How do wind turbines work? - Rebecca J. Barthelmie and Sara C. Pryor

1,124,359 views ・ 2021-04-22

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: Ghada Khalil
00:08
Every 24 hours, wind generates enough kinetic energy
0
8204
4167
تولد الرياح كل 24 ساعة طاقة حركية تكفي
00:12
to produce roughly 35 times more electricity than humanity uses each day.
1
12371
5833
لتوليد ما يقارب 35 ضعف كمية الكهرباء التي تستخدمها البشرية يوميًا.
00:18
And unlike coal or oil, this resource is totally renewed each day.
2
18788
4958
وهذه الطاقة تتجدد بالكامل يوميًا بعكس الفحم أو النفط.
00:24
So how can we harness this incredible amount of energy,
3
24329
3125
فكيف يمكننا استغلال هذا القدر المذهل من الطاقة،
00:27
and is it possible to create a world powered entirely by wind?
4
27454
3875
وهل من الممكن أن نوجِد عالمًا يُدار بالكامل بطاقة الرياح فقط؟
00:32
The basic principle of wind energy is simple.
5
32246
2958
المبدأ الذي تقوم عليه طاقة الرياح بسيط للغاية.
00:35
A series of sails or blades mounted around a rotor catch the wind
6
35204
4417
سلسلة من الأشرعة أو ريش المراوح مُثبتة على محور تدور لالتقاط الرياح
00:39
and translate its kinetic energy into rotational energy.
7
39621
3708
وهو ما يحول الطاقة الحركية إلى طاقة دوارة.
00:43
Traditional windmills use that rotational energy to grind wheat or pump water.
8
43787
4959
تستخدم طواحين الهواء التقليدية الطاقة الدوارة لكي تطحن القمح أو تضخ الماء.
00:48
But in modern wind turbines, it turns a generator that creates electricity.
9
48954
4917
ولكن في توربينات المواد الحديثة، فهي تُدير مولدات منتجة للكهرباء.
00:54
This conversion from wind to rotational energy to electricity
10
54371
4250
هذا التحويل من طاقة الرياح الحركية إلى طاقة دوارة ومن ثم إلى الكهرباء
00:58
has defined wind turbines since their invention in the late 19th century.
11
58621
4541
هو السمة الأبرز لتوربينات الهواء منذ اختراعها في أواخر القرن 19.
01:03
And there are three primary factors that determine just how much energy
12
63412
3417
وتوجد ثلاث نقاط أساسية تحدد مقدار الطاقة التي يمكن إنتاجها:
01:06
they can produce: the size and orientation of the blades,
13
66829
3917
حجم وطريقة تثبيت ريش المراوح
01:10
the blade’s aerodynamic design, and the amount of wind turning the rotor.
14
70746
4667
والتصميم الديناميكي الهوائي للريش
وكمية الهواء المؤدية لدوران القاعدة الدوارة.
01:16
First up, blade orientation.
15
76121
2250
أولًا، طريقة تثبيت ريش المروحة.
01:18
Wind turbines can be designed with their rotor
16
78746
2208
يمكن تثبيت القاعدة الدوارة لتوربينات الهواء
01:20
on a vertical axis or a horizontal axis.
17
80954
3125
على محور عمودي أو أفقي.
01:24
Vertical blades can pick up wind coming from any direction,
18
84288
3708
بتثبيت الريش على محور عمودي يمكنها التقاط الرياح من مختلف الجهات،
01:27
but with much less efficiency than horizontal axis rotors.
19
87996
3500
ولكن بكفاءة أقل مما يحدث عند تثبيت القاعدة الدوارة على محور أفقي.
01:32
Horizontal designs allow blades to capture the wind’s full force
20
92079
3959
يتيح التصميم الأفقي لريش المراوح التقاط الطاقة الكاملة للرياح
من خلال تتبع اتجاه ارياح والالتفاف لكي تواجهها.
01:36
by tracking the wind’s direction and turning to face it.
