The simple story of photosynthesis and food - Amanda Ooten

Jednostavna priča o fotosintezi i hrani - Amanda Uten (Amanda Ooten)

1,906,760 views

2013-03-05 ・ TED-Ed


New videos

The simple story of photosynthesis and food - Amanda Ooten

Jednostavna priča o fotosintezi i hrani - Amanda Uten (Amanda Ooten)

1,906,760 views ・ 2013-03-05

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Prevodilac: Mile Živković Lektor: Tatjana Jevdjic
00:13
Ever wonder where most of the food
1
13848
1545
Da li ste se ikada zapitali odakle dolazi većina hrane
00:15
you eat every day comes from?
2
15393
2205
koju jedete svakog dana?
00:17
Well, about 60% of the food you eat
3
17598
1965
Pa, oko 60% hrane koju jedete
00:19
is carbohydrates.
4
19563
2037
su ugljeni hidrati.
00:21
As you can probably tell from its name,
5
21600
2026
Kao što verovatno već vidite iz samog imena,
00:23
carbohydrates contain carbon,
6
23626
1625
ugljeni hidrati sadrže ugljenik,
00:25
hydrogen,
7
25251
498
00:25
and oxygen.
8
25749
1338
vodonik
i kiseonik.
00:27
But where do these atoms originally come from
9
27087
2332
Ali gde ovi atomi zapravo nastaju
00:29
and how do they join together
10
29419
1300
i kako se spajaju
00:30
to make delicious foods like fruits and pasta?
11
30719
3244
i čine ukusnu hranu poput voća i testenina?
00:33
It actually all starts with the air
12
33963
1822
Sve zapravo počinje s vazduhom
00:35
you are exhaling this very minute,
13
35785
2385
koji izdišete baš ovog trenutka,
00:38
specifically the carbon dioxide molecules.
14
38170
2979
tačnije sa molekulima ugljen-dioksida.
00:41
Plants are going to breath in
15
41149
1802
Biljke će udisati
00:42
this very same carbon dioxide
16
42951
1377
isti ovaj ugljen-dioksid
00:44
through pores in their skin, called stomata.
17
44328
2887
kroz pore na svojoj površini, koje se zovu stome.
00:47
Plants drink in water from their roots
18
47215
2081
Biljke piju vodu kroz svoje korenje
00:49
to get the needed oxygen and hydrogen atoms,
19
49296
2566
kako bi dobile potrebne atome kiseonika i vodonika
00:51
and their electrons,
20
51862
1184
i njihove elektrone,
00:53
in order to build carbohydrates.
21
53046
2176
da bi napravile ugljene hidrate.
00:55
What is that thing?
22
55222
1844
Šta je to?
00:57
Well, that's a special plant organelle
23
57066
1952
Pa, to je posebna organela u biljkama
00:59
inside the leaves of plants
24
59018
1336
unutar lišća biljaka
01:00
called a chloroplast.
25
60354
1543
koja se zove hloroplast.
01:01
It's green beceause of a special light-absorbing pigment
26
61897
2416
Zelena je jer ima poseban pigment koji upija svetlo
01:04
called chlorophyll.
27
64313
1794
koji se zove hlorofil.
01:06
Each leaf has about 44,000 cells
28
66107
3259
Svaki list ima oko 44 000 ćelija
01:09
and every cell can have anywhere
29
69366
1837
i svaka ćelija ima između
01:11
between 20 to 100 chloroplasts.
30
71203
2994
20 i 100 hloroplasta.
01:14
That's up to 4,400,000 chloroplasts!
31
74197
3462
To je i do 4 400 000 hloroplasta!
01:17
By now, you've probably guessed
32
77659
1330
Do sada ste verovatno pretpostavili
01:18
that we're talking about the process of photosynthesis
33
78989
2838
da pričamo o procesu fotosinteze
01:21
and you might be wondering
34
81827
1043
i možda se pitate
01:22
when the sun is going to make its entrance.
35
82870
2787
kada će sunce ući u priču.
01:25
Let's go back to that original molecule of water.
36
85657
2754
Hajde da se vratimo na prvobitni molekul vode.
01:28
The plant has to split this molecule of water
37
88411
2274
Biljka mora da rastavi ovaj molekul vode
01:30
so it can get electrons from it.
38
90685
2103
kako bi iz njega dobila elektrone.
01:32
But, the plant can't pull that water apart by itself.
39
92788
3304
Ali biljka ne može sama da rastvori vodu.
01:36
It needs help from the high-energy rays of the sun.
40
96092
3069
Potrebna joj je pomoć visokoenergetskih zraka sunca.
01:39
So now that the chloroplast has all the building blocks
41
99161
2562
Sada kada hloroplast ima sve gradivne materijale
01:41
- carbon, hydrogen, oxygen, and electrons -
42
101723
2823
- ugljenik, vodonik, kiseonik i elektrone -
01:44
it can use them to go through
43
104546
1117
može da ih iskoristi da prođe
01:45
the rest of the steps of photosynthesis
44
105663
2473
kroz ostatak procesa fotosinteze
01:48
to transform that original carbon dioxide gas
45
108136
2498
i pretvori prvobitni gas ugljen-dioksida
01:50
into a simple carbohydrate called glucose,
46
110634
3213
u jednostavan ugljeni hidrat zvani glukoza,
01:53
C-6-H-12-O-6.
47
113847
2778
C-6-H-12-O-6.
01:56
That little glucose molecule then helps to build
48
116625
2402
Taj mali molekul glukoze onda pomaže da se stvore
