The most common STI in the world - Emma Bryce

820,115 views ・ 2019-07-09

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Mirel-Gabriel Alexa Corector: Cristina Nicolae
00:07
At some point,
0
7367
940
La un moment dat,
00:08
most sexually active people will be infected with human papillomavirus,
1
8307
3900
majoritatea celor activi sexual vor fi infectați cu Virusul Papiloma Uman,
00:12
or ‘HPV.’
2
12207
1730
sau HPV.
00:13
There are over 100 types of HPV,
3
13937
2410
Există peste 100 de tipuri de HPV
00:16
and most of the time the body eliminates infections without symptoms–
4
16347
3900
și în majoritatea sunt eliminate de corp înainte să apară vreun simptom,
00:20
but some strains can pose serious health risks down the line.
5
20247
3700
dar unele tulpini pot reprezenta un risc important pentru sănătate.
00:23
HPV causes contact infections,
6
23947
2990
HPV-ul cauzează infecții de contact,
00:26
which means the virus stays in the cells near the point of infection
7
26937
3210
adică virusul stă în celulele apropiate de punctul infecției
00:30
rather than spreading throughout the whole body.
8
30147
2580
în loc să se împrăștie în tot organismul.
00:32
Since HPV is often transmitted through sexual activity,
9
32727
3480
Deoarece HPV-ul se transmite prin contact sexual,
00:36
this usually means the cells of the vagina, vulva, penis, anus,
10
36207
4080
înseamnă că celulele vaginului, vulvei, penisului, anusului,
cavității orale și gâtului sunt afectate.
00:40
mouth and throat.
11
40287
1510
00:41
We can test for HPV in cells from these areas,
12
41797
3130
Putem testa celulele din aceste regiuni pentru HPV,
00:44
but while testing for the virus is scientifically possible,
13
44927
2870
dar deși detectarea virusului e posibilă,
00:47
it isn’t common.
14
47797
1550
nu e realizată de obicei.
00:49
The main reason is that,
15
49347
1420
Motivul principal e că,
00:50
while there are treatments for the adverse health effects caused by HPV,
16
50767
3640
deși există tratament pentru efectele adverse asupra sănătății cauzate de HPV,
00:54
there’s no treatment for the virus itself.
17
54407
2350
nu există tratament pentru virus.
00:56
So testing for HPV would yield many, many positives,
18
56757
3310
Deci, testarea pentru HPV va fi deseori pozitivă,
01:00
and although most of them won’t be cause for concern,
19
60067
2670
și deși majoritatea nu sunt motive de îngrijorare,
01:02
there is still no treatment plan for clearing the body of the virus.
20
62737
4510
nu există încă niciun tratament pentru eliminarea virusului din organism.
01:07
But there are other good ways to protect yourself from HPV.
21
67247
3576
Dar există alte metode bune pentru a te proteja împotriva HPV-ului.
01:10
We’re going to walk through how HPV can cause harm,
22
70823
2990
Vom discuta cum ne afectează HPV-ul,
01:13
who’s at risk, and how to minimize those risks.
23
73813
3420
cine e în pericol și cum să reducem acest risc.
01:17
The body’s immune system is able to eradicate most strains of HPV
24
77233
4160
Sistemul imunitar poate elimina majoritatea tulpinilor de HPV
01:21
before they cause any harm—
25
81393
2085
înainte să ne afecteze,
01:23
and without people even knowing they’ve been infected.
26
83478
3330
și chiar fără să știm că am fost infectați.
01:26
Certain other strains–
27
86808
1330
Alte tulpini,
01:28
like HPV 6 and 11–
28
88138
2200
precum HPV 6 și 11,
01:30
cause abnormalities in the cells of the infected tissue,
29
90338
3250
cauzează anormalități în celulele țesuturilor infectate,
01:33
which can develop into genital warts.
30
93588
2640
din care se pot dezvolta veruci genitale.
01:36
While these are infectious and require treatment,
31
96228
2920
Deși acestea sunt contagioase și necesită tratament,
01:39
usually with topical creams,
32
99148
1920
de obicei folosind creme aplicate local,
01:41
wart-causing strains don’t create longer-term damage.
33
101068
4000
tulpinile acestea nu cauzează efecte pe termen lung.
01:45
But another 13 strains can cause DNA mutations that cause cells to divide
34
105068
4720
Dar tulpina HPV 13 poate cauza alterări ale ADN-ului, ce face ca celulele
01:49
at a much faster pace than normal,
35
109788
2245
să se dividă mult mai rapid,
01:52
propelling the development of cancerous growths.
36
112033
3000
declanșând creșterea celulelor canceroase.
01:55
The cells of the cervix are especially at risks.
37
115033
2830
Celulele din cervix sunt cele mai vulnerabile.
01:57
Two in particular–
38
117863
1270
Două tulpini în special,
01:59
HPV 16 and 18–
39
119133
2260
HPV 16 și 18,
02:01
are responsible for the majority of cases of cervical cancer,
40
121393
3710
sunt responsabile de majoritatea cancerelor cervicale,
02:05
which is now the fourth most common type of cancer in women.
