The most common STI in the world - Emma Bryce

825,886 views ・ 2019-07-09

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ivana Krivokuća Lektor: Tijana Mihajlović
00:07
At some point,
0
7367
940
U nekom trenutku,
00:08
most sexually active people will be infected with human papillomavirus,
1
8307
3900
većina seksualno aktivnih ljudi biće zaražena humanim papiloma virusom
00:12
or ‘HPV.’
2
12207
1730
ili HPV-om.
00:13
There are over 100 types of HPV,
3
13937
2410
Postoji više od 100 vrsta HPV-a
00:16
and most of the time the body eliminates infections without symptoms–
4
16347
3900
i telo u većini slučajeva eliminiše infekcije bez simptoma,
00:20
but some strains can pose serious health risks down the line.
5
20247
3700
ali pojedine vrste mogu predstavljati ozbiljan rizik po zdravlje.
00:23
HPV causes contact infections,
6
23947
2990
HPV stvara kontaktne infekcije,
00:26
which means the virus stays in the cells near the point of infection
7
26937
3210
što znači da virus ostaje u ćelijama blizu mesta infekcije
00:30
rather than spreading throughout the whole body.
8
30147
2580
umesto da se širi po celom telu.
00:32
Since HPV is often transmitted through sexual activity,
9
32727
3480
Pošto se HPV često prenosi putem seksualne aktivnosti,
00:36
this usually means the cells of the vagina, vulva, penis, anus,
10
36207
4080
to obično podrazumeva ćelije vagine, vulve, penisa, anusa,
00:40
mouth and throat.
11
40287
1510
usta i grla.
00:41
We can test for HPV in cells from these areas,
12
41797
3130
Možemo testirati ćelije iz ovih područja na HPV,
00:44
but while testing for the virus is scientifically possible,
13
44927
2870
ali iako je testiranje na ovaj virus naučno moguće,
00:47
it isn’t common.
14
47797
1550
to nije uobičajena praksa.
00:49
The main reason is that,
15
49347
1420
Razlog je taj što,
00:50
while there are treatments for the adverse health effects caused by HPV,
16
50767
3640
mada postoje tretmani za štetna dejstva HPV-a po zdravlje,
00:54
there’s no treatment for the virus itself.
17
54407
2350
ne postoji lečenje za sam virus.
00:56
So testing for HPV would yield many, many positives,
18
56757
3310
Stoga bismo testiranjem na HPV dobili mnogo pozitivnih rezultata
01:00
and although most of them won’t be cause for concern,
19
60067
2670
i, mada većina njih neće biti razlog za brigu,
01:02
there is still no treatment plan for clearing the body of the virus.
20
62737
4510
još uvek ne postoji plan lečenja za čišćenje tela od ovog virusa.
01:07
But there are other good ways to protect yourself from HPV.
21
67247
3576
Ali postoje i drugi dobri načini da se zaštitite od HPV-a.
01:10
We’re going to walk through how HPV can cause harm,
22
70823
2990
Proći ćemo kroz to kako HPV može da naškodi,
01:13
who’s at risk, and how to minimize those risks.
23
73813
3420
ko je pod rizikom i kako smanjiti rizik na minimum.
01:17
The body’s immune system is able to eradicate most strains of HPV
24
77233
4160
Imuni sistem organizma je u stanju da iskoreni većinu izdanaka HPV-a
01:21
before they cause any harm—
25
81393
2085
pre nego što izazovu neku štetu,
01:23
and without people even knowing they’ve been infected.
26
83478
3330
a da ljudi ni ne znaju da su zaraženi.
01:26
Certain other strains–
27
86808
1330
Neke druge vrste,
01:28
like HPV 6 and 11–
28
88138
2200
kao što su HPV 6 i 11,
01:30
cause abnormalities in the cells of the infected tissue,
29
90338
3250
izazivaju abnormalnosti u ćelijama zaraženog tkiva,
01:33
which can develop into genital warts.
30
93588
2640
koje se mogu razviti u genitalne bradavice.
01:36
While these are infectious and require treatment,
31
96228
2920
Iako su zarazne i zahtevaju lečenje,
01:39
usually with topical creams,
32
99148
1920
obično topikalnim kremama,
01:41
wart-causing strains don’t create longer-term damage.
33
101068
4000
vrste koji izazivaju bradavice ne stvaraju dugoročna oštećenja.
01:45
But another 13 strains can cause DNA mutations that cause cells to divide
34
105068
4720
Ali drugih 13 vrsta mogu izazvati mutacije DNK zbog kojih se ćelije dele
01:49
at a much faster pace than normal,
35
109788
2245
mnogo brže nego što je to normalno,
01:52
propelling the development of cancerous growths.
36
112033
3000
što pokreće razvoj kancerogenih izraslina.
01:55
The cells of the cervix are especially at risks.
37
115033
2830
Ćelije grlića materice su posebno izložene riziku.
01:57
Two in particular–
38
117863
1270
Pogotovo su dve vrste,
01:59
HPV 16 and 18–
39
119133
2260
HPV 16 i 18,
02:01
are responsible for the majority of cases of cervical cancer,
40
121393
3710
odgovorne za većinu slučajeva raka grlića materice,
02:05
which is now the fourth most common type of cancer in women.
