Why can't you divide by zero? - TED-Ed

9,944,305 views ・ 2018-04-23

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Dragana Stanojevic Lektor: Tijana Mihajlović
00:07
In the world of math,
0
7785
1519
У свету математике,
00:09
many strange results are possible when we change the rules.
1
9304
4080
многи необични резултати су могући када променимо правила.
00:13
But there’s one rule that most of us have been warned not to break:
2
13384
3842
Али, постоји једно правило за које смо сви упозорени да га не прекршимо.
00:17
don’t divide by zero.
3
17226
2379
Не делите са нулом.
00:19
How can the simple combination of an everyday number
4
19605
2979
Како може једноставна комбинација
обичног броја и основне операције изазивати тако велики проблем?
00:22
and a basic operation cause such problems?
5
22584
3879
00:26
Normally, dividing by smaller and smaller numbers
6
26463
3230
Уобичајено је да дељењем са све мањим бројевима
00:29
gives you bigger and bigger answers.
7
29693
2628
добијамо све веће вредности.
00:32
Ten divided by two is five,
8
32321
2523
Десет подељено са два је пет,
00:34
by one is ten,
9
34844
1599
са један је десет,
00:36
by one-millionth is 10 million,
10
36443
2579
са милионитим делом је 10 милиона,
00:39
and so on.
11
39022
958
00:39
So it seems like if you divide by numbers
12
39980
2311
и тако даље.
Изгледа као да дељењем бројевима
00:42
that keep shrinking all the way down to zero,
13
42291
2609
који се приближавају нули
00:44
the answer will grow to the largest thing possible.
14
44900
3161
резултат расте до највеће могуће вредности.
00:48
Then, isn’t the answer to 10 divided by zero actually infinity?
15
48061
4662
Онда, да ли је десет подељено са нула у ствари бесконачно?
00:52
That may sound plausible.
16
52723
1960
То може звучати вероватно.
00:54
But all we really know is that if we divide 10
17
54683
3050
Међутим, оно што стварно знамо је да ако десет поделимо
00:57
by a number that tends towards zero,
18
57733
2941
са бројем који тежи ка нули,
01:00
the answer tends towards infinity.
19
60674
3060
одговор ће тежити ка бесконачности.
01:03
And that’s not the same thing as saying that 10 divided by zero
20
63734
4130
А то није иста ствар као и да је десет подељено са нула
01:07
is equal to infinity.
21
67864
2650
једнако бесконачно.
01:10
Why not?
22
70514
1319
Зашто?
01:11
Well, let’s take a closer look at what division really means.
23
71833
4389
Па, хајде да погледамо шта тачно дељење означава.
01:16
Ten divided by two could mean,
24
76222
2352
Десет подељено са два може значити:
01:18
"How many times must we add two together to make 10,”
25
78574
4097
„Колико пута морамо да саберемо број два да бисмо добили број 10?“
01:22
or, “two times what equals 10?”
26
82671
3442
или: „Два пута који број је једнако 10?“
01:26
Dividing by a number is essentially the reverse of multiplying by it,
27
86113
4340
Дељење бројем је у суштини обрнуто множење,
01:30
in the following way:
28
90453
1948
на следећи начин:
01:32
if we multiply any number by a given number x,
29
92401
3022
ако помножимо било који број датим бројем x,
01:35
we can ask if there’s a new number we can multiply by afterwards
30
95423
4230
можемо се запитати да ли постоји неки нови број
којим можемо помножити резултат
01:39
to get back to where we started.
31
99653
2633
да бисмо добили број од кога смо пошли.
01:42
If there is, the new number is called the multiplicative inverse of x.
32
102286
5058
Ако постоји, тај нови број називамо мултипликативни инверз од x.
01:47
For example, if you multiply three by two to get six,
33
107344
4101
На пример, ако помножите три са два да добијете шест,
01:51
you can then multiply by one-half to get back to three.
34
111445
4119
онда можете помножити шест са једном половином да бисте добили три.
01:55
So the multiplicative inverse of two is one-half,
35
115564
3830
Дакле, мултипликативни инверз од два је једна половина,
01:59
and the multiplicative inverse of 10 is one-tenth.
36
119394
4570
а мултипликативни инверз од 10 је једнa десетина.
02:03
As you might notice, the product of any number and its multiplicative inverse
37
123964
5270
Као што видите, производ било ког броја и његовог мултипликативног инверза
02:09
is always one.
38
129234
2030
је увек један.
02:11
If we want to divide by zero,
39
131264
2199
Ако желимо да делимо са нулом,
02:13
we need to find its multiplicative inverse,
40
133463
2380
морамо пронаћи мултипликативни инверз нуле,
02:15
which should be one over zero.
41
135843
3301
који би требало да буде један са нула.
02:19
This would have to be such a number that multiplying it by zero would give one.
