The most common STI in the world - Emma Bryce

825,886 views ・ 2019-07-09

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Myrto Kakourioti Επιμέλεια: Irini Basdani
Κάποια στιγμή,
00:07
At some point,
0
7367
940
00:08
most sexually active people will be infected with human papillomavirus,
1
8307
3900
τα περισσότερα σεξουαλικώς ενεργά άτομα
θα μολυνθούν από τον ιό των ανθρώπινων θηλωμάτων
00:12
or ‘HPV.’
2
12207
1730
ή αλλιώς «HPV».
00:13
There are over 100 types of HPV,
3
13937
2410
Υπάρχουν πάνω από 100 τύποι HPV,
00:16
and most of the time the body eliminates infections without symptoms–
4
16347
3900
και συνήθως το σώμα καταπολεμά τις λοιμώξεις χωρίς συμπτώματα,
όμως ορισμένα στελέχη μπορούν τελικά
00:20
but some strains can pose serious health risks down the line.
5
20247
3700
να αποτελέσουν σοβαρό κίνδυνο για την υγεία.
00:23
HPV causes contact infections,
6
23947
2990
Ο HPV προκαλεί λοιμώξεις μέσω επαφής,
00:26
which means the virus stays in the cells near the point of infection
7
26937
3210
δηλαδή μένει σε κύτταρα που βρίσκονται κοντά στην εστία της μόλυνσης
00:30
rather than spreading throughout the whole body.
8
30147
2580
και δεν διασπείρεται σε όλο το σώμα.
00:32
Since HPV is often transmitted through sexual activity,
9
32727
3480
Αφού ο HPV μεταδίδεται μέσω σεξουαλικής δραστηριότητας,
00:36
this usually means the cells of the vagina, vulva, penis, anus,
10
36207
4080
αφορά συνήθως τα κύτταρα του κόλπου, του αιδοίου, του πέους, του πρωκτού,
00:40
mouth and throat.
11
40287
1510
του στόματος και του φάρυγγα.
00:41
We can test for HPV in cells from these areas,
12
41797
3130
Μπορούμε να ελέγξουμε την ύπαρξη του HPV σε αυτές τις περιοχές,
00:44
but while testing for the virus is scientifically possible,
13
44927
2870
όμως ενώ ο έλεγχος αυτός είναι επιστημονικά εφικτός,
00:47
it isn’t common.
14
47797
1550
δεν συνηθίζεται να γίνεται.
00:49
The main reason is that,
15
49347
1420
Ο κύριος λόγος είναι ότι,
00:50
while there are treatments for the adverse health effects caused by HPV,
16
50767
3640
ενώ υπάρχουν θεραπείες για όσα προκαλεί ο HPV,
00:54
there’s no treatment for the virus itself.
17
54407
2350
δεν υπάρχει θεραπεία για τον ίδιο τον ιό.
00:56
So testing for HPV would yield many, many positives,
18
56757
3310
Άρα, ο έλεγχος για HPV θα έδινε πολλά θετικά αποτελέσματα
και ενώ πολλά από αυτά δεν αποτελούν πρόβλημα,
01:00
and although most of them won’t be cause for concern,
19
60067
2670
01:02
there is still no treatment plan for clearing the body of the virus.
20
62737
4510
ακόμα δεν υπάρχει θεραπευτικό πλάνο για την ολική κάθαρση του ιού από το σώμα.
01:07
But there are other good ways to protect yourself from HPV.
21
67247
3576
Υπάρχουν όμως άλλοι τρόποι για να προστατευτείτε από τον HPV.
01:10
We’re going to walk through how HPV can cause harm,
22
70823
2990
Θα δούμε μαζί πώς ο HPV μπορεί να προκαλέσει κακό,
01:13
who’s at risk, and how to minimize those risks.
23
73813
3420
ποιος βρίσκεται σε κίνδυνο και πώς να μειώσουμε τον κίνδυνο αυτό.
01:17
The body’s immune system is able to eradicate most strains of HPV
24
77233
4160
Το ανοσοποιητικό σύστημα μπορεί να εξαλείψει τα πιο πολλά στελέχη του HPV
01:21
before they cause any harm—
25
81393
2085
πριν προκαλέσουν οποιαδήποτε βλάβη
01:23
and without people even knowing they’ve been infected.