41
125103
3880
ce e acum al patrulea cel mai frecvent cancer la femei.
02:08
It can take up to 20 years for cancer symptoms to appear,
42
128983
3400
Pot trece până la 20 de ani ca simptomele cancerului să apară,
02:12
but with regular screening,
43
132383
1370
dar cu ajutorul unui screening regulat,
02:13
we can discover cellular abnormalities in the cervix
44
133753
3030
putem descoperi anormalitățile celulare din cervix
02:16
before they develop into cancer.
45
136783
2340
înainte să devină canceroase.
02:19
Women over 21 can undergo a regular pap smear,
46
139123
3370
Femeile peste 21 de ani pot face un test Papanicolau,
02:22
where a sample of tissue is gently scraped from the lining of the cervix
47
142493
3430
prin care un mic țesut este recoltat cu blândețe din zona cervixului
02:25
to test for abnormal cells.
48
145923
2100
pentru a căuta celulele anormale.
02:28
A positive test doesn’t mean the person has cervical cancer,
49
148023
3720
Un test pozitiv nu înseamnă că persoana are cancer cervical,
02:31
but rather that there are irregular cells in the cervix
50
151743
2620
ci că există celule anormale în cervix
02:34
that could develop into cancer in the future.
51
154363
3300
care pot deveni canceroase în viitor.
02:37
Patients are then either monitored with more frequent pap smears,
52
157663
3280
Pacientele sunt apoi monitorizate folosind testul Papanicolau mai frecvent
02:40
or, for more severe irregularities,
53
160943
2300
sau, pentru anomaliile mai severe,
02:43
undergo a procedure called a colposcopy.
54
163243
2680
se realizează o procedură denumită colposcopie.
02:45
This involves a doctor examining the cervix through a microscope,
55
165923
3950
Asta presupune examinarea cervixului de către un doctor folosind un microscop,
02:49
and possibly taking a small biopsy of tissue for closer examination.
56
169873
4150
și chiar prelevarea unei mici biopsii pentru o examinare amănunțită.
02:54
In some cases, the affected tissue may be removed.
57
174023
4000
În unele cazuri, țesutul afectat poate fi excizat.
02:58
HPV infections of the throat may lead to head and neck cancers,
58
178023
4150
Infecțiile cu HPV în gât pot conduce la cancere de cap și gât,
03:02
but for now there’s no equivalent of the pap smear for the throat.
59
182173
3615
dar momentan nu există un echivalent al testului Papanicolau pentru gât.
03:05
Using condoms helps prevent the spread of HPV during sex.
60
185788
3910
Folosirea prezervativului previne infecția HPV prin contact sexual.
03:09
And there are three safe, effective vaccines that all target HPV 16 and 18.
61
189698
5740
Și există trei vaccinuri sigure și eficiente pentru HPV 16 și 18.
03:15
The vaccine comes in two or three doses a few months apart,
62
195438
3600
Vaccinul se administrează în două sau trei rapeluri la câteva luni distanță,
03:19
and it’s only beneficial if you receive them all.
63
199038
3220
și e benefic doar dacă e realizat complet.
03:22
Right now the vaccine is part of standard care for girls aged 11 to 18
64
202258
4900
În prezent, vaccinul face parte din prevenția
de bază pentru fetele între 11 și 18 ani
03:27
in many countries–
65
207158
1438
în multe țări ale lumii,
03:28
though it’s increasingly becoming available to boys as well.
66
208596
3300
și începe să devină disponibil și pentru băieți.
03:31
Adult women and men in countries including the United States and the United Kingdom
67
211896
4570
Femeile și bărbații din alte țări precum SUA sau Regatul Unit
03:36
can opt to receive the vaccine,
68
216466
1976
pot opta pentru vaccin,
03:38
and evidence suggests that vaccination of women and men
69
218442
2820
iar dovezile sugerează că vaccinarea femeilor și bărbaților
03:41
could reduce the worldwide incidence of cervical cancer by almost 90%.
70
221262
5640
poate reduce incidența globală a cancerului cervical cu aproximativ 90%.
03:46
Researchers are also developing an injection
71
226902
2439
Cercetătorii dezvoltă și o injecție
03:49
for people who are already infected with HPV 16 and 18,
72
229341
3640
pentru cei deja infectați cu HPV 16 și 18,
03:52
which would target the infected cells
73
232981
1810
ce va ținti celulele infectate
03:54
to stop them from developing into cancerous ones.
74
234791
3030
pentru a le opri dezvoltarea spre cancer.
03:57
So while there’s still room for improvement in screening,
75
237821
2720
Deși încă există loc pentru îmbunătățirea screening-ului,
04:00
treatment, and access to each,
76
240541
1920
tratamentului și accesului la acestea,
04:02
condom use, vaccination, and cervical screening
77
242461
2780
folosirea prezervativului, vaccinarea și screening-ul cervical
04:05
can each reduce the harm caused by HPV.
78
245241
4110
pot reduce fiecare efectele negative ale HPV-ului.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7