The most common STI in the world - Emma Bryce

825,886 views ・ 2019-07-09

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Joseph Varga Lektor: Zsuzsa Viola
00:07
At some point,
0
7367
940
Egy bizonyos ponton
00:08
most sexually active people will be infected with human papillomavirus,
1
8307
3900
a legtöbb szexuálisan aktív ember
megfertőződik a humán papillómavírussal, más néven az HPV-vel.
00:12
or ‘HPV.’
2
12207
1730
00:13
There are over 100 types of HPV,
3
13937
2410
Több mint százféle HPV van,
00:16
and most of the time the body eliminates infections without symptoms–
4
16347
3900
és a test a fertőzéseket többnyire tünetmentesen szünteti meg.
00:20
but some strains can pose serious health risks down the line.
5
20247
3700
De néhány törzs komoly egészségügyi kockázatot jelent.
00:23
HPV causes contact infections,
6
23947
2990
A HPV kontaktfertőzéseket okoz,
00:26
which means the virus stays in the cells near the point of infection
7
26937
3210
vagyis a vírus a sejtekben a fertőzési pont közelében marad,
00:30
rather than spreading throughout the whole body.
8
30147
2580
ahelyett, hogy szétterjedne az egész testben.
00:32
Since HPV is often transmitted through sexual activity,
9
32727
3480
Mivel a HPV gyakran szexuális tevékenység során terjed,
00:36
this usually means the cells of the vagina, vulva, penis, anus,
10
36207
4080
ez általában a hüvely, a szeméremtest, a pénisz, a végbélnyílás,
00:40
mouth and throat.
11
40287
1510
a száj és a torok sejtjeit jelenti.
00:41
We can test for HPV in cells from these areas,
12
41797
3130
Vizsgálhatjuk az ezeken a területeken lévő sejtekben lévő HPV-t,
00:44
but while testing for the virus is scientifically possible,
13
44927
2870
de miközben tudományosan lehetséges –
00:47
it isn’t common.
14
47797
1550
nem szokták.
00:49
The main reason is that,
15
49347
1420
Ennek fő oka,
00:50
while there are treatments for the adverse health effects caused by HPV,
16
50767
3640
hogy míg a HPV káros egészségügyi hatásaira létezik kezelés,
00:54
there’s no treatment for the virus itself.
17
54407
2350
magára a vírusra nincs.
00:56
So testing for HPV would yield many, many positives,
18
56757
3310
A HPV-re tesztelés rengeteg pozitív eredményt hozna,
01:00
and although most of them won’t be cause for concern,
19
60067
2670
és bár nagy részük nem ad okot aggodalomra,
01:02
there is still no treatment plan for clearing the body of the virus.
20
62737
4510
még nincs kezelési terv a vírus elpusztítására.
01:07
But there are other good ways to protect yourself from HPV.
21
67247
3576
De vannak egyéb jó módszerek a HPV-vel szembeni védekezésre.
01:10
We’re going to walk through how HPV can cause harm,
22
70823
2990
Nézzük meg, hogyan árthat a HPV,
01:13
who’s at risk, and how to minimize those risks.
23
73813
3420
ki van veszélyben, és hogyan lehet ezt a kockázatot minimalizálni.
01:17
The body’s immune system is able to eradicate most strains of HPV
24
77233
4160
A test immunrendszere képes elpusztítani a HPV legtöbb törzsét,
01:21
before they cause any harm—
25
81393
2085
mielőtt bármilyen kárt okozhatnának,
01:23
and without people even knowing they’ve been infected.
26
83478
3330
és még azelőtt, hogy az emberek észrevennék, hogy megfertőződtek.
01:26
Certain other strains–
27
86808
1330
Más törzsek,
01:28
like HPV 6 and 11–
28
88138
2200
mint például a HPV-6 és a HPV-11
01:30
cause abnormalities in the cells of the infected tissue,
29
90338
3250
rendellenességeket okoznak a fertőzött szövetek sejtjeiben,
01:33
which can develop into genital warts.
30
93588
2640
melyek genitális szemölcsökké alakulhatnak át.
01:36
While these are infectious and require treatment,
31
96228
2920
Míg ezek fertőzések, és kezelést igényelnek –
01:39
usually with topical creams,
32
99148
1920
általában a fertőzés helyén, krémekkel,
01:41
wart-causing strains don’t create longer-term damage.
33
101068
4000
a szemölcsöket okozó törzsek nem okoznak maradandó károkat.
De további 13 törzs DNS-mutációkat okozhat,
01:45
But another 13 strains can cause DNA mutations that cause cells to divide
34
105068
4720
amelyek a sejtek normálisnál gyorsabb osztódását idézik elő,
01:49
at a much faster pace than normal,
35
109788
2245
01:52
propelling the development of cancerous growths.
36
112033
3000
és ez rákos daganatok kialakulását okozhatja.
A méhnyak sejtjei különösen nagy kockázatnak vannak kitéve.
01:55
The cells of the cervix are especially at risks.
37
115033
2830
01:57
Two in particular–
38
117863
1270
Kiváltképp két törzs, a HPV 16 és HPV 18 felelős
01:59
HPV 16 and 18–
39
119133
2260
02:01
are responsible for the majority of cases of cervical cancer,
40
121393
3710
méhnyakrákesetek többségéért,
02:05
which is now the fourth most common type of cancer in women.
