The simple story of photosynthesis and food - Amanda Ooten

1,906,760 views ・ 2013-03-05

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
תרגום: Shlomo Adam עריכה: Sigal Tifferet
00:13
Ever wonder where most of the food
1
13848
1545
האם תהיתם מאין מגיע רוב המזון
00:15
you eat every day comes from?
2
15393
2205
שאנו אוכלים מידי יום?
00:17
Well, about 60% of the food you eat
3
17598
1965
ובכן, כ-60% מהמזון שאתם אוכלים
00:19
is carbohydrates.
4
19563
2037
הינו פחמימות.
00:21
As you can probably tell from its name,
5
21600
2026
כפי שוודאי הבנתם לפי השם,
00:23
carbohydrates contain carbon,
6
23626
1625
פחמימות מכילות פחמן,
00:25
hydrogen,
7
25251
498
00:25
and oxygen.
8
25749
1338
מימן,
ופחמן.
00:27
But where do these atoms originally come from
9
27087
2332
אבל מהו מקור האטומים האלה
00:29
and how do they join together
10
29419
1300
וכיצד הם מתחברים
00:30
to make delicious foods like fruits and pasta?
11
30719
3244
ויוצרים מאכלים טעימים כמו פירות ופסטה?
00:33
It actually all starts with the air
12
33963
1822
הכל בעצם מתחיל באוויר
00:35
you are exhaling this very minute,
13
35785
2385
שאתם נושפים ממש כרגע,
00:38
specifically the carbon dioxide molecules.
14
38170
2979
ובמיוחד במולקולות הפחמן הדו-חמצני.
00:41
Plants are going to breath in
15
41149
1802
הצמחים ינשמו
00:42
this very same carbon dioxide
16
42951
1377
את אותו פחמן דו-חמצני
00:44
through pores in their skin, called stomata.
17
44328
2887
דרך נקבוביות במעטה החיצוני שלהם, הקרויות "פיוניות".
00:47
Plants drink in water from their roots
18
47215
2081
הצמחים שותים מים דרך שורשיהם
00:49
to get the needed oxygen and hydrogen atoms,
19
49296
2566
כדי להשיג את אטומי החמצן והמימן,
00:51
and their electrons,
20
51862
1184
ואת האלקטרונים הנחוצים להם,
00:53
in order to build carbohydrates.
21
53046
2176
כדי לבנות פחמימות.
00:55
What is that thing?
22
55222
1844
מהו הדבר הזה?
00:57
Well, that's a special plant organelle
23
57066
1952
זהו אברון צמחי מיוחד
00:59
inside the leaves of plants
24
59018
1336
שנמצא בתוך עלי הצמח
01:00
called a chloroplast.
25
60354
1543
הקרוי "כלורופלסט".
01:01
It's green beceause of a special light-absorbing pigment
26
61897
2416
הוא ירוק הודות לצבען קולט-אור מיוחד
01:04
called chlorophyll.
27
64313
1794
הקרוי "כלורופיל".
01:06
Each leaf has about 44,000 cells
28
66107
3259
בכל עלה יש כ-44,000 תאים
01:09
and every cell can have anywhere
29
69366
1837
ובכל תא עשויים להיות
01:11
between 20 to 100 chloroplasts.
30
71203
2994
בין 20 ל-100 כלורופלסטים.
01:14
That's up to 4,400,000 chloroplasts!
31
74197
3462
וזה יכול להסתכם ב-4,400,000 כלורופלסטים!
01:17
By now, you've probably guessed
32
77659
1330
כעת ודאי כבר ניחשתם
01:18
that we're talking about the process of photosynthesis
33
78989
2838
שאנו מדברים על תהליך הפוטוסינתזה
01:21
and you might be wondering
34
81827
1043
ואולי תהיתם
01:22
when the sun is going to make its entrance.
35
82870
2787
מתי תזרח כאן השמש.
01:25
Let's go back to that original molecule of water.
36
85657
2754
הבה נחזור למולקולת המים המקורית.
01:28
The plant has to split this molecule of water
37
88411
2274
על הצמח להפריד את מולקולת המים הזו
01:30
so it can get electrons from it.
38
90685
2103
כדי שיוכל להפיק ממנה אלקטרונים.
01:32
But, the plant can't pull that water apart by itself.
39
92788
3304
אולם הצמח אינו מסוגל להפריד את המים בכוחות עצמו.
01:36
It needs help from the high-energy rays of the sun.
40
96092
3069
הוא נזקק לעזרת קרני השמש, העשירות באנרגיה.
01:39
So now that the chloroplast has all the building blocks
41
99161
2562
אז כעת הכלורופלסט מצויד בכל אבני הבנין
01:41
- carbon, hydrogen, oxygen, and electrons -
42
101723
2823
- פחמן, מימן, חמצן ואלקטרונים -
01:44
it can use them to go through
43
104546
1117
והוא יכול להשתמש בהם כדי לבצע
01:45
the rest of the steps of photosynthesis
44
105663
2473
את יתר שלבי הפוטוסינתזה
01:48
to transform that original carbon dioxide gas
45
108136
2498
ולהפוך את גז הפחמן הדו-חמצני המקורי
01:50
into a simple carbohydrate called glucose,
46
110634
3213
לפחמימה פשוטה הקרויה "גלוקוזה",
01:53
C-6-H-12-O-6.
47
113847
2778
C6-H12-O6.
01:56
That little glucose molecule then helps to build
48
116625
2402
בהמשך, מולקולת הגלוקוזה הקטנה עוזרת לבנות
01:59
bigger and better carbohydrates
49
119027
1755
פחמימות גדולות וטובות יותר,
02:00
like cellulose.
50
120782
1763
כמו הצלולוזה.
