The most common STI in the world - Emma Bryce

825,886 views ・ 2019-07-09

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Zahra Wijaya Reviewer: Ade Indarta
00:07
At some point,
0
7367
940
Pada saat tertentu,
00:08
most sexually active people will be infected with human papillomavirus,
1
8307
3900
mayoritas orang yang aktif secara seksual akan terkena virus papiloma manusia,
00:12
or ‘HPV.’
2
12207
1730
atau 'HPV'.
00:13
There are over 100 types of HPV,
3
13937
2410
Ada sekitar 100 macam HPV,
00:16
and most of the time the body eliminates infections without symptoms–
4
16347
3900
dan biasanya tubuh manusia bisa mencegah infeksi tanpa gejala-gejala–
00:20
but some strains can pose serious health risks down the line.
5
20247
3700
tetapi beberapa galur bisa menyebabkan banyak risiko kesehatan ke depannya.
00:23
HPV causes contact infections,
6
23947
2990
HPV menyebabkan infeksi kontak,
00:26
which means the virus stays in the cells near the point of infection
7
26937
3210
yang berarti virus tetap berada dalam sel-sel yang dekat titik infeksi,
00:30
rather than spreading throughout the whole body.
8
30147
2580
daripada menyebar ke seluruh tubuh.
00:32
Since HPV is often transmitted through sexual activity,
9
32727
3480
Karena HPV biasanya disebar melalui aktivitas seksual,
00:36
this usually means the cells of the vagina, vulva, penis, anus,
10
36207
4080
ini biasanya berarti sel vagina, vulva, penis, anus,
00:40
mouth and throat.
11
40287
1510
mulut, dan tenggorokan.
00:41
We can test for HPV in cells from these areas,
12
41797
3130
Kita bisa mencari HPV dalam sel-sel dari bagian ini,
00:44
but while testing for the virus is scientifically possible,
13
44927
2870
tetapi meskipun mencari virus bisa dilakukan secara ilmiah,
00:47
it isn’t common.
14
47797
1550
pencariannya tidak biasa.
00:49
The main reason is that,
15
49347
1420
Alasan terbesarnya adalah
00:50
while there are treatments for the adverse health effects caused by HPV,
16
50767
3640
bahwa memang ada pengobatan untuk gejala-gejala yang disebabkan HPV,
00:54
there’s no treatment for the virus itself.
17
54407
2350
tapi tidak ada pengobatan untuk virusnya sendiri.
00:56
So testing for HPV would yield many, many positives,
18
56757
3310
Jadi banyak orang akan positif HPV, jika kita mengujinya,
01:00
and although most of them won’t be cause for concern,
19
60067
2670
dan meskipun tidak akan menjadi masalah besar,
01:02
there is still no treatment plan for clearing the body of the virus.
20
62737
4510
masih belum ada pengobatan untuk pembersihan tubuh dari virusnya.
01:07
But there are other good ways to protect yourself from HPV.
21
67247
3576
Tetapi ada cara lain untuk melindungi diri sendiri dari HPV.
01:10
We’re going to walk through how HPV can cause harm,
22
70823
2990
Kita akan menjelaskan bagaimana HPV bisa menyakiti orang,
01:13
who’s at risk, and how to minimize those risks.
23
73813
3420
siapa yang berisiko terkena, dan bagaimana menghindari risiko tersebut.
01:17
The body’s immune system is able to eradicate most strains of HPV
24
77233
4160
Sistem imun tubuh kita mampu memberantas mayoritas galur HPV
01:21
before they cause any harm—
25
81393
2085
sebelum sudah terlalu bahaya—
01:23
and without people even knowing they’ve been infected.
26
83478
3330
bahkan tanpa pemilik sistem imun tersebut tahu mereka diinfeksi.
01:26
Certain other strains–
27
86808
1330
Galur tertentu–
01:28
like HPV 6 and 11–
28
88138
2200
seperti HPV 6 dan 1–
01:30
cause abnormalities in the cells of the infected tissue,
29
90338
3250
menyebabkan kelainan dalam sel jaringan yang terinfeksi,
01:33
which can develop into genital warts.
30
93588
2640
yang bisa berubah menjadi kutil kelamin.
01:36
While these are infectious and require treatment,
31
96228
2920
Meski kutil ini menular dan memerlukan pengobatan,
01:39
usually with topical creams,
32
99148
1920
biasanya dengan krim topikal,
01:41
wart-causing strains don’t create longer-term damage.
33
101068
4000
galur yang menyebabkan kutil tidak membuat kerusakan jangka panjang.
01:45
But another 13 strains can cause DNA mutations that cause cells to divide
34
105068
4720
Tetapi 13 galur lain bisa menyebabkan mutasi DNA di mana sel membelah
01:49
at a much faster pace than normal,
35
109788
2245
lebih cepat daripada biasanya,
01:52
propelling the development of cancerous growths.
36
112033
3000
mempercepat pertumbuhan kanker.
01:55
The cells of the cervix are especially at risks.
37
115033
2830
Sel-sel di serviks sangat rawan.
01:57
Two in particular–
38
117863
1270
Khususnya, dua galur–
01:59
HPV 16 and 18–
39
119133
2260
HPV 16 dan 18–
02:01
are responsible for the majority of cases of cervical cancer,
40
121393
3710
merupakan mayoritas pemicu kanker serviks,
02:05
which is now the fourth most common type of cancer in women.
