The race to decode a mysterious language - Susan Lupack

825,899 views ・ 2020-07-14

TED-Ed


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Reviewer: Nika Kotnik
00:06
In the early 1900s on the island of Crete,
0
6600
3030
V začetku 20. stoletja je na Kreti
00:09
British archaeologist Sir Arthur Evans uncovered nearly 3,000 tablets
1
9630
4542
britanski arheolog Sir Arthur Evans odkril skoraj tri tisoč plošč,
00:14
inscribed with strange symbols.
2
14172
2490
popisanih s čudnimi simboli.
00:16
He thought these symbols represented the language spoken
3
16662
2770
Mislil je, da simboli predstavljajo jezik
00:19
by Europe’s oldest civilization.
4
19432
2490
najstarejše evropske civilizacije.
00:21
Their meaning would elude scholars for 50 years.
5
21922
4000
A njihov pravi pomen so strokovnjaki iskali 50 let.
00:25
Evans discovered these tablets amid the colorful frescoes
6
25922
3291
Evan je te plošče odkril med živopisanimi freskami
00:29
and maze-like hallways of the palace of Knossos.
7
29213
3640
ter labirintom podobnimi hodniki palače v Knososu.
00:32
He called the civilization Minoan—
8
32853
2550
Civilizacijo je poimenoval minojska,
00:35
after the mythical Cretan ruler, King Minos.
9
35403
3380
po mitološkem vladarju Krete, kralju Minosu.
00:38
He thought the script, dubbed Linear B, represented the Minoan language,
10
38783
4556
Po njegovem je ta “linearna pisava B” predstavljala minojski jezik,
00:43
and scholars all over the world came up with their own theories.
11
43339
4007
strokovnjaki z vsega sveta pa so imeli vsak svojo teorijo.
00:47
Was it the lost language of the Etruscans?
12
47346
2590
Je bil to izgubljeni jezik Etruščanov?
00:49
Or perhaps it represented an early form of Basque?
13
49936
3460
Ali pa zgodnja različica jezika Baskov?
00:53
The mystery intensified because Evans guarded the tablets closely––
14
53396
4000
Skrivnost je bila toliko večja, ker je Evans plošče skrbno skrival -
00:57
only 200 of the inscriptions were published during his lifetime––
15
57396
3660
do njegove smrti so objavili samo 200 zapisov -
01:01
but he couldn’t decipher the script.
16
61056
2300
toda ni mogel razvozlati pisave.
01:03
However, he did make two accurate observations:
17
63356
3880
Je pa ugotovil dve stvari:
01:07
the tablets were administrative records, and the script was a syllabary,
18
67236
4120
plošče so bile uradniški spisi, pisava pa je zlogovna,
01:11
where each symbol represented both a consonant and a vowel,
19
71356
3450
kjer vsak simbol predstavlja soglasnik in samoglasnik,
01:14
mixed with characters that each represented a whole word.
20
74806
3590
nekateri znaki pa predstavljajo celotno besedo.
01:18
Evans worked on Linear B for three decades before a scholar from Brooklyn, New York,
21
78396
5330
Evans je na linearni pisavi B delal trideset let,
dokler ni newyorška znanstvenica Alice Kober razvozlala njene skrivnosti.
01:23
named Alice Kober set out to solve the mystery.
22
83726
3520
01:27
Kober was a professor of Classics at Brooklyn College
23
87246
3200
Koberjeva je predavala klasiko na kolidžu v Brooklynu,
01:30
when few women held such positions.
24
90446
3050
v času, ko je bilo na takih položajih malo žensk.
01:33
To help in her quest, she taught herself many languages––
25
93496
3400
Za to nalogo se je naučila veliko jezikov,
01:36
knowledge she knew she would need to decipher Linear B.
26
96896
3330
vedoč, da jih bo potrebovala za razvozlanje linearne pisave B.
01:40
For the next two decades, she analyzed the symbols.
27
100226
3710
Dve desetletji je analizirala simbole.
01:43
Working from the few available inscriptions,
28
103936
2500
Na podlagi redkih zapisov, ki so bili na voljo,
01:46
she recorded how often each symbol appeared.
29
106436
3030