26
83478
3330
και χωρίς οι άνθρωποι να ξέρουν ότι είχαν προσβληθεί από τον ιό.
01:26
Certain other strains–
27
86808
1330
Ορισμένα άλλα στελέχη,
01:28
like HPV 6 and 11–
28
88138
2200
όπως οι HPV 6 και 11,
01:30
cause abnormalities in the cells of the infected tissue,
29
90338
3250
προκαλούν ανωμαλίες στα κύτταρα του προσβεβλημένου ιστού
01:33
which can develop into genital warts.
30
93588
2640
οι οποίες μπορούν να γίνουν γεννητικά κονδυλώματα.
01:36
While these are infectious and require treatment,
31
96228
2920
Αν και είναι μολυσματικά και απαιτούν θεραπεία,
01:39
usually with topical creams,
32
99148
1920
συνήθως με τοπικές αλοιφές,
01:41
wart-causing strains don’t create longer-term damage.
33
101068
4000
τα στελέχη που προκαλούν κονδυλώματα δεν δημιουργούν μόνιμη βλάβη.
01:45
But another 13 strains can cause DNA mutations that cause cells to divide
34
105068
4720
Ωστόσο, 13 άλλα στελέχη
μπορούν να προκαλέσουν μεταλλάξεις που οδηγούν σε κυτταρική διαίρεση
01:49
at a much faster pace than normal,
35
109788
2245
με ρυθμό μεγαλύτερο από το φυσιολογικό
01:52
propelling the development of cancerous growths.
36
112033
3000
οδηγώντας σε ανάπτυξη καρκινωμάτων.
01:55
The cells of the cervix are especially at risks.
37
115033
2830
Τα κύτταρα του τραχήλου της μήτρας κινδυνεύουν κυρίως.
01:57
Two in particular–
38
117863
1270
Δύο στελέχη συγκεκριμένα,
01:59
HPV 16 and 18–
39
119133
2260
τα HPV 16 και 18,
02:01
are responsible for the majority of cases of cervical cancer,
40
121393
3710
ευθύνονται για την πλειοψηφία των περιπτώσεων καρκίνου του τραχήλου,
02:05
which is now the fourth most common type of cancer in women.
41
125103
3880
ο οποίος είναι ο τέταρτος πιο συχνός τύπος καρκίνου στις γυναίκες.
02:08
It can take up to 20 years for cancer symptoms to appear,
42
128983
3400
Μπορεί να περάσουν μέχρι και 20 χρόνια μέχρι να εμφανιστούν τα συμπτώματα,
02:12
but with regular screening,
43
132383
1370
αλλά με τακτικό έλεγχο,
02:13
we can discover cellular abnormalities in the cervix
44
133753
3030
μπορούμε να βρούμε κυτταρικές ανωμαλίες στον τράχηλο της μήτρας
02:16
before they develop into cancer.
45
136783
2340
πριν αυτές αναπτυχθούν σε καρκίνο.
02:19
Women over 21 can undergo a regular pap smear,
46
139123
3370
Οι γυναίκες άνω των 21 μπορούν να κάνουν τακτικά Τεστ Παπ,
02:22
where a sample of tissue is gently scraped from the lining of the cervix
47
142493
3430
δηλαδή απαλή απόξεση δείγματος ιστού από την επιφάνεια του τραχήλου,
02:25
to test for abnormal cells.
48
145923
2100
με σκοπό τον έλεγχο για κυτταρικές ανωμαλίες.
Ένα θετικό τεστ δεν σημαίνει ότι κάποια έχει καρκίνο του τραχήλου της μήτρας,
02:28
A positive test doesn’t mean the person has cervical cancer,
49
148023
3720
02:31
but rather that there are irregular cells in the cervix
50
151743
2620
αλλά ότι υπάρχουν ανώμαλα κύτταρα στον τράχηλο της μήτρας
02:34
that could develop into cancer in the future.
51
154363
3300
που θα μπορούσαν να εξελιχθούν σε καρκίνο στο μέλλον.
02:37
Patients are then either monitored with more frequent pap smears,
52
157663
3280
Οι ασθενείς τότε παρακολουθούνται πιο συχνά με Τεστ Παπ,
02:40
or, for more severe irregularities,
53
160943
2300
ή για πιο σοβαρές ανωμαλίες,
02:43
undergo a procedure called a colposcopy.
54
163243
2680
υποβάλλονται σε κολποσκόπηση.
