How do wind turbines work? - Rebecca J. Barthelmie and Sara C. Pryor

989,656 views ・ 2021-04-22

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Tamás Egyed Lektor: Zsuzsa Viola
00:08
Every 24 hours, wind generates enough kinetic energy
0
8204
4167
A szél minden 24 órában elég mozgási energiát termel ahhoz,
00:12
to produce roughly 35 times more electricity than humanity uses each day.
1
12371
5833
hogy az emberiség napi áramfogyasztásának nagyjából 35-szörösét állítsa elő.
00:18
And unlike coal or oil, this resource is totally renewed each day.
2
18788
4958
A szénnel és olajjal ellentétben ez az energiaforrás minden nap megújul.
00:24
So how can we harness this incredible amount of energy,
3
24329
3125
Hogyan tudnánk hasznosítani ezt a hihetetlen mennyiségű energiát,
00:27
and is it possible to create a world powered entirely by wind?
4
27454
3875
és lehetséges-e egy tisztán szélenergiával fenntartott világ létrehozása?
00:32
The basic principle of wind energy is simple.
5
32246
2958
A szélenergia alapelve egyszerű.
00:35
A series of sails or blades mounted around a rotor catch the wind
6
35204
4417
Rotorra szerelt vitorlák vagy lapátok felfogják a szelet,
00:39
and translate its kinetic energy into rotational energy.
7
39621
3708
és mozgási energiáját forgási energiává alakítják.
00:43
Traditional windmills use that rotational energy to grind wheat or pump water.
8
43787
4959
Hagyományos szélmalmok a forgási energiát használták búzaőrlésre és vízpumpálásra.
00:48
But in modern wind turbines, it turns a generator that creates electricity.
9
48954
4917
A modern szélerőművek esetében a szél egy generátort forgat, ami áramot termel.
00:54
This conversion from wind to rotational energy to electricity
10
54371
4250
A szél forgási energiává, majd elektromossággá való átalakítása
00:58
has defined wind turbines since their invention in the late 19th century.
11
58621
4541
jellemezte a szélturbinákat késő 19. századi feltalálásuk óta.
01:03
And there are three primary factors that determine just how much energy
12
63412
3417
Három elsődleges tényezőtől függ, mennyi energiát állítanak elő:
01:06
they can produce: the size and orientation of the blades,
13
66829
3917
a lapátok mérete és orientációja,
01:10
the blade’s aerodynamic design, and the amount of wind turning the rotor.
14
70746
4667
a lapátok áramvonalas tervezése, és a rotort forgató szél mennyisége.
01:16
First up, blade orientation.
15
76121
2250
Először is a lapátok orientációja.
01:18
Wind turbines can be designed with their rotor
16
78746
2208
A rotor elhelyezése alapján a turbinák lehetnek
01:20
on a vertical axis or a horizontal axis.
17
80954
3125
vertikálisak vagy horizontálisak.
01:24
Vertical blades can pick up wind coming from any direction,
18
84288
3708
A vertikális lapátok képesek bármilyen irányból befogni a szelet,
01:27
but with much less efficiency than horizontal axis rotors.
19
87996
3500
de alacsonyabb hatásfokúak, mint a horizontális rotorú erőművek.
01:32
Horizontal designs allow blades to capture the wind’s full force
20
92079
3959
A horizontális felépítés lehetővé teszi, hogy a szél teljes erejét felhasználja,
01:36
by tracking the wind’s direction and turning to face it.
21
96038
3416
követve a szél irányát, és szembefordulva azzal.
01:40
This turning process is called yawing,
22
100079
2667
Ezt a folyamatot hívjuk oldalirányú forgásnak,
01:42
and older windmills achieved it through manual monitoring.
23
102746
3417
amit a régebbi szélmalmok esetében folyamatos kézi igazítással értek el.
01:46
Today, wind sensors and computer systems automatically adjust the blades
24
106496
4542
Manapság szenzorok és számítógépek igazgatják automatikusan a lapátokat,
01:51
with expert precision to capture as much energy as possible.
25
111038
3958
és tűpontossággal állítják be azokat, hogy a lehető legtöbb energiát fogják fel.
01:55
Outside rotor orientation,
26
115663
2375
A rotor elhelyezkedésén kívül
01:58
the blades themselves need to be shaped to maximize efficiency.
27
118038
3750
magukat a lapátokat is úgy kell alakítani, hogy a hatásfok maximális legyen.
02:02
While early designs used flat blades,
28
122079
2334
Míg korábban lapos lapátokat használtak,
02:04
modern blades are curved like airplane wings.
29
124413
3083
a modern lapátok a repülőgépszárnyakhoz hasonlóan hajlítottak.
02:07
Wind travels faster over the curved surface,
30
127746
2542
A szél gyorsabban halad hajlított felületeken,
02:10
creating a low-pressure pocket above the blade that forces it upwards.
31
130288
4333
a lapát felett alacsony nyomású légzsákot hoz létre, ami felfelé hajtja azt.
02:14
Since the amount of lift depends on the angle
32
134788
2125
Mivel az emelkedés mennyisége
02:16
at which the wind is moving relative to the blade,
33
136913
2833
a szél és a lapát relatív dőlésszögén múlik,
02:19
modern blades also incorporate a twist,
34
139746
2833
a modern lapátokon csavartak egyet,
02:22
optimizing how much of the blade can cut into the wind.
