Why can't you divide by zero? - TED-Ed

9,944,305 views ・ 2018-04-23

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: Mary Jane
00:07
In the world of math,
0
7785
1519
در دنیای ریاضیات
00:09
many strange results are possible when we change the rules.
1
9304
4080
وقتی قوانین را تغییر می‌دهیم، نتایج عجیب زیادی ممکن می‌شوند.
00:13
But there’s one rule that most of us have been warned not to break:
2
13384
3842
اما یک قانون هست که به همه ما اخطار داده شده که زیر پا نگذاریم:
00:17
don’t divide by zero.
3
17226
2379
به صفر تقسیم نکنید.
00:19
How can the simple combination of an everyday number
4
19605
2979
چگونه ترکیب ساده عددی معمولی
00:22
and a basic operation cause such problems?
5
22584
3879
و یک عمل پایه ریاضی چنین مشکلی به وجود آورده است؟
00:26
Normally, dividing by smaller and smaller numbers
6
26463
3230
معمولا تقسیم کردن بر عددهای کوچک و کوچک‌تر
00:29
gives you bigger and bigger answers.
7
29693
2628
جواب‌های بزرگ و بزرگ‌تر به شما می‌دهد.
00:32
Ten divided by two is five,
8
32321
2523
۱۰ تقسیم بر ۲ می‌شود ۵،
00:34
by one is ten,
9
34844
1599
تقسیم بر ۱ می‌شود ۱۰،
00:36
by one-millionth is 10 million,
10
36443
2579
تقسیم بر یک میلیونیوم می‌شود ۱۰ میلیون،
00:39
and so on.
11
39022
958
00:39
So it seems like if you divide by numbers
12
39980
2311
و به همین ترتیب.
پس به نظر می‌رسد که اگر به عددهایی تقسیم کنید
00:42
that keep shrinking all the way down to zero,
13
42291
2609
که تا صفر کوچکتر و کوچکتر می‌شوند،
00:44
the answer will grow to the largest thing possible.
14
44900
3161
جواب تا بزرگترین چیز ممکن بزرگ می‌شود.
00:48
Then, isn’t the answer to 10 divided by zero actually infinity?
15
48061
4662
پس، جواب تقسیم ۱۰ بر صفر در واقع بی‌نهایت نیست؟
00:52
That may sound plausible.
16
52723
1960
ممکن است پذیرفتنی به نظر برسد.
00:54
But all we really know is that if we divide 10
17
54683
3050
اما آنچه واقعا می‌دانیم این است که وقتی ۱۰ را
00:57
by a number that tends towards zero,
18
57733
2941
به عددی که به صفر میل می‌کند تقسیم کنیم،
01:00
the answer tends towards infinity.
19
60674
3060
جواب به بی‌نهایت میل می‌کند.
01:03
And that’s not the same thing as saying that 10 divided by zero
20
63734
4130
و این به آن معنا نیست که اگر ۱۰ را به صفر تقسیم کنیم
01:07
is equal to infinity.
21
67864
2650
برابر می‌شود با بی‌نهایت.
01:10
Why not?
22
70514
1319
چرا؟
01:11
Well, let’s take a closer look at what division really means.
23
71833
4389
خب بیایید ببینیم تقسیم واقعا یعنی چه.
01:16
Ten divided by two could mean,
24
76222
2352
۱۰ تقسیم بر ۲ می‌تواند به این معنا باشد،
01:18
"How many times must we add two together to make 10,”
25
78574
4097
«چند بار باید دو را با خودش جمع کنیم تا به ۱۰ برسیم،»
01:22
or, “two times what equals 10?”
26
82671
3442
یا، «دو ضرب در چند می‌شود ۱۰؟»
01:26
Dividing by a number is essentially the reverse of multiplying by it,
27
86113
4340
اصولا، تقسیم کردن بر یک عدد همان عکس ضرب کردن در آن عدد است،
01:30
in the following way:
28
90453
1948
به این صورت:
01:32
if we multiply any number by a given number x,
29
92401
3022
اگر یک عدد دلخواه را در x ضرب کنیم،
01:35
we can ask if there’s a new number we can multiply by afterwards
30
95423
4230
می‌توانیم بپرسیم آیا عدد جدیدی هست که نتیجه را بر آن تقسیم کنیم
01:39
to get back to where we started.
31
99653
2633
و به جایی که شروع کردیم برگردیم.
01:42
If there is, the new number is called the multiplicative inverse of x.
32
102286
5058
اگر هست، عدد جدید معکوس ضربی x نامیده می‌شود.
01:47
For example, if you multiply three by two to get six,
33
107344
4101
به طور مثال، اگر سه را در دو ضرب کنید تا به شش برسید،
01:51
you can then multiply by one-half to get back to three.
34
111445
4119
آنگاه می‌توانید به یک دوم تقسیم کنید تا به سه برسید.
01:55
So the multiplicative inverse of two is one-half,
35
115564
3830
پس معکوس ضربی دو، یک دوم است،
01:59
and the multiplicative inverse of 10 is one-tenth.
36
119394
4570
و معکوس ضربی ۱۰، یک دهم.
02:03
As you might notice, the product of any number and its multiplicative inverse
37
123964
5270
همان طور که ممکن است متوجه شده باشید، ضرب هر عدد در معکوس ضربی آن
02:09
is always one.
38
129234
2030
همیشه یک است.
02:11
If we want to divide by zero,
39
131264
2199
اگر بخواهیم به صفر تقسیم کنیم،
02:13
we need to find its multiplicative inverse,
40
133463
2380
باید معکوس ضربی آن را پیدا کنیم،
02:15
which should be one over zero.
41
135843
3301
که باید یک به روی صفر باشد.