01:59
bigger and better carbohydrates
49
119027
1755
veći i bolji ugljeni hidrati,
02:00
like cellulose.
50
120782
1763
poput celuloze.
02:02
Cellulose is a type of carbohydrate found in plants
51
122545
2739
Celuloza je vrsta ugljenog hidrata u biljkama
02:05
that our body cannot break down.
52
125284
2092
koji naša tela ne mogu da razlože.
02:07
We call it fiber
53
127376
1130
To zovemo vlaknima
02:08
and we eat it in vegetables like lettuce,
54
128506
1703
i jedemo ih u povrću poput zelene salate,
02:10
broccoli,
55
130209
591
02:10
and celery.
56
130800
1327
brokolija
i celera.
02:12
Plants use cellulose to keep themselves strong.
57
132127
2785
Biljke koriste celulozu kako bi ostale jake.
02:14
The plant could also turn that glucose into starch,
58
134912
2656
Biljka takođe može da pretvori glukozu u skrob,
02:17
a large molecule that stores energy for the plant.
59
137568
2733
veliki molekul koji skladišti energiju u biljci.
02:20
We love eating starch from plants like potatoes,
60
140301
1916
Volimo da jedemo skrob iz biljaka poput krompira,
02:22
corn,
61
142217
618
02:22
and rice.
62
142835
1326
kukuruza
i pirinča.
02:24
So you see, when you eat plants,
63
144161
2078
Vidite, kada jedete biljke,
02:26
we're actually benefiting from photosynthesis.
64
146239
2436
zapravo imate korist od fotosinteze.
02:28
The plant makes things like starch,
65
148675
2127
Biljka pravi stvari poput skroba,
02:30
which we eat
66
150802
687
koji jedemo,
02:31
and then break back down into glucose,
67
151489
2647
a onda ih ponovo razbija na glukozu,
02:34
the first form the plant made.
68
154136
2056
što je prvi oblik koji je biljka proizvela.
02:36
Then, the mitochondria in our cells,
69
156192
2300
Onda mitohondrije u našim ćelijama,
02:38
powered by the oxygen we breath,
70
158492
1742
kojima kiseonik koji udišemo daje snagu,
02:40
can turn glucose into pure energy molecules
71
160234
2903
mogu da pretvore glukozu u čiste molekule energije,
02:43
called ATP.
72
163137
2085
koji se zovu ATP.
02:45
ATP powers all work done
73
165222
2113
ATP snabdeva energijom sve procese
02:47
by each and every one of your cells,
74
167335
2047
svake od naših ćelija,
02:49
things like communication,
75
169382
1104
stvari poput komunikacije,
02:50
movement,
76
170486
584
kretanja
02:51
and transport.
77
171070
1459
i transporta.
02:52
But why do we have to turn that glucose into ATP?
78
172529
3707
Ali zašto moramo da pretvaramo tu glukozu u ATP?
02:56
Well, think of it like this.
79
176236
1755
Razmislite o tome na ovaj način.
02:57
You're excited to start your summer job
80
177991
1950
Uzbuđeni ste zbog svog posla preko leta
02:59
at the local ice cream stand,
81
179941
1789
na lokalnom štandu za prodaju sladoleda,
03:01
but your boss has just told you
82
181730
1710
ali šefica vam je upravo rekla
03:03
that she is going to pay you in ice cream cones.
83
183440
3867
da će vas plaćati u sladoledu.
03:07
What are you going to be able to do
84
187307
1434
Šta ćete moći da uradite
03:08
with those ice cream cones?
85
188741
1832
sa tim sladoledima?
03:10
Nothing,
86
190573
1237
Ništa
03:11
which is why you kindly asked to be paid in dollars.
87
191810
3512
i zbog toga ste kulturno pitali da vas plaćaju u dolarima.
03:15
ATP is just like dollars.
88
195322
2145
ATP je poput dolara.
03:17
It is the currency that all cells of life use
89
197467
2918
To je moneta koju koriste sve žive ćelije,
03:20
while glucose is,
90
200385
1241
dok je glukoza
03:21
well, kind of like ice cream.
91
201626
2016
nešto poput sladoleda.
03:23
Even plants have mitochondria in their cells
92
203642
3029
Čak i biljke u svojim ćelijama imaju mitohondrije
03:26
to break down the glucose they make into ATP.
93
206671
3577
da rastvore glukozu koju prave u ATP.
03:30
So as you can see,
94
210248
1573
Kao što možete da vidite,
03:31
humans and plants are intricately connected.
95
211821
2378
ljudi i biljke su neraskidivo povezani.
03:34
The air we breath out
96
214199
1161
Vazduh koji izdišemo
03:35
is used by plants to make the carbohydrates
97
215360
2091
koriste biljke da prave ugljene hidrate
03:37
we enjoy so much.
98
217451
1705
u kojima mi toliko uživamo.
03:39
And, in the process,
99
219156
1470
A u tom procesu,
03:40
they are releasing the very same oxygen molecules
100
220626
2677
ispuštaju iste molekule kiseonika
03:43
we need to breath in
101
223303
1175
koji su nam potrebni za udisanje,
03:44
in order that our mitochondria can break down
102
224478
2123
kako bi naše mitohondrije mogle da rastvore
03:46
our delicous carbohydrate meal.
103
226601
2591
naše ukusne obroke od ugljenih hidrata.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7