How do wind turbines work? - Rebecca J. Barthelmie and Sara C. Pryor

1,124,359 views ・ 2021-04-22

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Faza Rida Reviewer: Maria Nainggolan
00:08
Every 24 hours, wind generates enough kinetic energy
0
8204
4167
Setiap 24 jam, angin menghasilkan energi kinetik yang cukup
00:12
to produce roughly 35 times more electricity than humanity uses each day.
1
12371
5833
untuk menghasilkan kira-kira 35 kali lipat kebutuhan listrik harian manusia.
00:18
And unlike coal or oil, this resource is totally renewed each day.
2
18788
4958
Dan tidak seperti batu bara atau minyak, sumber daya ini diperbaharui setiap hari.
00:24
So how can we harness this incredible amount of energy,
3
24329
3125
Jadi, bagaimana cara memanfaatkan jumlah energi yang luar biasa ini,
00:27
and is it possible to create a world powered entirely by wind?
4
27454
3875
dan apakah mungkin menciptakan dunia yang ditenagai sepenuhnya oleh angin?
00:32
The basic principle of wind energy is simple.
5
32246
2958
Prinsip dasar energi angin ini sederhana.
00:35
A series of sails or blades mounted around a rotor catch the wind
6
35204
4417
Sejumlah layar atau bilah yang dipasang pada rotor menangkap angin
00:39
and translate its kinetic energy into rotational energy.
7
39621
3708
dan mengubah energi kinetiknya menjadi energi rotasi.
00:43
Traditional windmills use that rotational energy to grind wheat or pump water.
8
43787
4959
Kincir angin dahulu menggunakan energi ini untuk menggiling gandum atau memompa air.
00:48
But in modern wind turbines, it turns a generator that creates electricity.
9
48954
4917
Pada turbin angin modern, ia memutar generator yang menghasilkan listrik.
00:54
This conversion from wind to rotational energy to electricity
10
54371
4250
Konversi dari angin ke energi rotasi ke listrik
00:58
has defined wind turbines since their invention in the late 19th century.
11
58621
4541
mendefinisikan turbin angin sejak penemuannya di akhir abad ke-19.
01:03
And there are three primary factors that determine just how much energy
12
63412
3417
Dan terdapat tiga faktor utama yang menentukan jumlah energi
01:06
they can produce: the size and orientation of the blades,
13
66829
3917
yang bisa dihasilkan: ukuran dan orientasi bilah,
01:10
the blade’s aerodynamic design, and the amount of wind turning the rotor.
14
70746
4667
desain aerodinamis bilah, dan jumlah angin yang memutar rotor.
01:16
First up, blade orientation.
15
76121
2250
Pertama-tama, orientasi bilah.
01:18
Wind turbines can be designed with their rotor
16
78746
2208
Turbin angin bisa dirancang dengan rotor
01:20
on a vertical axis or a horizontal axis.
17
80954
3125
pada sumbu vertikal ataupun horizontal.
01:24
Vertical blades can pick up wind coming from any direction,
18
84288
3708
Bilah vertkal dapat menangkap angin dari arah manapun,
01:27
but with much less efficiency than horizontal axis rotors.
19
87996
3500
tetapi dengan efisiensi lebih rendah dibanding rotor sumbu horizontal.
01:32
Horizontal designs allow blades to capture the wind’s full force
20
92079
3959
Rancangan horizontal memungkinkan bilah untuk menangkap kekuatan penuh dari angin
01:36
by tracking the wind’s direction and turning to face it.
21
96038
3416
dengan menentukan arah angin dan memutar untuk menghadapnya.
01:40
This turning process is called yawing,
22
100079
2667
Proses putaran ini disebut mengoleng,
01:42
and older windmills achieved it through manual monitoring.
23
102746
3417
dan kincir angin tua melakukan ini melalui pantauan manual.
01:46
Today, wind sensors and computer systems automatically adjust the blades
24
106496
4542
Kini, sensor angin dan sistem komputer otomatis menyesuaikan bilah
01:51
with expert precision to capture as much energy as possible.
25
111038
3958
dengan presisi tinggi untuk menangkap energi sebanyak mungkin.
01:55
Outside rotor orientation,
26
115663
2375
Di samping orientasi rotor,
01:58
the blades themselves need to be shaped to maximize efficiency.
27
118038
3750
bilahnya sendiri perlu dibentuk untuk memaksimalkan efisiensi.
02:02
While early designs used flat blades,
28
122079
2334
Sementara rancangan awal menggunakan bilah datar,
02:04
modern blades are curved like airplane wings.
29
124413
3083
bilah modern dibuat melengkung seperti sayap pesawat.
02:07
Wind travels faster over the curved surface,
30
127746
2542
Angin bergerak lebih cepat pada sisi melengkung,
02:10
creating a low-pressure pocket above the blade that forces it upwards.
31
130288
4333
yang menghasilkan daerah bertekanan rendah di atas bilah yang mendorongnya ke atas.
02:14
Since the amount of lift depends on the angle
32
134788
2125
Karena besarnya daya angkat dipengaruhi sudut
02:16
at which the wind is moving relative to the blade,
33
136913
2833
arah bergeraknya angin relatif terhadap bilah,
02:19
modern blades also incorporate a twist,
34
139746
2833
pada bilah modern juga terdapat puntiran,
02:22
optimizing how much of the blade can cut into the wind.