35
142579
3292
és precízen beállították, hogy a lapát mennyire hasítson a szélbe.
02:26
Made of fiberglass and resin layers, these blades are strong enough
36
146246
4208
Mivel a lapátok üvegszálból és gyantarétegekből készülnek,
02:30
to operate through rain, lightning, and blistering sunlight for over 20 years.
37
150454
5084
elég erősek, hogy viharban vagy forró napsütésben több mint 20 évig működjenek.
02:36
Even with aerodynamic blades and a horizontal rotor,
38
156079
3334
Még áramvonalas lapátokkal és horizontális rotorral is
02:39
a wind turbine can only capture wind if it's in a windy environment.
39
159413
3958
csak akkor fog be szelet a szélerőmű, ha szeles környezetben van.
02:43
Wind speeds typically increase the higher into the atmosphere you travel.
40
163788
4291
Ahogy magasabbra megyünk a légkörben, úgy növekszik a szél sebessége.
02:48
So today, most turbines are well over 100 meters tall,
41
168079
4042
Ezért ma a szélerőművek többsége jóval meghaladja a 100 méteres magasságot,
02:52
with equally large rotor diameters.
42
172121
2583
arányosan növekvő rotorátmérővel.
02:55
A turbine of this height and size can capture a huge amount of wind,
43
175163
3916
Egy ilyen méretekkel rendelkező erőmű nagy mennyiségű szelet képes befogni,
02:59
generating enough electricity every year to power 750 American homes.
44
179079
5209
évente elég áramot termelve ahhoz, hogy ellásson 750 amerikai otthont.
03:04
A wind farm of 200 similarly sized turbines
45
184871
2875
Egy szélerőműpark 200 ugyanolyan méretű turbinával
03:07
could power over 150,000 American homes— or twice as many European homes—
46
187746
6167
képes ellátni több mint 150 ezer amerikai, vagy kétszer annyi európai otthont árammal
03:13
for an entire year.
47
193913
1625
egy egész évre.
03:15
Offshore wind farms contain an even greater number of even larger turbines.
48
195954
4917
A part menti szélerőműparkok még ennél is több és nagyobb turbinát tartalmaznak.
03:21
In 2019, the largest wind turbine ever built
49
201288
3291
2019-ben megépítették a világ legnagyobb szélerőművét,
03:24
began operating off the coast of the Netherlands.
50
204579
2709
ami Hollandia partjain lépett működésbe.
03:27
With a rotor diameter of 220 meters, just one of these turbines
51
207288
4583
220 méteres rotorátmérővel egy ilyen erőmű
03:31
can meet the annual power needs of 16,000 European households.
52
211871
5000
képes 16 ezer európai háztartás éves áramszükségletét kielégíteni.
03:37
Despite its amazing potential, wind energy still faces challenges.
53
217913
4333
A szélenergia lenyűgöző lehetőségei ellenére is kihívásokkal kell megküzdjön.
03:42
Wind may be a free and unlimited fuel,
54
222579
2334
A szél, bár ingyenes és kifogyhatatlan,
03:44
but no matter how large or efficient a turbine is
55
224913
2583
nem számít az erőmű mérete és hatékonysága,
03:47
there's a mathematical limit to how much wind it can convert into electricity.
56
227496
4167
mivel egy matematikai határ megszabja, hogy mennyi szelet tud árammá alakítani.
03:52
German physicist Albert Betz calculated
57
232163
2708
Albert Betz német fizikus kiszámolta,
03:54
that since some wind must remain to keep the blades spinning,
58
234871
3000
hogy mivel szél kell ahhoz, hogy a lapátok forgásban maradjanak,
03:57
a turbine can only ever capture 59.3% of the wind’s energy.
59
237871
5083
egy erőmű a szél energiájának csupán 59,3%-át tudja hasznosítani.
04:03
Additionally, some people feel turbines disrupt natural scenery,
60
243663
4041
Emellett néhányan úgy vélik, az erőművek tájképrombolók,
04:07
and wind energy’s intermittent availability
61
247704
2334
és a szél időszakos elérhetősége
04:10
can make it difficult to integrate into electrical grids.
62
250038
3000
megnehezíti elektromos hálózatba építésüket.
04:13
But even with these challenges, modern wind turbines have made wind energy
63
253579
4042
Mindezen kihívások ellenére a modern szélerőművek állítják elő
04:17
the most efficient and inexpensive source of electricity.
64
257621
3625
a leghatékonyabban a legolcsóbb elektromos áramot.
04:21
Wind turbines already provide essential energy for communities around the world.
65
261954
4667
A szélerőművek ma már létfontosságú áramot állítanak elő több közösségnek a világon.
04:26
And for many farmers, hosting a wind turbine
66
266621
2542
Számos földműves, aki helyet biztosít egy erőműnek,
04:29
can be a reliable source of additional income.
67
269163
2541
egy megbízható járulékos bevételi forráshoz juthat.
04:32
With continued improvements in wind forecasting,
68
272246
2833
A folyamatos fejlesztések a szél előrejelzése,
04:35
electrical grid infrastructure and energy storage,
69
275079
3250
az elektromos hálózat és az energiatárolás terén
04:38
wind power might blow away all our energy problems.
70
278329
4000
elfújhatja az összes árammal kapcsolatos problémánkat.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7