.
02:26
Made of fiberglass and resin layers, these blades are strong enough
36
146246
4208
Napravljena od staklene vune i slojeva smole, ova krila su dovoljno jaka
02:30
to operate through rain, lightning, and blistering sunlight for over 20 years.
37
150454
5084
da rade za vreme kiše, grmljavine i jakog sunca i preko 20 godina.
02:36
Even with aerodynamic blades and a horizontal rotor,
38
156079
3334
Čak i sa aerodinamičkim krilima i rotorom sa horizontalnom osovinom,
02:39
a wind turbine can only capture wind if it's in a windy environment.
39
159413
3958
vetrenjača može uhvatiti vetar samo ako je u vetrovitoj sredini.
02:43
Wind speeds typically increase the higher into the atmosphere you travel.
40
163788
4291
Obično je brzina vetra veća na većim nadmorskim visinama.
02:48
So today, most turbines are well over 100 meters tall,
41
168079
4042
Te stoga, većina turbina su visoke znatno preko 100 metara,
02:52
with equally large rotor diameters.
42
172121
2583
sa jednako velikim prečnikom rotora.
02:55
A turbine of this height and size can capture a huge amount of wind,
43
175163
3916
Turbina ove visine i veličine može da uhvati ogromnu količinu vetra,
02:59
generating enough electricity every year to power 750 American homes.
44
179079
5209
stvarajući dovoljno struje svake godine kako bi se napojilo 750 američkih domova.
03:04
A wind farm of 200 similarly sized turbines
45
184871
2875
Polje vetrenjača sa 200 turbina ove veličine
03:07
could power over 150,000 American homes— or twice as many European homes—
46
187746
6167
u stanju je da napaja preko 150 000 američkih ili dvostruko evropskih domova.
03:13
for an entire year.
47
193913
1625
u toku cele godine.
03:15
Offshore wind farms contain an even greater number of even larger turbines.
48
195954
4917
Morske farme vetrenjača sadrže još više čak i većih vetrenjača.
03:21
In 2019, the largest wind turbine ever built
49
201288
3291
Najveća vetrenjača ikada napravljena je počela sa radom 2019. na obali Holandije.
03:24
began operating off the coast of the Netherlands.
50
204579
2709
03:27
With a rotor diameter of 220 meters, just one of these turbines
51
207288
4583
Sa rotorom dijametra od 220 metara, samo jedna ovakva turbina
03:31
can meet the annual power needs of 16,000 European households.
52
211871
5000
može da zadovolji godišnje potrebe za strujom 16 000 evropskih domaćinstava.
03:37
Despite its amazing potential, wind energy still faces challenges.
53
217913
4333
Uprkos ogromnom potencijalu,
energija vetra se još uvek suočava sa velikim izazovima.
03:42
Wind may be a free and unlimited fuel,
54
222579
2334
Vetar je možda besplatno i neograničeno gorivo,
03:44
but no matter how large or efficient a turbine is
55
224913
2583
ali bez obzira na veiličinu ili efikasnost turbina,
03:47
there's a mathematical limit to how much wind it can convert into electricity.
56
227496
4167
postoji matematičko ograničenje koliko vetra mogu da pretvore u struju.
03:52
German physicist Albert Betz calculated
57
232163
2708
Nemački fizičar Albert Bec je izračunao
03:54
that since some wind must remain to keep the blades spinning,
58
234871
3000
da pošto deo vetra mora ostati kako bi se krila obrtala,
03:57
a turbine can only ever capture 59.3% of the wind’s energy.
59
237871
5083
turbina može iskoristiti svega 59,3% energije vetra.
04:03
Additionally, some people feel turbines disrupt natural scenery,
60
243663
4041
Dodatno, neki smatraju da vetrenjače narušavaju prirodni pejzaž,
04:07
and wind energy’s intermittent availability
61
247704
2334
a kako je energija vetra nestalna,
04:10
can make it difficult to integrate into electrical grids.
62
250038
3000
to otežava njenu integraciju u električnu mrežu.
04:13
But even with these challenges, modern wind turbines have made wind energy
63
253579
4042
Ali čak i sa ovim poteškoćama, moderne vetrenjače su učinile energiju vetra
04:17
the most efficient and inexpensive source of electricity.
64
257621
3625
najefikasnijim i najjeftinijim izvorem električne enrgije.
04:21
Wind turbines already provide essential energy for communities around the world.
65
261954
4667
Vetrenjače već pružaju nužnu energiju zajednicama širom sveta.
04:26
And for many farmers, hosting a wind turbine
66
266621
2542
Za mnoge farmere, instaliranje vetrenjače
04:29
can be a reliable source of additional income.
67
269163
2541
može biti siguran izvor dodatnog prihoda.
04:32
With continued improvements in wind forecasting,
68
272246
2833
Sa konstantnim unapređenjem u prognozi vetra,
04:35
electrical grid infrastructure and energy storage,
69
275079
3250
te u infrastrukturi električne mreže i skladištenju energije,
04:38
wind power might blow away all our energy problems.
70
278329
4000
energija vetra bi mogla da oduva sve naše energetske probleme.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7