21
96038
3416
تسمى عملية الالتفاف بالانعراج،
01:40
This turning process is called yawing,
22
100079
2667
01:42
and older windmills achieved it through manual monitoring.
23
102746
3417
وكان ذلك يُنفَّذ في الطواحين القديمة من خلال التوجيه اليدوي.
01:46
Today, wind sensors and computer systems automatically adjust the blades
24
106496
4542
واليوم، تُعدِّل مستشعرات الرياح وأنظمة الكمبيوتر الريش آليًا وبدقة متناهية
01:51
with expert precision to capture as much energy as possible.
25
111038
3958
لالتقاط أكبر قدر ممكن من الطاقة.
01:55
Outside rotor orientation,
26
115663
2375
بخلاف طريقة تثبيت القاعدة الدوارة،
01:58
the blades themselves need to be shaped to maximize efficiency.
27
118038
3750
يجب أن يُصمَّم جسم ريش المراوح بشكل يحقق أكبر قدر من الكفاءة.
وحيث أن التصاميم الأولية كانت تستخدم ريش مسطحة،
02:02
While early designs used flat blades,
28
122079
2334
02:04
modern blades are curved like airplane wings.
29
124413
3083
فإن التصميم الحديث للريش مُنحنٍ كما في أجنحة الطائرات.
02:07
Wind travels faster over the curved surface,
30
127746
2542
تتحرك الرياح بشكل أسرع فوق المسطحات المنحنية،
02:10
creating a low-pressure pocket above the blade that forces it upwards.
31
130288
4333
مما ينشئ جيبًا من الضغط المنخفض فوق الشفرة التي تدفعها لأعلى.
02:14
Since the amount of lift depends on the angle
32
134788
2125
وحيث أن مقدار الدفع للأعلى يعتمد على الزاوية
02:16
at which the wind is moving relative to the blade,
33
136913
2833
التي تتحرك بها الرياح مقارنة بريشة المروحة،
02:19
modern blades also incorporate a twist,
34
139746
2833
تُصمَّم الريش الحديثة أيضًا ببعض الانحناء
02:22
optimizing how much of the blade can cut into the wind.
35
142579
3292
مما يؤدي إلى زيادة سطح الريشة الذي يمكنه الدوران مع الرياح.
02:26
Made of fiberglass and resin layers, these blades are strong enough
36
146246
4208
تُصنع الريش من طبقات من الألياف الزجاجية والصمغ، مما يجعلها قوية كفاية
02:30
to operate through rain, lightning, and blistering sunlight for over 20 years.
37
150454
5084
لكي تعمل في الأمطار والعواصف الرعدية والشمس الحارقة لأكثر من 20 عامًا.
وحتى مع التصميم الديناميكي الهوائي للريش مع قاعدة دوارة أفقية،
02:36
Even with aerodynamic blades and a horizontal rotor,
38
156079
3334
02:39
a wind turbine can only capture wind if it's in a windy environment.
39
159413
3958
تستطيع التوربينات الهوائية التقاط الهواء فقط في بيئات شديدة الرياح.
02:43
Wind speeds typically increase the higher into the atmosphere you travel.
40
163788
4291
تزيد سرعة الرياح كلما صعدت لطبقات الجو العليا.
02:48
So today, most turbines are well over 100 meters tall,
41
168079
4042
ولذا، يزيد طول أغلب التوربينات اليوم عن ١٠٠ متر
02:52
with equally large rotor diameters.
42
172121
2583
وكذلك قطر القاعدة الدوارة.
يمكن لتوربين بهذا الارتفاع والحجم أن يحصد قدرًا كبيرًا من الرياح،
02:55
A turbine of this height and size can capture a huge amount of wind,
43
175163
3916
02:59
generating enough electricity every year to power 750 American homes.
44
179079
5209
مما يولد كمية من الكهرباء تكفي لتزويد 750 منزل أمريكي سنويًا.
03:04
A wind farm of 200 similarly sized turbines
45
184871
2875
فمزرعة رياح مكونة من 200 توربين من نفس الحجم
03:07
could power over 150,000 American homes— or twice as many European homes—
46
187746
6167
يمكنها تزويد أكثر من 150000 منزل أمريكي أو ضعفهم من المنازل الأوروبية بالكهرباء
03:13
for an entire year.