02:02
Cellulose is a type of carbohydrate found in plants
51
122545
2739
הצלולוזה היא סוג של פחמימה הנמצאת בצמחים
02:05
that our body cannot break down.
52
125284
2092
ושגופנו אינו מסוגל לפרק.
02:07
We call it fiber
53
127376
1130
אנו מכנים אותה "סיבים"
02:08
and we eat it in vegetables like lettuce,
54
128506
1703
ואוכלים אותה בירקות כמו חסה,
02:10
broccoli,
55
130209
591
02:10
and celery.
56
130800
1327
ברוקולי
וסלרי.
02:12
Plants use cellulose to keep themselves strong.
57
132127
2785
הצמחים משתמשים בסיבים כדי לשמור על חוזקם.
02:14
The plant could also turn that glucose into starch,
58
134912
2656
הצמח יכול גם להפוך את הגלוקוזה לעמילן,
02:17
a large molecule that stores energy for the plant.
59
137568
2733
מולקולה גדולה שמאחסנת אנרגיה עבור הצמח.
02:20
We love eating starch from plants like potatoes,
60
140301
1916
אנו אוהבים לאכול עמילן מצמחים כגון תפוחי אדמה,
02:22
corn,
61
142217
618
02:22
and rice.
62
142835
1326
תירס
ואורז.
02:24
So you see, when you eat plants,
63
144161
2078
אז כפי שאתם רואים, כשאנו אוכלים צמחים,
02:26
we're actually benefiting from photosynthesis.
64
146239
2436
אנו למעשה מפיקים תועלת מן הפוטוסינתזה.
02:28
The plant makes things like starch,
65
148675
2127
הצמח מייצר דברים כגון עמילן,
02:30
which we eat
66
150802
687
שאותו אנו אוכלים
02:31
and then break back down into glucose,
67
151489
2647
ואחר מפרקים בחזרה לגלוקוזה -
02:34
the first form the plant made.
68
154136
2056
הצורה הראשונה שייצר הצמח.
02:36
Then, the mitochondria in our cells,
69
156192
2300
כעת, המיטוכונדריה שבתאי גופנו,
02:38
powered by the oxygen we breath,
70
158492
1742
בעזרת החמצן שאנו נושמים,
02:40
can turn glucose into pure energy molecules
71
160234
2903
מסוגלת להפוך את הגלוקוזה למולקולות של אנרגיה טהורה
02:43
called ATP.
72
163137
2085
הקרויות "אדנוזין תלת-פוספט".
02:45
ATP powers all work done
73
165222
2113
האת"פ הוא הדלק של כל העבודה
02:47
by each and every one of your cells,
74
167335
2047
שמבצע כל אחד ואחד מתאי גופכם,
02:49
things like communication,
75
169382
1104
דברים כמו תקשורת,
02:50
movement,
76
170486
584
תנועה
02:51
and transport.
77
171070
1459
והובלה.
02:52
But why do we have to turn that glucose into ATP?
78
172529
3707
אך מדוע עלינו להפוך את הגלוקוזה לאת"פ?
02:56
Well, think of it like this.
79
176236
1755
חישבו על זה כך:
02:57
You're excited to start your summer job
80
177991
1950
אתם מצפים בהתרגשות להתחיל בעבודת החופש שלכם
02:59
at the local ice cream stand,
81
179941
1789
בדוכן הגלידה המקומי,
03:01
but your boss has just told you
82
181730
1710
אבל הבוסית זה עתה אמרה לכם
03:03
that she is going to pay you in ice cream cones.
83
183440
3867
שהיא תשלם לכם בגביעי גלידה.
03:07
What are you going to be able to do
84
187307
1434
מה כבר תוכלו לעשות
03:08
with those ice cream cones?
85
188741
1832
עם גביעי הגלידה האלה?
03:10
Nothing,
86
190573
1237
כלום.
03:11
which is why you kindly asked to be paid in dollars.
87
191810
3512
ולכן אתם מבקשים ממנה בנימוס לשלם לכם בכסף.
03:15
ATP is just like dollars.
88
195322
2145
את"פ הוא כמו כסף.
03:17
It is the currency that all cells of life use
89
197467
2918
זהו המטבע שכל תאי גופכם משתמשים בו
03:20
while glucose is,
90
200385
1241
ואילו הגלוקוזה
03:21
well, kind of like ice cream.
91
201626
2016
היא כמו הגלידה.
03:23
Even plants have mitochondria in their cells
92
203642
3029
גם לצמחים יש מיטוכונדריה בתאיהם
03:26
to break down the glucose they make into ATP.
93
206671
3577
שתפקידה לפרק את הגלוקוזה שהם מפיקים לאת"פ.
03:30
So as you can see,
94
210248
1573
אם כן, אתם רואים
03:31
humans and plants are intricately connected.
95
211821
2378
שיש קשר הדוק בין בני-אדם לצמחים.
03:34
The air we breath out
96
214199
1161
האוויר שאנו נושפים
03:35
is used by plants to make the carbohydrates
97
215360
2091
מנוצל ע"י הצמחים כדי לייצר את הפחמימות
03:37
we enjoy so much.
98
217451
1705
שמהן אנו כה נהנים.
03:39
And, in the process,
99
219156
1470
ואגב כך,
03:40
they are releasing the very same oxygen molecules
100
220626
2677
הם משחררים בדיוק את אותן מולקולות חמצן
03:43
we need to breath in
101
223303
1175
שנחוצות לנשימתנו
03:44
in order that our mitochondria can break down
102
224478
2123
כדי שהמיטוכונדריה שלנו תוכל לפרק
03:46
our delicous carbohydrate meal.
103
226601
2591
את ארוחת הפחמימות הטעימה שלנו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7