02:45
This involves a doctor examining the cervix through a microscope,
55
165923
3950
Σε αυτήν, ο γιατρός εξετάζει τον τράχηλο μέσω ενός μικροσκοπίου
02:49
and possibly taking a small biopsy of tissue for closer examination.
56
169873
4150
και πιθανώς λαμβάνει βιοψία ιστού για καλύτερη εξέταση.
02:54
In some cases, the affected tissue may be removed.
57
174023
4000
Σε ορισμένες περιπτώσεις, ο προσβεβλημένος ιστός μπορεί να αφαιρεθεί.
Οι HPV λοιμώξεις του φάρυγγα μπορεί να οδηγήσουν σε καρκίνο κεφαλής και λαιμού
02:58
HPV infections of the throat may lead to head and neck cancers,
58
178023
4150
03:02
but for now there’s no equivalent of the pap smear for the throat.
59
182173
3615
αλλά προς το παρόν δεν υπάρχει αντίστοιχο τεστ γι' αυτές τις περιπτώσεις.
03:05
Using condoms helps prevent the spread of HPV during sex.
60
185788
3910
Η χρήση προφυλακτικών βοηθά στην πρόληψη μετάδοσης του HPV μέσω σεξουαλικής επαφής.
03:09
And there are three safe, effective vaccines that all target HPV 16 and 18.
61
189698
5740
Υπάρχουν τρία ασφαλή και αποτελεσματικά εμβόλια που στοχεύουν τους HPV 16 και 18.
03:15
The vaccine comes in two or three doses a few months apart,
62
195438
3600
Το εμβόλιο υπάρχει σε δύο ή τρεις δόσεις με διαφορά λίγων μηνών
03:19
and it’s only beneficial if you receive them all.
63
199038
3220
και είναι αποτελεσματικό μόνο αν γίνουν όλες οι δόσεις.
03:22
Right now the vaccine is part of standard care for girls aged 11 to 18
64
202258
4900
Τώρα, το εμβόλιο ανήκει στο πρόγραμμα εμβολιασμού κοριτσιών από 11 ως 18 χρόνων
03:27
in many countries–
65
207158
1438
σε πολλές χώρες,
03:28
though it’s increasingly becoming available to boys as well.
66
208596
3300
έχει όμως αρχίσει να είναι διαθέσιμο και σε αγόρια.
03:31
Adult women and men in countries including the United States and the United Kingdom
67
211896
4570
Ενήλικες γυναίκες και άνδρες σε χώρες όπως οι ΗΠΑ και το Ηνωμένο Βασίλειο
03:36
can opt to receive the vaccine,
68
216466
1976
μπορούν να ζητήσουν το εμβόλιο
03:38
and evidence suggests that vaccination of women and men
69
218442
2820
και υπάρχουν στοιχεία ότι ο εμβολιασμός γυναικών και ανδρών
03:41
could reduce the worldwide incidence of cervical cancer by almost 90%.
70
221262
5640
μπορεί να μειώσει την παγκόσμια εμφάνιση του καρκίνου τραχήλου της μήτρας κατά 90%.
03:46
Researchers are also developing an injection
71
226902
2439
Οι επιστήμονες αναπτύσσουν επίσης μια έγχυση,
03:49
for people who are already infected with HPV 16 and 18,
72
229341
3640
για άτομα που έχουν ήδη προσβληθεί από τους HPV 16 και 18,
03:52
which would target the infected cells
73
232981
1810
το οποίο μπορεί να στοχεύσει τα μολυσμένα κύτταρα
03:54
to stop them from developing into cancerous ones.
74
234791
3030
ώστε να σταματήσουν να αναπτύσσονται σε καρκινικά.
03:57
So while there’s still room for improvement in screening,
75
237821
2720
Ενώ λοιπόν υπάρχει ακόμα δρόμος για βελτίωση στον έλεγχο,
04:00
treatment, and access to each,
76
240541
1920
τη θεραπεία αλλά και την πρόσβαση σε αυτά,
04:02
condom use, vaccination, and cervical screening
77
242461
2780
η χρήση προφυλακτικού, ο εμβολιασμός
και ο έλεγχος του τραχήλου,
04:05
can each reduce the harm caused by HPV.
78
245241
4110
μπορούν να μειώσουν τη βλάβη που προκαλείται απο τον HPV.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7