The simple story of photosynthesis and food - Amanda Ooten

Povestea simplă a fotosintezei şi a mâncării - Amanda Ooten

1,906,760 views

2013-03-05 ・ TED-Ed


New videos

The simple story of photosynthesis and food - Amanda Ooten

Povestea simplă a fotosintezei şi a mâncării - Amanda Ooten

1,906,760 views ・ 2013-03-05

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducător: Lucia Dobre Corector: Alin Andrei
00:13
Ever wonder where most of the food
1
13848
1545
Te-ai întrebat vreodată de unde vin toate alimentele
00:15
you eat every day comes from?
2
15393
2205
pe care le mâncăm zilnic?
00:17
Well, about 60% of the food you eat
3
17598
1965
60% din alimentele pe care le mâncăm
00:19
is carbohydrates.
4
19563
2037
sunt carbohidraţi.
00:21
As you can probably tell from its name,
5
21600
2026
După cum, probabil, vă daţi seama din numele său,
00:23
carbohydrates contain carbon,
6
23626
1625
carbohidraţii conţin carbon,
00:25
hydrogen,
7
25251
498
00:25
and oxygen.
8
25749
1338
hidrogen,
şi oxigen.
00:27
But where do these atoms originally come from
9
27087
2332
Dar de unde vin iniţial aceşti atomi
00:29
and how do they join together
10
29419
1300
şi cum se unesc ei împreună
00:30
to make delicious foods like fruits and pasta?
11
30719
3244
pentru a face alimente delicioase ca fructele şi pastele?
00:33
It actually all starts with the air
12
33963
1822
De fapt totul îcepe cu aerul
00:35
you are exhaling this very minute,
13
35785
2385
pe care îl expirăm în chiar acest moment,
00:38
specifically the carbon dioxide molecules.
14
38170
2979
în special moleculele de dioxid de carbon.
00:41
Plants are going to breath in
15
41149
1802
Plantele vor respira
00:42
this very same carbon dioxide
16
42951
1377
chiar acest dioxid de carbon
00:44
through pores in their skin, called stomata.
17
44328
2887
prin porii peilii lor numiţi stomata.
00:47
Plants drink in water from their roots
18
47215
2081
Plantele îşi extag apa prin rădăcinile lor
00:49
to get the needed oxygen and hydrogen atoms,
19
49296
2566
pentru a lua atomii de oxigen şi hidrogen necesari,
00:51
and their electrons,
20
51862
1184
şi electronii lor,
00:53
in order to build carbohydrates.
21
53046
2176
pentru a construi carbohidraţii.
00:55
What is that thing?
22
55222
1844
Ce înseamnă acest lucru?
00:57
Well, that's a special plant organelle
23
57066
1952
Există un organ special al plantei
00:59
inside the leaves of plants
24
59018
1336
în interiorul frunzelor unei plante
01:00
called a chloroplast.
25
60354
1543
numit clorplast.
01:01
It's green beceause of a special light-absorbing pigment
26
61897
2416
E verde datorită unui pigment special care absoarbe lumina
01:04
called chlorophyll.
27
64313
1794
numit clorofilă.
01:06
Each leaf has about 44,000 cells
28
66107
3259
Fiecare frunză are cam 44,000 de celule
01:09
and every cell can have anywhere
29
69366
1837
şi fiecare celulă poate avea undeva
01:11
between 20 to 100 chloroplasts.
30
71203
2994
între 20 și 100 cloroplaste.
01:14
That's up to 4,400,000 chloroplasts!
31
74197
3462
Asta înseamnă până la 4,400,000 cloroplaste!
01:17
By now, you've probably guessed
32
77659
1330
Până acum aţi ghicit probabil
01:18
that we're talking about the process of photosynthesis
33
78989
2838
că vorbim despre procesul de fotosinteză
01:21
and you might be wondering
34
81827
1043
şi probabil vă întrebaţi
01:22
when the sun is going to make its entrance.
35
82870
2787
când îşi va face apariţia soarele.
01:25
Let's go back to that original molecule of water.
36
85657
2754
Să ne întoarcem la acea moleculă de aer originară.
01:28
The plant has to split this molecule of water
37
88411
2274
Planta trebuie să desfacă această moleculă de aer
01:30
so it can get electrons from it.
38
90685
2103
pentru a obţine electroni din ea.
01:32
But, the plant can't pull that water apart by itself.
39
92788
3304
Dar planta nu poate desface molecula de apă de una singură.
01:36
It needs help from the high-energy rays of the sun.
40
96092
3069
Are nevoie de ajutor de la energia razelor de soare.
01:39
So now that the chloroplast has all the building blocks
41
99161
2562
Acum, deoarece cloroplastul are toate piesele componente
01:41
- carbon, hydrogen, oxygen, and electrons -
42
101723
2823
carbon, hidrogen, oxigen şi electroni,
01:44
it can use them to go through
43
104546
1117
le poate folosi pentru a face
01:45
the rest of the steps of photosynthesis
44
105663
2473
restul paşilor fotosintezei
01:48
to transform that original carbon dioxide gas
45
108136
2498
pentru a transforma acel gaz original de dioxid de carbon
01:50
into a simple carbohydrate called glucose,
46
110634
3213
într-un simplu carbohidrat numit glucoză,
01:53
C-6-H-12-O-6.
47
113847
2778
C6H12O6.
01:56
That little glucose molecule then helps to build
48
116625
2402
Acea mică moleculă de glucoză ajută apoi la construirea
01:59