41
125103
3880
yang sudah menjadi kanker keempat yang paling sering ditemui pada wanita.
02:08
It can take up to 20 years for cancer symptoms to appear,
42
128983
3400
Biasanya gejala-gejala baru muncul setelah 20 tahun,
02:12
but with regular screening,
43
132383
1370
tetapi dengan pengujian rutin,
02:13
we can discover cellular abnormalities in the cervix
44
133753
3030
kita bisa menemukan kelainan selular dalam serviks
02:16
before they develop into cancer.
45
136783
2340
sebelum berkembang menjadi kanker.
02:19
Women over 21 can undergo a regular pap smear,
46
139123
3370
Wanita di atas 21 bisa melakukan pap smear secara rutin,
02:22
where a sample of tissue is gently scraped from the lining of the cervix
47
142493
3430
di mana sampel jaringan diambil dari lapisan serviks
02:25
to test for abnormal cells.
48
145923
2100
untuk diuji untuk sel abnormal.
02:28
A positive test doesn’t mean the person has cervical cancer,
49
148023
3720
Tes yang hasilnya positif tidak berarti seseorang mempunyai kanker serviks,
02:31
but rather that there are irregular cells in the cervix
50
151743
2620
namun bahwa ada sel abnormal di serviks
02:34
that could develop into cancer in the future.
51
154363
3300
yang bisa mengembang menjadi kanker ke depannya.
02:37
Patients are then either monitored with more frequent pap smears,
52
157663
3280
Lalu, pasien dipantau melalui pap smear rutin,
02:40
or, for more severe irregularities,
53
160943
2300
atau, untuk kelainan yang lebih parah,
02:43
undergo a procedure called a colposcopy.
54
163243
2680
menjalani sebuah prosedur bernama kolposkopi.
02:45
This involves a doctor examining the cervix through a microscope,
55
165923
3950
Seorang dokter akan memeriksa serviks melalui sebuah mikroskop,
02:49
and possibly taking a small biopsy of tissue for closer examination.
56
169873
4150
dan mungkin mengambil biopsi jaringan untuk pemeriksaan lebih lanjut.
02:54
In some cases, the affected tissue may be removed.
57
174023
4000
Dalam beberapa kasus, jaringan yang terkena harus diangkat.
02:58
HPV infections of the throat may lead to head and neck cancers,
58
178023
4150
Infeksi HPV di tenggorokan bisa menyebabkan kanker kepala dan leher,
03:02
but for now there’s no equivalent of the pap smear for the throat.
59
182173
3615
tetapi untuk sekarang tidak ada pap smear untuk tenggorokan.
03:05
Using condoms helps prevent the spread of HPV during sex.
60
185788
3910
Menggunakan kondom bisa mencegah penyebaran HPV saat berhubungan seks.
03:09
And there are three safe, effective vaccines that all target HPV 16 and 18.
61
189698
5740
Dan ada tiga vaksin yang efektif dan aman yang semua menyasar HPV 16 dan 18.
03:15
The vaccine comes in two or three doses a few months apart,
62
195438
3600
Vaksinnya harus diberikan dalam dua atau tiga dosis dalam beberapa bulan,
03:19
and it’s only beneficial if you receive them all.
63
199038
3220
dan vaksinnya hanya bekerja jika kamu mendapat semuanya.
03:22
Right now the vaccine is part of standard care for girls aged 11 to 18
64
202258
4900
Sekarang vaksinnya sudah menjadi perawatan standar untuk perempuan umur 11 hingga 18
03:27
in many countries–
65
207158
1438
di banyak negara–
03:28
though it’s increasingly becoming available to boys as well.
66
208596
3300
tetapi juga mulai tersedia untuk laki-laki juga.
03:31
Adult women and men in countries including the United States and the United Kingdom
67
211896
4570
Wanita dan pria dewasa di negara-negara seperti Amerika Serikat dan Inggris
03:36
can opt to receive the vaccine,
68
216466
1976
bisa memilih untuk mendapat vaksin ini,
03:38
and evidence suggests that vaccination of women and men
69
218442
2820
dan bukti menyatakan bahwa jika wanita dan pria divaksinasi,
03:41
could reduce the worldwide incidence of cervical cancer by almost 90%.
70
221262
5640
jumlah kejadian kanker serviks bisa menurun sebesar 90%.
03:46
Researchers are also developing an injection
71
226902
2439
Ilmuwan juga sedang mengembangkan injeksi
03:49
for people who are already infected with HPV 16 and 18,
72
229341
3640
untuk pasien yang sudah terinfeksi dengan HPV 16 dan 18,
03:52
which would target the infected cells
73
232981
1810
yang akan menyasar sel terinfeksi
03:54
to stop them from developing into cancerous ones.
74
234791
3030
untuk mencegahnya dari berkembang menjadi kanker.
03:57
So while there’s still room for improvement in screening,
75
237821
2720
Jadi kendati pemeriksaan dan pengobatan bisa ditingkatkan
04:00
treatment, and access to each,
76
240541
1920
dan akses terhadapnya bisa diperluas
04:02
condom use, vaccination, and cervical screening
77
242461
2780
pemakaian kondom, vaksinasi, dan pemeriksaan serviks
04:05
can each reduce the harm caused by HPV.
78
245241
4110
bisa mengurangi risiko terkena HPV.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7