02:19
This would have to be such a number that multiplying it by zero would give one.
42
139144
5828
این باید عددی باشد که ضرب آن در صفر بشود یک.
02:24
But because anything multiplied by zero is still zero,
43
144972
4171
اما از آنجا که ضرب هر چیز در صفر می‌شود صفر،
02:29
such a number is impossible,
44
149143
2413
چنین عددی غیرممکن است،
02:31
so zero has no multiplicative inverse.
45
151556
3286
پس صفر عکس ضربی ندارد.
02:34
Does that really settle things, though?
46
154842
2501
اما آیا این واقعا همه چیز را مشخص می‌کند؟
02:37
After all, mathematicians have broken rules before.
47
157343
3640
هر چه باشد، ریاضیدانان قبلا هم قوانین را زیر پا گذاشته‌اند.
02:40
For example, for a long time,
48
160983
1730
به طور مثال، برای مدتی طولانی،
02:42
there was no such thing as taking the square root of negative numbers.
49
162713
4061
گرفتن ریشه دوم از اعداد منفی معنی نداشت.
02:46
But then mathematicians defined the square root of negative one
50
166774
4087
اما بعد ریاضیدانان جذر منفی یک را
02:50
as a new number called i,
51
170861
2423
به عنوان عدد جدیدی به نام i تعریف کردند،
02:53
opening up a whole new mathematical world of complex numbers.
52
173284
4519
و دری به دنیای تازه اعداد مختلط گشوده شد.
02:57
So if they can do that,
53
177803
1442
پس اگر آنها توانستند،
02:59
couldn’t we just make up a new rule,
54
179245
1958
نمی‌توانیم ما هم قانون جدیدی ایجاد کنیم،
03:01
say, that the symbol infinity means one over zero,
55
181203
4061
که مثلا، علامت بی‌نهایت به معنای یک به روی صفر باشد،
03:05
and see what happens?
56
185264
2279
و ببینیم چه اتفاقی می‌افتد؟
03:07
Let's try it,
57
187543
1050
بیایید امتحان کنیم،
03:08
imagining we don’t know anything about infinity already.
58
188593
3130
و تصور کنیم که هیچ چیز درباره بی‌نهایت نمی‌دانیم.
03:11
Based on the definition of a multiplicative inverse,
59
191723
2569
بر اساس تعریف معکوس ضربی،
03:14
zero times infinity must be equal to one.
60
194292
4182
صفر ضرب در بی‌نهایت باید برابر با یک شود.
03:18
That means zero times infinity plus zero times infinity should equal two.
61
198474
6056
یعنی صفر ضرب در بی‌نهایت به علاوه صفر ضرب در بی‌نهایت باید بشود دو.
03:24
Now, by the distributive property,
62
204530
1957
حال، با توجه به خاصیت توزیعی،
03:26
the left side of the equation can be rearranged
63
206487
2901
سمت چپ معادله می‌تواند به این صورت نوشته شود
03:29
to zero plus zero times infinity.
64
209388
3231
که صفر به علاوه صفر ضرب در بی‌نهایت.
03:32
And since zero plus zero is definitely zero,
65
212619
3569
و از آنجا که صفر به علاوه صفر قطعا می‌شود صفر،
03:36
that reduces down to zero times infinity.
66
216188
3861
این دوباره می‌شود صفر ضرب در بی‌نهایت.
03:40
Unfortunately, we’ve already defined this as equal to one,
67
220049
3668
متاسفانه، قبلا این عبارت را مساوی یک دانسته‌ایم،
03:43
while the other side of the equation is still telling us it’s equal to two.
68
223717
4636
در حالی که سمت دیگر معادله هنوز به ما می‌گوید که این مساوی با دو است.
03:48
So, one equals two.
69
228353
2885
پس، یک مساوی است با دو.
03:51
Oddly enough, that's not necessarily wrong;
70
231238
3226
خیلی غریب است، اما این لزوماً اشتباه نیست:
03:54
it's just not true in our normal world of numbers.
71
234464
3668
این فقط در دنیای طبیعی اعداد ما صدق نمی‌کند.
03:58
There’s still a way it could be mathematically valid,
72
238132
2582
هنوز راهی هست که بتواند از نظر ریاضی معتبر باشد،
04:00
if one, two, and every other number were equal to zero.
73
240714
4507
اگر یک، دو، و هر عدد دیگری برابر با صفر باشد.
04:05
But having infinity equal to zero
74
245221
2493
اما اینکه بی‌نهایت برابر با صفر باشد
04:07
is ultimately not all that useful to mathematicians, or anyone else.
75
247714
5170
چنان برای ریاضی‌دانان یا هر کس دیگری مفید نیست.
04:12
There actually is something called the Riemann sphere
76
252884
3230
در واقع چیزی هست به نام کره ریمان
04:16
that involves dividing by zero by a different method,
77
256114
3295
که شامل تقسیم بر صفر به روشی دیگر است،
04:19
but that’s a story for another day.
78
259409
2364
اما این بماند برای یک روز دیگر.
04:21
In the meantime, dividing by zero in the most obvious way
79
261773
4192
در همین حال، تقسیم بر صفر به دم‌دست‌ترین روش
04:25
doesn’t work out so great.
80
265965
1768
چندان مفید به نظر نمی‌رسد.
04:27
But that shouldn’t stop us from living dangerously
81
267733
2941
اما این نباید جلوی خطر کردن ما را بگیرد
04:30
and experimenting with breaking mathematical rules
82
270674
2931
و ما را از تجربه کردن و شکستن قوانین ریاضی بازدارد
04:33
to see if we can invent fun, new worlds to explore.
83
273605
3878
شاید توانستیم جهان‌های تازه و جالب برای کاوش بیافرینیم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7