47
193913
1625
لمدة عام كامل.
03:15
Offshore wind farms contain an even greater number of even larger turbines.
48
195954
4917
تحتوي مزارع الرياح البحرية على عدد أكبر من التوربينات وبحجم أكبر كذلك.
03:21
In 2019, the largest wind turbine ever built
49
201288
3291
بُني أكبر توربين في العالم في عام 2019
03:24
began operating off the coast of the Netherlands.
50
204579
2709
وبدأ تشغيله بالقرب من شواطئ هولندا.
03:27
With a rotor diameter of 220 meters, just one of these turbines
51
207288
4583
وبقطر قاعدة دوارة يبلغ 220 متر، يستطيع واحد فقط من هذه التوربينات
03:31
can meet the annual power needs of 16,000 European households.
52
211871
5000
أن يوفر الاحتياج السنوي من الطاقة لعدد 16000 منزل أوروبي.
03:37
Despite its amazing potential, wind energy still faces challenges.
53
217913
4333
تواجه طاقة الرياح الكثير من التحديات بالرغم من إمكانياتها المدهشة.
03:42
Wind may be a free and unlimited fuel,
54
222579
2334
صحيح أن الرياح هي طاقة مجانية ولا تنضب،
03:44
but no matter how large or efficient a turbine is
55
224913
2583
إلا إنه بالرغم من حجم وفعالية التوربين
03:47
there's a mathematical limit to how much wind it can convert into electricity.
56
227496
4167
توجد حدود رياضية لكمية الرياح التي يمكن تحويلها لكهرباء.
توصل عالم الفيزياء الألماني ألبرت بيتز من خلال عملية حسابية
03:52
German physicist Albert Betz calculated
57
232163
2708
03:54
that since some wind must remain to keep the blades spinning,
58
234871
3000
إلى أنه نظرًا لأن بعض الهواء يجب أن يبقى للحفاظ على دوران ريش التوربين،
03:57
a turbine can only ever capture 59.3% of the wind’s energy.
59
237871
5083
يمكن للتوربين حصد 59.3% من طاقة الرياح فقط.
04:03
Additionally, some people feel turbines disrupt natural scenery,
60
243663
4041
بالإضافة إلى ذلك، يشعر بعض الناس أن التوربينات تخل بالمناظر الطبيعية،
04:07
and wind energy’s intermittent availability
61
247704
2334
كما أن الوجود المتقطع لطاقة الرياح
يجعل من الصعب دمجها في شبكات الكهرباء.
04:10
can make it difficult to integrate into electrical grids.
62
250038
3000
04:13
But even with these challenges, modern wind turbines have made wind energy
63
253579
4042
لكن بالرغم من هذه التحديات، فقد جعلت التوربينات الحديثة طاقة الرياح
04:17
the most efficient and inexpensive source of electricity.
64
257621
3625
أكثر مصادر الكهرباء كفاءة والأقل تكلفة.
04:21
Wind turbines already provide essential energy for communities around the world.
65
261954
4667
توفر توربينات الرياح الاحتياجات الأساسية من الطاقة للمجتمعات حول العالم.
04:26
And for many farmers, hosting a wind turbine
66
266621
2542
ووجود أحد هذه التوربينات بالنسبة للعديد من المزارعين
04:29
can be a reliable source of additional income.
67
269163
2541
يمكنه أن يكون مصدرًا يمكن الاعتماد عليه للحصول على دخل إضافي.
04:32
With continued improvements in wind forecasting,
68
272246
2833
ومع التحسينات المستمرة في التنبؤ بالرياح
والبنية التحتية للشبكة الكهربائية وتخزين الطاقة،
04:35
electrical grid infrastructure and energy storage,
69
275079
3250
04:38
wind power might blow away all our energy problems.
70
278329
4000
قد تعصف طاقة الرياح بجميع مشاكل الطاقة لدينا بعيدًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7