41
125103
3880
koji je sada kod žena četvrti tip raka po učestalosti.
02:08
It can take up to 20 years for cancer symptoms to appear,
42
128983
3400
Može potrajati 20 godina da se simptomi raka pojave,
02:12
but with regular screening,
43
132383
1370
ali redovnim pregledima
02:13
we can discover cellular abnormalities in the cervix
44
133753
3030
možemo otkriti ćelijske abnormalnosti u grliću materice
02:16
before they develop into cancer.
45
136783
2340
pre nego što se razviju u rak.
02:19
Women over 21 can undergo a regular pap smear,
46
139123
3370
Žene iznad 21 godine mogu redovno da obavljaju papa test,
02:22
where a sample of tissue is gently scraped from the lining of the cervix
47
142493
3430
gde se uzorak tkiva blago izrebe sa sluznice grlića materice
02:25
to test for abnormal cells.
48
145923
2100
da bi se testirao na abnormalne ćelije.
02:28
A positive test doesn’t mean the person has cervical cancer,
49
148023
3720
Pozitivan test ne znači da osoba ima rak grlića materice,
02:31
but rather that there are irregular cells in the cervix
50
151743
2620
već da postoje nepravilne ćelije u grliću materice
02:34
that could develop into cancer in the future.
51
154363
3300
koje bi se u budućnosti mogle razviti u rak.
02:37
Patients are then either monitored with more frequent pap smears,
52
157663
3280
Pacijenti se zatim prate uz češće papa testove
02:40
or, for more severe irregularities,
53
160943
2300
ili, kod ozbiljnijih nepravilnosti,
02:43
undergo a procedure called a colposcopy.
54
163243
2680
prolaze kroz postupak koji se naziva kolposkopija.
02:45
This involves a doctor examining the cervix through a microscope,
55
165923
3950
To podrazumeva da doktor pregleda grlić materice kroz mikroskop
02:49
and possibly taking a small biopsy of tissue for closer examination.
56
169873
4150
i možda uzme malu biopsiju tkiva radi detaljnijeg ispitivanja.
02:54
In some cases, the affected tissue may be removed.
57
174023
4000
U nekim slučajevima, zahvaćeno tkivo se može ukloniti.
02:58
HPV infections of the throat may lead to head and neck cancers,
58
178023
4150
Infekcije grla HPV-om mogu dovesti do raka glave i vrata,
03:02
but for now there’s no equivalent of the pap smear for the throat.
59
182173
3615
ali za sada ne postoji ekvivalent papa testa za grlo.
03:05
Using condoms helps prevent the spread of HPV during sex.
60
185788
3910
Upotreba kondoma pomaže u sprečavanju širenja HPV-a za vreme seksa.
03:09
And there are three safe, effective vaccines that all target HPV 16 and 18.
61
189698
5740
Postoje i tri bezbedne i efikasne vakcine koje su namenjene za HPV 16 i 18.
03:15
The vaccine comes in two or three doses a few months apart,
62
195438
3600
Vakcina se daje u dve ili tri doze sa razmakom od nekoliko meseci
03:19
and it’s only beneficial if you receive them all.
63
199038
3220
i deluje samo ako ih sve primite.
03:22
Right now the vaccine is part of standard care for girls aged 11 to 18
64
202258
4900
Sada je vakcina deo standardne nege za devojčice uzrasta od 11 do 18 godina
03:27
in many countries–
65
207158
1438
u mnogim zemljama,
03:28
though it’s increasingly becoming available to boys as well.
66
208596
3300
mada sve više postaje dostupna i dečacima.
03:31
Adult women and men in countries including the United States and the United Kingdom
67
211896
4570
Odrasle žene i muškarci u zemljama
kao što su Sjedinjene Države i Ujedinjeno Kraljevstvo
03:36
can opt to receive the vaccine,
68
216466
1976
mogu odlučiti da prime vakcinu,
03:38
and evidence suggests that vaccination of women and men
69
218442
2820
i dokazi ukazuju da bi vakcinacija žena i muškaraca
03:41
could reduce the worldwide incidence of cervical cancer by almost 90%.
70
221262
5640
mogla smanjiti učestalost raka grlića materice u svetu za skoro 90%.
03:46
Researchers are also developing an injection
71
226902
2439
Istraživači takođe razvijaju injekciju
03:49
for people who are already infected with HPV 16 and 18,
72
229341
3640
za ljude koji su već zaraženi HPV-om 16 i 18
03:52
which would target the infected cells
73
232981
1810
koja bi ciljala zaražene ćelije
03:54
to stop them from developing into cancerous ones.
74
234791
3030
da bi sprečila da postanu kancerogene.
03:57
So while there’s still room for improvement in screening,
75
237821
2720
Tako da, mada još ima prostora za poboljšanje pregleda,
04:00
treatment, and access to each,
76
240541
1920
lečenja i njihovoj dostupnosti,
04:02
condom use, vaccination, and cervical screening
77
242461
2780
upotrebe kondoma, vakcinacija i ispitivanje grlića materica
04:05
can each reduce the harm caused by HPV.
78
245241
4110
mogu smanjiti štetu koju stvara HPV.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7