How do wind turbines work? - Rebecca J. Barthelmie and Sara C. Pryor

1,124,359 views ・ 2021-04-22

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: Amanda Zhu
00:08
Every 24 hours, wind generates enough kinetic energy
0
8204
4167
每 24 小時,風所產生的動能
00:12
to produce roughly 35 times more electricity than humanity uses each day.
1
12371
5833
約超出人類每日所需電力的 35 倍。
00:18
And unlike coal or oil, this resource is totally renewed each day.
2
18788
4958
與煤炭或石油不同, 這種資源每日完全再生。
00:24
So how can we harness this incredible amount of energy,
3
24329
3125
那麼,我們能如何駕馭 如此大量的能源,
00:27
and is it possible to create a world powered entirely by wind?
4
27454
3875
讓風能滿足全世界所需呢?
00:32
The basic principle of wind energy is simple.
5
32246
2958
風能的基本原則很簡單。
00:35
A series of sails or blades mounted around a rotor catch the wind
6
35204
4417
風吹動一系列的葉片轉動馬達
00:39
and translate its kinetic energy into rotational energy.
7
39621
3708
把風的動能轉換為旋轉能。
00:43
Traditional windmills use that rotational energy to grind wheat or pump water.
8
43787
4959
傳統的風車用旋轉能磨麥或抽水。
00:48
But in modern wind turbines, it turns a generator that creates electricity.
9
48954
4917
但現代的風力渦輪 轉動發電機來產生電力。
00:54
This conversion from wind to rotational energy to electricity
10
54371
4250
這種從風轉換成旋轉能再轉成的電力
00:58
has defined wind turbines since their invention in the late 19th century.
11
58621
4541
自 19 世紀後期被發明之後 就定義了風力渦輪機。
01:03
And there are three primary factors that determine just how much energy
12
63412
3417
有三個主要因素決定
它們能夠產生多少能量: 葉片的大​​小和方向、
01:06
they can produce: the size and orientation of the blades,
13
66829
3917
01:10
the blade’s aerodynamic design, and the amount of wind turning the rotor.
14
70746
4667
葉片的空氣動力學設計 以及轉動轉子的風量。
01:16
First up, blade orientation.
15
76121
2250
首先是葉片的定向。
01:18
Wind turbines can be designed with their rotor
16
78746
2208
風力渦輪機的轉子設計
01:20
on a vertical axis or a horizontal axis.
17
80954
3125
可在垂直軸或水平軸上。
01:24
Vertical blades can pick up wind coming from any direction,
18
84288
3708
任何方向的風都能轉動垂直的葉片,
01:27
but with much less efficiency than horizontal axis rotors.
19
87996
3500
但效率比水平轉子要低得多。
01:32
Horizontal designs allow blades to capture the wind’s full force
20
92079
3959
水平的設計讓葉片捕獲風的全部力量
01:36
by tracking the wind’s direction and turning to face it.
21
96038
3416
做法是追踪風的方向,直接面對它。
01:40
This turning process is called yawing,
22
100079
2667
這種轉向的過程稱為偏轉,
01:42
and older windmills achieved it through manual monitoring.
23
102746
3417
舊式的風車得靠人工監控。
01:46
Today, wind sensors and computer systems automatically adjust the blades
24
106496
4542
如今風的傳感器和計算機系統 會自動調整葉片,
01:51
with expert precision to capture as much energy as possible.
25
111038
3958
盡可能精確地捕獲最多的能量。
01:55
Outside rotor orientation,
26
115663
2375
轉子的方向除外,
01:58
the blades themselves need to be shaped to maximize efficiency.
27
118038
3750
葉片本身得要做成 把效率最大化的形狀。
02:02
While early designs used flat blades,
28
122079
2334
早期的設計使用扁平的葉片,
02:04
modern blades are curved like airplane wings.
29
124413
3083
現代的彎曲葉片像是飛機的機翼。
02:07
Wind travels faster over the curved surface,
30
127746
2542
吹過彎曲葉片表面的風速較快,
02:10
creating a low-pressure pocket above the blade that forces it upwards.
31
130288
4333
在葉片上方產生低壓區, 迫使葉片上抬。
02:14
Since the amount of lift depends on the angle
32
134788
2125
由於提升量取決於
02:16
at which the wind is moving relative to the blade,
33
136913
2833
風相對於葉片的移動角度,
02:19
modern blades also incorporate a twist,
34
139746
2833
現代的葉片還帶有扭力,
02:22
optimizing how much of the blade can cut into the wind.