42
139144
5828
Ово би морао бити такав број да помножен са нулом даје један.
02:24
But because anything multiplied by zero is still zero,
43
144972
4171
Али пошто је све помножено са нулом и даље нула;
02:29
such a number is impossible,
44
149143
2413
такав број је немогућ,
02:31
so zero has no multiplicative inverse.
45
151556
3286
тако да нула нема мултипликативни инверз.
02:34
Does that really settle things, though?
46
154842
2501
Да ли то стварно решава ствари?
02:37
After all, mathematicians have broken rules before.
47
157343
3640
На крају крајева, математичари су и раније кршили правила.
02:40
For example, for a long time,
48
160983
1730
На пример, дуго времена
02:42
there was no such thing as taking the square root of negative numbers.
49
162713
4061
није постојало рачунање квадратног корена негативних бројева.
02:46
But then mathematicians defined the square root of negative one
50
166774
4087
Али, онда су математичари дефинисали квадратни корен негативне јединице
02:50
as a new number called i,
51
170861
2423
као нови број звани i,
02:53
opening up a whole new mathematical world of complex numbers.
52
173284
4519
отварајући потпуно нови математички свет комплексних бројева.
02:57
So if they can do that,
53
177803
1442
Дакле, ако су то урадили,
02:59
couldn’t we just make up a new rule,
54
179245
1958
зар не можемо направити ново правило,
03:01
say, that the symbol infinity means one over zero,
55
181203
4061
рецимо, да се симбол бесконачности означава као један са нула,
03:05
and see what happens?
56
185264
2279
и видимо шта ће се десити?
03:07
Let's try it,
57
187543
1050
Хајде да пробамо.
03:08
imagining we don’t know anything about infinity already.
58
188593
3130
Замислимо да не знамо ништа о бесконачности.
03:11
Based on the definition of a multiplicative inverse,
59
191723
2569
На основу дефиниције мултипликативног инверза,
03:14
zero times infinity must be equal to one.
60
194292
4182
нула пута бесконачно мора бити једнака један.
03:18
That means zero times infinity plus zero times infinity should equal two.
61
198474
6056
То значи да нула пута бесконачно плус нула пута бесконачно треба да буде једнака два.
03:24
Now, by the distributive property,
62
204530
1957
Сада, по закону дистрибутивности,
03:26
the left side of the equation can be rearranged
63
206487
2901
лева страна једначине се може преуредити
03:29
to zero plus zero times infinity.
64
209388
3231
до нула плус нула пута бесконачно.
03:32
And since zero plus zero is definitely zero,
65
212619
3569
И пошто је нула плус нула сигурно нула,
03:36
that reduces down to zero times infinity.
66
216188
3861
сводимо израз на нула пута бесконачно.
03:40
Unfortunately, we’ve already defined this as equal to one,
67
220049
3668
Нажалост, већ смо дефинисали да је ово једнако један,
03:43
while the other side of the equation is still telling us it’s equal to two.
68
223717
4636
док на другој страни једначине и даље стоји број два.
03:48
So, one equals two.
69
228353
2885
Дакле, један је једнак два.
03:51
Oddly enough, that's not necessarily wrong;
70
231238
3226
Необично, али то не мора бити увек погрешно,
03:54
it's just not true in our normal world of numbers.
71
234464
3668
већ само није тачно у нашем уобичајеном свету бројева.
03:58
There’s still a way it could be mathematically valid,
72
238132
2582
Још увек постоји начин на који би могао бити математички валидан,
04:00
if one, two, and every other number were equal to zero.
73
240714
4507
ако би један, два и било који други број био једнак нули.
04:05
But having infinity equal to zero
74
245221
2493
Али, имати бесконачно једнако нули
04:07
is ultimately not all that useful to mathematicians, or anyone else.
75
247714
5170
није корисно ни математичарима, ни било коме другом, у крајњој линији.
04:12
There actually is something called the Riemann sphere
76
252884
3230
У ствари постоји нешто што се зове Риманова сфера
04:16
that involves dividing by zero by a different method,
77
256114
3295
и укључује дељење са нулом на другачији начин,
04:19
but that’s a story for another day.
78
259409
2364
али је то је прича за неки други пут.
04:21
In the meantime, dividing by zero in the most obvious way
79
261773
4192
У међувремену, поделити са нулом на најочигледнији начин
04:25
doesn’t work out so great.
80
265965
1768
не функционише тако сјајно.
04:27
But that shouldn’t stop us from living dangerously
81
267733
2941
Али, то не би требало да нас спречава да ризикујемо
04:30
and experimenting with breaking mathematical rules
82
270674
2931
и експериментишемо са кршењем математичких правила
04:33
to see if we can invent fun, new worlds to explore.
83
273605
3878
како бисмо видели да ли можемо да створимо забавне, нове светове за истраживање.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7