The simple story of photosynthesis and food - Amanda Ooten

1,906,760 views ・ 2013-03-05

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Senanur Çetgin Gözden geçirme: Eren Gokce
00:13
Ever wonder where most of the food
1
13848
1545
Her gün yediğiniz birçok yiyeceğin
00:15
you eat every day comes from?
2
15393
2205
nereden geldiğini hiç merak ettiniz mi?
00:17
Well, about 60% of the food you eat
3
17598
1965
Yediğiniz yiyeceklerin yaklaşık %60'ı
00:19
is carbohydrates.
4
19563
2037
karbonhidratlardır.
00:21
As you can probably tell from its name,
5
21600
2026
İsimlerinden de anlaşıldığı üzere,
00:23
carbohydrates contain carbon,
6
23626
1625
karbonhidratlar; karbon, hidrojen
00:25
hydrogen,
7
25251
498
00:25
and oxygen.
8
25749
1338
ve oksijen içerir.
00:27
But where do these atoms originally come from
9
27087
2332
Fakat bu atomlar aslen nereden geliyor
00:29
and how do they join together
10
29419
1300
ve meyveler ve makarna gibi lezzetli yiyecekler yapmak için
00:30
to make delicious foods like fruits and pasta?
11
30719
3244
nasıl bir araya geliyor?
00:33
It actually all starts with the air
12
33963
1822
Aslında her şey, her dakika soluduğunuz hava ile başlıyor.
00:35
you are exhaling this very minute,
13
35785
2385
Özellikle karbondioksit molekülleri ile.
00:38
specifically the carbon dioxide molecules.
14
38170
2979
00:41
Plants are going to breath in
15
41149
1802
Bitkiler; ciltlerindeki stomata adı verilen gözeneklerden
00:42
this very same carbon dioxide
16
42951
1377
00:44
through pores in their skin, called stomata.
17
44328
2887
karbondioksiti solur.
00:47
Plants drink in water from their roots
18
47215
2081
Bitkiler; karbonhidratlar inşa etmek için
00:49
to get the needed oxygen and hydrogen atoms,
19
49296
2566
ihtiyaçları olan oksijen ve hidrojen atomlarını
00:51
and their electrons,
20
51862
1184
kendi köklerinden su içerek giderirler.
00:53
in order to build carbohydrates.
21
53046
2176
00:55
What is that thing?
22
55222
1844
O şey de nedir?
00:57
Well, that's a special plant organelle
23
57066
1952
Aslında bu şey; bitkilerin yapraklarının içerisinde bulunan
00:59
inside the leaves of plants
24
59018
1336
ve kloroplast adı verilen bir organeldir.
01:00
called a chloroplast.
25
60354
1543
01:01
It's green beceause of a special light-absorbing pigment
26
61897
2416
Rengi; klorofil adında özel bir ışık emici pigment sebebiyle yeşildir.
01:04
called chlorophyll.
27
64313
1794
01:06
Each leaf has about 44,000 cells
28
66107
3259
Her bir yaprak yaklaşık 44.000 hücreye sahiptir
01:09
and every cell can have anywhere
29
69366
1837
ve her bir hücre 20 ile 100 arasında kloroplasta sahip olabilir.
01:11
between 20 to 100 chloroplasts.
30
71203
2994
01:14
That's up to 4,400,000 chloroplasts!
31
74197
3462
Bu 4.400.000 kloroplast eder!
01:17
By now, you've probably guessed
32
77659
1330
Şu ana kadar fotosentez süreci hakkında konuştuğumuzu anlamışsınızdır
01:18
that we're talking about the process of photosynthesis
33
78989
2838
01:21
and you might be wondering
34
81827
1043
ve güneşin ne zaman konuya gireceğini
01:22
when the sun is going to make its entrance.
35
82870
2787
merak ediyor olabilirsiniz.
01:25
Let's go back to that original molecule of water.
36
85657
2754
Asıl su molekülüne dönelim.
01:28
The plant has to split this molecule of water
37
88411
2274
Bitki; elektronlarını almak için
01:30
so it can get electrons from it.
38
90685
2103
su molekülünü bölmek zorundadır.
01:32
But, the plant can't pull that water apart by itself.
39
92788
3304
Fakat bitki bu suyu kendisi çekemez.
01:36
It needs help from the high-energy rays of the sun.
40
96092
3069
Güneşin yüksek enerjili ışınlarının yardımına ihtiyaç duyar.
01:39
So now that the chloroplast has all the building blocks
41
99161
2562
Madem ki kloroplast; karbon, hidrojen, oksijen ve elektronlar gibi
01:41
- carbon, hydrogen, oxygen, and electrons -
42
101723
2823
bütün yapı taşlarına sahip,
01:44
it can use them to go through
43
104546
1117
o hâlde; bu yapı taşlarını fotosentezin geriye kalan adımlarını geçip
01:45
the rest of the steps of photosynthesis
44
105663
2473
01:48
to transform that original carbon dioxide gas
45
108136
2498
asıl karbondioksit gazını
01:50
into a simple carbohydrate called glucose,
46
110634
3213
C-6-H-12-O-6 formüllü, glükoz adı verilen
01:53
C-6-H-12-O-6.
47
113847
2778
basit bir karbonhidrata dönüştürmek için kullanabilir.
01:56
That little glucose molecule then helps to build
48
116625
2402
Bu yüzden, bu küçük glükoz molekülü,
01:59
bigger and better carbohydrates
49
119027
1755
selülöz gibi daha büyük karbonhidratlar inşa etmeye yardımcı olur.