35
142579
3292
能優化葉片切入風的量。
02:26
Made of fiberglass and resin layers, these blades are strong enough
36
146246
4208
這些由玻璃纖維 和樹脂層製成的葉片夠牢固,
02:30
to operate through rain, lightning, and blistering sunlight for over 20 years.
37
150454
5084
能在雨、閃電中和烈日照射下 使用超過 20 年。
02:36
Even with aerodynamic blades and a horizontal rotor,
38
156079
3334
即使有符合空氣動力學 設計的葉片和水平的轉子,
02:39
a wind turbine can only capture wind if it's in a windy environment.
39
159413
3958
風力渦輪機只能在風大的環境中 才能夠捕獲風能。
02:43
Wind speeds typically increase the higher into the atmosphere you travel.
40
163788
4291
通常於大氣層越高處,風速就越強。
02:48
So today, most turbines are well over 100 meters tall,
41
168079
4042
所以當今的大多數渦輪機 超過 100 米高,
02:52
with equally large rotor diameters.
42
172121
2583
還具有大直徑的轉子。
02:55
A turbine of this height and size can capture a huge amount of wind,
43
175163
3916
一座如此高和大尺寸的渦輪機 能捕獲大量的風,
02:59
generating enough electricity every year to power 750 American homes.
44
179079
5209
產生的電力夠為 750 戶美國家庭供電一年。
03:04
A wind farm of 200 similarly sized turbines
45
184871
2875
配備 200 個類似大小渦輪機的風電場
03:07
could power over 150,000 American homes— or twice as many European homes—
46
187746
6167
可以為超過 15 萬美國家庭—— 或兩倍數目的歐洲家庭——
03:13
for an entire year.
47
193913
1625
供電一整年。
03:15
Offshore wind farms contain an even greater number of even larger turbines.
48
195954
4917
離岸的風電場配備著 數量更多且更大的渦輪機。
03:21
In 2019, the largest wind turbine ever built
49
201288
3291
截止當時為止所造的 最大風力發電機,2019 年
03:24
began operating off the coast of the Netherlands.
50
204579
2709
在荷蘭沿海地區開始作業。
03:27
With a rotor diameter of 220 meters, just one of these turbines
51
207288
4583
它的轉子直徑為 220 米, 僅此一台
03:31
can meet the annual power needs of 16,000 European households.
52
211871
5000
就足以供應 16,000 個 歐洲家庭的一年用電。
03:37
Despite its amazing potential, wind energy still faces challenges.
53
217913
4333
儘管具有巨大的潛力, 風能仍面對挑戰。
03:42
Wind may be a free and unlimited fuel,
54
222579
2334
雖然風能免費且取之不盡,
03:44
but no matter how large or efficient a turbine is
55
224913
2583
但不管渦輪多大或多有效率,
03:47
there's a mathematical limit to how much wind it can convert into electricity.
56
227496
4167
風能轉化為電能仍有一定的上限。
03:52
German physicist Albert Betz calculated
57
232163
2708
德國物理學家阿爾伯特·貝茨算出
03:54
that since some wind must remain to keep the blades spinning,
58
234871
3000
由於必須讓葉片保持旋轉,
03:57
a turbine can only ever capture 59.3% of the wind’s energy.
59
237871
5083
渦輪機至多捕獲 59.3% 的風能。
04:03
Additionally, some people feel turbines disrupt natural scenery,
60
243663
4041
此外,有些人認為 渦輪機破壞自然的風光,
04:07
and wind energy’s intermittent availability
61
247704
2334
加上風能只間歇可用,
04:10
can make it difficult to integrate into electrical grids.
62
250038
3000
使其難以被整合入電網。
04:13
But even with these challenges, modern wind turbines have made wind energy
63
253579
4042
但即使有這些挑戰, 現代風力渦輪機已使風能
04:17
the most efficient and inexpensive source of electricity.
64
257621
3625
成為最高效、最便宜的電力來源。
04:21
Wind turbines already provide essential energy for communities around the world.
65
261954
4667
風力渦輪機已為世界各地的社區 提供必不可少的能源。
04:26
And for many farmers, hosting a wind turbine
66
266621
2542
對許多農民而言, 在農地上架設風力發電機
04:29
can be a reliable source of additional income.
67
269163
2541
是可靠的額外收入來源。
04:32
With continued improvements in wind forecasting,
68
272246
2833
持續不斷改進的風場預報、
04:35
electrical grid infrastructure and energy storage,
69
275079
3250
電網基礎設施和能量儲存,
04:38
wind power might blow away all our energy problems.
70
278329
4000
或許風能將會消弭 我們所有的能源問題。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7