41
125103
3880
amely jelenleg a nők
negyedik leggyakoribb ráktípusa.
02:08
It can take up to 20 years for cancer symptoms to appear,
42
128983
3400
Húsz év is eltarthat, mire a rák tünetei megjelennek,
02:12
but with regular screening,
43
132383
1370
de rendszeres méhnyakszűréssel
02:13
we can discover cellular abnormalities in the cervix
44
133753
3030
felfedezhetjük a méhnyaksejtek rendellenességeit,
02:16
before they develop into cancer.
45
136783
2340
mielőtt elrákosodnának.
02:19
Women over 21 can undergo a regular pap smear,
46
139123
3370
A 21 évesnél idősebb nőktől rendszeresen Pap-kenetet vehetnek,
02:22
where a sample of tissue is gently scraped from the lining of the cervix
47
142493
3430
ahol egy kis szövetmintát kaparnak le óvatosan a méhnyak felszínéről,
02:25
to test for abnormal cells.
48
145923
2100
hogy kiszűrjék a rendellenes sejteket.
A pozitív teszt nem azt jelenti, hogy a nőnek méhnyakrákja van,
02:28
A positive test doesn’t mean the person has cervical cancer,
49
148023
3720
02:31
but rather that there are irregular cells in the cervix
50
151743
2620
inkább azt, hogy a méhnyakban rendellenes sejtek vannak,
02:34
that could develop into cancer in the future.
51
154363
3300
amelyek a jövőben rákossá válhatnak.
02:37
Patients are then either monitored with more frequent pap smears,
52
157663
3280
A betegektől ezután vagy gyakrabban vesznek Pap-kenetet,
02:40
or, for more severe irregularities,
53
160943
2300
vagy súlyosabb rendellenességek esetén
02:43
undergo a procedure called a colposcopy.
54
163243
2680
hüvelytükrözésnek nevezett eljáráson esnek át.
02:45
This involves a doctor examining the cervix through a microscope,
55
165923
3950
Ennek során az orvos egy mikroszkóppal megvizsgálja a méhnyakot,
02:49
and possibly taking a small biopsy of tissue for closer examination.
56
169873
4150
és lehetséges, hogy vesz egy kis szövetmintát további vizsgálatra.
Egyes esetekben az érintett szövetet eltávolítják.
02:54
In some cases, the affected tissue may be removed.
57
174023
4000
A torok HPV-fertőzései fej- és nyakrákhoz vezethetnek,
02:58
HPV infections of the throat may lead to head and neck cancers,
58
178023
4150
de jelenleg nincs a Pap-kenet vételével egyenértékű vizsgálat a torokra.
03:02
but for now there’s no equivalent of the pap smear for the throat.
59
182173
3615
03:05
Using condoms helps prevent the spread of HPV during sex.
60
185788
3910
Az óvszer használata segít megakadályozni a HPV terjedését a szex során.
03:09
And there are three safe, effective vaccines that all target HPV 16 and 18.
61
189698
5740
És van három biztonságos, hatékony oltás HPV 16 és HPV 18 ellen.
03:15
The vaccine comes in two or three doses a few months apart,
62
195438
3600
Az oltást két vagy három adagban adják néhány hónap különbséggel,
03:19
and it’s only beneficial if you receive them all.
63
199038
3220
és csak akkor hasznos, ha mindet megkapjuk.
03:22
Right now the vaccine is part of standard care for girls aged 11 to 18
64
202258
4900
Jelenleg az oltás a 11-18 éves lányok rendes ellátásának része számos országban,
03:27
in many countries–
65
207158
1438
03:28
though it’s increasingly becoming available to boys as well.
66
208596
3300
de a fiúk számára is egyre inkább elérhető.
03:31
Adult women and men in countries including the United States and the United Kingdom
67
211896
4570
Felnőtt nők és férfiak az országokban –
beleértve az Egyesült Államokat és az Egyesült Királyságot –
03:36
can opt to receive the vaccine,
68
216466
1976
dönthetnek úgy, hogy oltást kapnak,
03:38
and evidence suggests that vaccination of women and men
69
218442
2820
és bizonyítékok támasztják alá, hogy a nők és férfiak oltása
03:41
could reduce the worldwide incidence of cervical cancer by almost 90%.
70
221262
5640
majdnem 90%-kal csökkentheti világszerte a méhnyakrákot.
03:46
Researchers are also developing an injection
71
226902
2439
A kutatók injekciót is próbálnak kifejleszteni
03:49
for people who are already infected with HPV 16 and 18,
72
229341
3640
a már HPV 16-tal vagy HPV 18-cal fertőzött emberek számára,
03:52
which would target the infected cells
73
232981
1810
amely megakadályozná a fertőzött sejtek elrákosodását.
03:54
to stop them from developing into cancerous ones.
74
234791
3030
03:57
So while there’s still room for improvement in screening,
75
237821
2720
Bár van még mit javítanunk
a vizsgálatokon, a kezeléseken
04:00
treatment, and access to each,
76
240541
1920
és elérhetőségükön,
04:02
condom use, vaccination, and cervical screening
77
242461
2780
az óvszerhasználat, az oltás, és a méhnyakszűrés mindegyike
04:05
can each reduce the harm caused by HPV.
78
245241
4110
csökkentheti a HPV okozta ártalmakat.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7