02:00
like cellulose.
50
120782
1763
02:02
Cellulose is a type of carbohydrate found in plants
51
122545
2739
Selülöz; vücudumuzun sindiremediği,
02:05
that our body cannot break down.
52
125284
2092
bitkilerde bulunan bir karbonhidrat türüdür.
02:07
We call it fiber
53
127376
1130
Biz buna lif deriz ve bu lifi
02:08
and we eat it in vegetables like lettuce,
54
128506
1703
marul, brokoli, kereviz gibi sebzelerde yeriz.
02:10
broccoli,
55
130209
591
02:10
and celery.
56
130800
1327
02:12
Plants use cellulose to keep themselves strong.
57
132127
2785
Bitkiler kendilerini güçlü tutabilmek için selülöz kullanır.
02:14
The plant could also turn that glucose into starch,
58
134912
2656
Ayrıca bitkiler, kendilerine büyük enerji depolayan glükozu;
02:17
a large molecule that stores energy for the plant.
59
137568
2733
nişastaya dönüştürebilir.
02:20
We love eating starch from plants like potatoes,
60
140301
1916
Bitkilerden nişasta yemeyi severiz. Patates, mısır ve pirinç gibi.
02:22
corn,
61
142217
618
02:22
and rice.
62
142835
1326
02:24
So you see, when you eat plants,
63
144161
2078
Gördüğünüz üzere, bitki yerken,
02:26
we're actually benefiting from photosynthesis.
64
146239
2436
aynı zamanda fotosentezden faydalanıyoruz.
02:28
The plant makes things like starch,
65
148675
2127
Bitkiler; yediğimiz nişasta gibi şeyleri üretir
02:30
which we eat
66
150802
687
02:31
and then break back down into glucose,
67
151489
2647
ve sonra bitkilerin oluşturduğu ilk hâle; glükoza, geri dönerler.
02:34
the first form the plant made.
68
154136
2056
02:36
Then, the mitochondria in our cells,
69
156192
2300
Ardından, soluduğumuz oksijen tarafından çalıştırılan, hücrelerimizdeki mitokondri
02:38
powered by the oxygen we breath,
70
158492
1742
02:40
can turn glucose into pure energy molecules
71
160234
2903
glükozu ATP adı verilen saf enerji moleküllerine dönüştürür.
02:43
called ATP.
72
163137
2085
02:45
ATP powers all work done
73
165222
2113
ATP gücü, iletişim
02:47
by each and every one of your cells,
74
167335
2047
hareketlilik ve ulaşım gibi
02:49
things like communication,
75
169382
1104
her bir hücrenizin beraber çalışmasıyla işler.
02:50
movement,
76
170486
584
02:51
and transport.
77
171070
1459
02:52
But why do we have to turn that glucose into ATP?
78
172529
3707
Peki ya neden bu glükozu ATP'ye dönüştürmek zorundayız?
02:56
Well, think of it like this.
79
176236
1755
Pekâlâ, bunu şöyle düşünelim.
02:57
You're excited to start your summer job
80
177991
1950
Bir dondurma standında, yazlık işinize başlamak için sabırsızlanıyorsunuz
02:59
at the local ice cream stand,
81
179941
1789
03:01
but your boss has just told you
82
181730
1710
fakat patronunuz az önce maaşınızı külahlar ile ödeyeceğini söyledi.
03:03
that she is going to pay you in ice cream cones.
83
183440
3867
03:07
What are you going to be able to do
84
187307
1434
Peki bu dondurma külahları ile ne yapabilirsiniz?
03:08
with those ice cream cones?
85
188741
1832
03:10
Nothing,
86
190573
1237
Hiçbir şey.
03:11
which is why you kindly asked to be paid in dollars.
87
191810
3512
Bu yüzden maaşınızın dolar ile ödenmesini rica ettiniz.
03:15
ATP is just like dollars.
88
195322
2145
ATP dolara benzer.
03:17
It is the currency that all cells of life use
89
197467
2918
ATP; Bütün hayat hücrelerinin kullandığı para birimiyken
03:20
while glucose is,
90
200385
1241
glükoz ise bir çeşit dondurmadır diyebiliriz.
03:21
well, kind of like ice cream.
91
201626
2016
03:23
Even plants have mitochondria in their cells
92
203642
3029
Bitkiler bile glükozu parçalayıp ATP'ye dönüştürmek için
03:26
to break down the glucose they make into ATP.
93
206671
3577
hücrelerinin içinde mitokondri bulundurur.
03:30
So as you can see,
94
210248
1573
Gördüğünüz üzere, insanlar ve bitkiler karmaşık bir şekilde bağlantılı.
03:31
humans and plants are intricately connected.
95
211821
2378
03:34
The air we breath out
96
214199
1161
Soluduğumuz hava, bitkiler tarafından
03:35
is used by plants to make the carbohydrates
97
215360
2091
çok sevdiğimiz karbonhidratları meydana getirmek için kullanılır
03:37
we enjoy so much.
98
217451
1705
03:39
And, in the process,
99
219156
1470
ve süreçte mitokondrinin leziz karbonhidrat yemeğimizi sindirmesi için
03:40
they are releasing the very same oxygen molecules
100
220626
2677
03:43
we need to breath in
101
223303
1175
03:44
in order that our mitochondria can break down
102
224478
2123
solumamız gereken oksijen moleküllerini havaya salar.
03:46
our delicous carbohydrate meal.
103
226601
2591
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7