35
142579
3292
yang mengoptimalkan jumlah angin yang dipotong oleh bilah.
02:26
Made of fiberglass and resin layers, these blades are strong enough
36
146246
4208
Dibuat dari serat gelas dan lapisan resin, bilah ini cukup tangguh
02:30
to operate through rain, lightning, and blistering sunlight for over 20 years.
37
150454
5084
untuk beroperasi di tengah hujan, petir, dan panas terik lebih dari 20 tahun.
02:36
Even with aerodynamic blades and a horizontal rotor,
38
156079
3334
Bahkan dengan bilah aerodinamis dan rotor horizontal,
02:39
a wind turbine can only capture wind if it's in a windy environment.
39
159413
3958
turbin angin hanya bisa menangkap angin pada lingkungan yang berangin.
02:43
Wind speeds typically increase the higher into the atmosphere you travel.
40
163788
4291
Kecepatan angin umumnya meningkat dengan ketinggian.
02:48
So today, most turbines are well over 100 meters tall,
41
168079
4042
Jadi kini, kebanyakan turbin tingginya di atas 100 meter,
02:52
with equally large rotor diameters.
42
172121
2583
dengan diameter rotor yang sama besarnya.
02:55
A turbine of this height and size can capture a huge amount of wind,
43
175163
3916
Turbin dengan tinggi dan ukuran besar bisa menangkap angin dengan jumlah besar,
02:59
generating enough electricity every year to power 750 American homes.
44
179079
5209
menghasilkan listrik yang cukup untuk 750 rumah di Amerika Serikat.
03:04
A wind farm of 200 similarly sized turbines
45
184871
2875
Ladang angin yang berisi 200 turbin berukuran sama dapat menghasilkan listrik
03:07
could power over 150,000 American homes— or twice as many European homes—
46
187746
6167
untuk 150.000 rumah di Amerika— atau dua kali lipat rumah di Eropa—
03:13
for an entire year.
47
193913
1625
selama setahun penuh.
03:15
Offshore wind farms contain an even greater number of even larger turbines.
48
195954
4917
Ladang angin lepas pantai dapat menampung turbin yang lebih banyak dan lebih besar.
03:21
In 2019, the largest wind turbine ever built
49
201288
3291
Pada tahun 2019, turbin angin terbesar
03:24
began operating off the coast of the Netherlands.
50
204579
2709
mulai beroperasi di lepas pantai Belanda.
03:27
With a rotor diameter of 220 meters, just one of these turbines
51
207288
4583
Dengan diameter rotor sebesar 220 meter, satu turbin ini
03:31
can meet the annual power needs of 16,000 European households.
52
211871
5000
bisa memenuhi kebutuhan daya tahunan dari 16.000 rumah Eropa.
03:37
Despite its amazing potential, wind energy still faces challenges.
53
217913
4333
Meski potensinya menakjubkan, masih ada tantangan untuk energi angin.
03:42
Wind may be a free and unlimited fuel,
54
222579
2334
Angin adalah energi yang gratis dan tak terbatas,
03:44
but no matter how large or efficient a turbine is
55
224913
2583
tetapi seberapapun besar atau efisien turbin tersebut,
03:47
there's a mathematical limit to how much wind it can convert into electricity.
56
227496
4167
ada batasan matematis untuk jumlah angin yang bisa diubah menjadi listrik.
03:52
German physicist Albert Betz calculated
57
232163
2708
Fisikawan asal Jerman, Albert Betz, menghitung bahwa
03:54
that since some wind must remain to keep the blades spinning,
58
234871
3000
karena sebagian angin digunakan untuk menjaga bilah tetap berputar,
03:57
a turbine can only ever capture 59.3% of the wind’s energy.
59
237871
5083
turbin hanya bisa menangkap 59,3% energi angin.
04:03
Additionally, some people feel turbines disrupt natural scenery,
60
243663
4041
Terlebih lagi, beberapa orang menganggap turbin merusak pemandangan alam,
04:07
and wind energy’s intermittent availability
61
247704
2334
dan ketersediaan angin yang terputus-putus
04:10
can make it difficult to integrate into electrical grids.
62
250038
3000
menjadikannya sulit untuk diintegrasikan pada jaringan listrik.
04:13
But even with these challenges, modern wind turbines have made wind energy
63
253579
4042
Tetapi bahkan dengan tantangan ini, turbin angin modern sudah menjadikan energi angin
04:17
the most efficient and inexpensive source of electricity.
64
257621
3625
sumber listrik yang paling efisien dan murah.
04:21
Wind turbines already provide essential energy for communities around the world.
65
261954
4667
Turbin angin sudah menyediakan energi untuk komunitas di seluruh dunia.
04:26
And for many farmers, hosting a wind turbine
66
266621
2542
Dan untuk banyak petani, mendirikan turbin angin
04:29
can be a reliable source of additional income.
67
269163
2541
bisa menjadi sumber pendapatan tambahan yang dapat diandalkan.
04:32
With continued improvements in wind forecasting,
68
272246
2833
Dengan kemajuan terus-menerus pada perkiraan angin,
04:35
electrical grid infrastructure and energy storage,
69
275079
3250
infrastruktur jaringan listrik dan penyimpanan energi,
04:38
wind power might blow away all our energy problems.
70
278329
4000
Energi angin bisa jadi solusi untuk permasalahan energi kita.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7