bigger and better carbohydrates
49
119027
1755
unor carbohidraţi mai mari şi mai buni
02:00
like cellulose.
50
120782
1763
precum celuloza.
02:02
Cellulose is a type of carbohydrate found in plants
51
122545
2739
Celuloza e un tip de carbohidrat ce se găseşte în plante
02:05
that our body cannot break down.
52
125284
2092
pe care corpul nostru nu-l poate descompune.
02:07
We call it fiber
53
127376
1130
Îl numim fibre
02:08
and we eat it in vegetables like lettuce,
54
128506
1703
şi îl mâncăm din vegetale precum salata,
02:10
broccoli,
55
130209
591
02:10
and celery.
56
130800
1327
brocoli,
şi ţelina.
02:12
Plants use cellulose to keep themselves strong.
57
132127
2785
Plantele folosesc celuloza pentru a se menţine puternice.
02:14
The plant could also turn that glucose into starch,
58
134912
2656
Plantele pot de asemenea să transforme acea glucoză în amidon,
02:17
a large molecule that stores energy for the plant.
59
137568
2733
o moleculă mare care stochează energia pentru plante.
02:20
We love eating starch from plants like potatoes,
60
140301
1916
Ne place să mâncăm amidon din plante precum cartofii,
02:22
corn,
61
142217
618
02:22
and rice.
62
142835
1326
porumbul,
şi orezul.
02:24
So you see, when you eat plants,
63
144161
2078
Deci vedeţi că atunci când mâncăm plante,
02:26
we're actually benefiting from photosynthesis.
64
146239
2436
beneficiem de fapt de fotosinteză.
02:28
The plant makes things like starch,
65
148675
2127
Plantele fac substanțe ca amidonul,
02:30
which we eat
66
150802
687
pe care-l mâncăm,
02:31
and then break back down into glucose,
67
151489
2647
şi apoi îl descompunem înapoi în glucoză,
02:34
the first form the plant made.
68
154136
2056
prima formă pe care a produs-o planta.
02:36
Then, the mitochondria in our cells,
69
156192
2300
Apoi, mitocondriile din celulele noastre,
02:38
powered by the oxygen we breath,
70
158492
1742
alimentate de oxigenul pe care-l respirăm,
02:40
can turn glucose into pure energy molecules
71
160234
2903
pot transforma glucoza în molecule de energie pură
02:43
called ATP.
72
163137
2085
numite ATP.
02:45
ATP powers all work done
73
165222
2113
ATP furnizează toată energia necesară
02:47
by each and every one of your cells,
74
167335
2047
de fiecare din celulele noastre,
02:49
things like communication,
75
169382
1104
pentru lucruri precum
02:50
movement,
76
170486
584
comunicarea, mișcarea
02:51
and transport.
77
171070
1459
şi transportul.
02:52
But why do we have to turn that glucose into ATP?
78
172529
3707
Dar de ce trebuie să transformăm acea glucoză în ATP?
02:56
Well, think of it like this.
79
176236
1755
Gândiţi-vă la asta în felul următor.
02:57
You're excited to start your summer job
80
177991
1950
Ești nerăbdător să-ți începi jobul de vară
02:59
at the local ice cream stand,
81
179941
1789
la standul de îngheţată local,
03:01
but your boss has just told you
82
181730
1710
dar şeful tău tocmai îți spune că
03:03
that she is going to pay you in ice cream cones.
83
183440
3867
te va plăti în cornete de îngheţată.
03:07
What are you going to be able to do
84
187307
1434
Ce vei putea face
03:08
with those ice cream cones?
85
188741
1832
cu acele cornete de îngheţată?
03:10
Nothing,
86
190573
1237
Nimic,
03:11
which is why you kindly asked to be paid in dollars.
87
191810
3512
fapt pentru care ceri politicos să fii plătit în dolari.
03:15
ATP is just like dollars.
88
195322
2145
ATP e precum dolarii.
03:17
It is the currency that all cells of life use
89
197467
2918
E moneda pe care o folosesc toate celulele vieţii
03:20
while glucose is,
90
200385
1241
în vreme ce glucoza,
03:21
well, kind of like ice cream.
91
201626
2016
ei bine, e precum îngheţata.
03:23
Even plants have mitochondria in their cells
92
203642
3029
Chiar şi plantele au mitocondrii în celulele lor
03:26
to break down the glucose they make into ATP.
93
206671
3577
pentru a descompune glucoza în ATP.
03:30
So as you can see,
94
210248
1573
Deci vedeţi,
03:31
humans and plants are intricately connected.
95
211821
2378
oamenii şi plantele sunt în strânsă legătură.
03:34
The air we breath out
96
214199
1161
Aerul pe care-l expirăm
03:35
is used by plants to make the carbohydrates
97
215360
2091
e folosit de plante pentru a face carbohidraţii
03:37
we enjoy so much.
98
217451
1705
de care ne bucurăm atât de mult.
03:39
And, in the process,
99
219156
1470
Iar în timpul procesului,
03:40
they are releasing the very same oxygen molecules
100
220626
2677
ei eliberează exact aceleaşi molecule de oxigen
03:43
we need to breath in
101
223303
1175
de care avem nevoie pentru a inspira
03:44
in order that our mitochondria can break down
102
224478
2123
pentru ca mitocondriile noastre să poată descompune
03:46
our delicous carbohydrate meal.
103
226601
2591
delicioasa noastră masă de glucide.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7