je zabeležila, kako pogosto se vsak simbol pojavi.
01:49
Then she recorded how frequently each symbol appeared next to another.
30
109466
3800
Zabeležila je tudi, kako pogosto se vsak simbol pojavi poleg drugih.
01:53
She stored her findings on scrap paper in cigarette cartons
31
113266
3420
Ugotovitve, zapisane na odpadni papir, je spravila v škatlice cigaret,
01:56
because writing supplies were scarce during the Second World War.
32
116686
3710
saj je bilo med drugo svetovno vojno na voljo malo opreme za pisanje.
02:00
By analyzing these frequencies,
33
120396
1760
Z analizo pogostosti teh pojavov
02:02
she discovered that Linear B relied on word endings
34
122156
3090
je odkrila, da linearni pisavi B
slovnico določajo končnice besed.
02:05
to give its sentences grammar.
35
125246
1900
02:07
From this she began to build a chart of the relations between the signs,
36
127146
4100
Na tej podlagi je zgradila tabelo odnosov med znaki
02:11
coming closer than anyone before to deciphering Linear B.
37
131246
4000
in se bolj kot vsi drugi približala razvozlanju linearne pisave B.
02:15
But she died, probably of cancer, in 1950 at the age of 43.
38
135246
5684
Toda leta 1950 je umrla, stara 43 let, verjetno zaradi raka.
02:20
While Kober was analyzing the Knossos tablets,
39
140930
2600
Medtem ko je Koberjeva analizirala plošče s Knososa,
02:23
an architect named Michael Ventris was also working to crack Linear B.
40
143530
4700
je linearno pisavo B skušal razvozlati tudi arhitekt Michael Ventris.
02:28
He had become obsessed with Linear B as a schoolboy after hearing Evans speak.
41
148230
5160
Pisava ga je obsedla že kot šolarja, ko je enkrat poslušal Evansovo predavanje.
02:33
He even worked on deciphering the script while serving in World War II.
42
153390
4596
Pisavo je skušal razvozlati celo kot vojak med drugo svetovno vojno.
02:37
After the war, Ventris built on Kober’s grid
43
157986
2990
Po vojni je Ventris nadgradil tabelo Koberjeve
02:40
using a newly published cache of Linear B inscriptions
44
160976
3240
s pomočjo na novo objavljenih zapisov linearne pisave B,
02:44
excavated from a different archeological site called Pylos, on mainland Greece.
45
164216
5283
ki so jih našli v Pilosu, arheološkem najdišču v celinski Grčiji.
02:49
His real breakthrough came when he compared the tablets from Pylos
46
169499
3410
A pravi preboj je dosegel, ko je primerjal plošče s Pilosa
02:52
with those from Knossos
47
172909
1600
s tistimi s Knososa.
02:54
and saw that certain words appeared on tablets from one site but not the other.
48
174509
5133
Videl je, da se določene besede pojavijo samo na ploščah z enega najdišča.
02:59
He wondered if those words represented the names of places
49
179642
3150
Zanimalo ga je, ali te besede predstavljajo imena krajev,
03:02
specific to each location.
50
182792
2470
povezanih z določeno lokacijo.
03:05
He knew that over centuries, place names tend to remain constant,
51
185262
3830
Vedel je, da imena krajev skozi stoletja ostajajo enaka,
03:09
and decided to compare Linear B
52
189092
1700
in se odločil, da bo linearno pisavo B
03:10
to an ancient syllabary from the island of Cyprus.
53
190792
3794
primerjal z antičnim silabarijem s Cipra.
03:14
The Cypriot script was used hundreds of years after Linear B,
54
194586
3950
Ciprska pisava je bila v rabi na stotine let po linearni pisavi B,
03:18
but some of the symbols were similar—
55
198536
2060
a nekateri simboli so si bili podobni.
03:20
he wondered if the sounds would be similar, too.
56
200596
2750
Zanimalo ga je, ali bi si bili tudi zvoki podobni.
03:23
When Ventris plugged some of the sounds of the Cypriot syllabary
57
203346
3180
Ko je Ventris nekatere zvoke ciprskega silabarija
03:26
into the Linear B inscriptions,
58
206526
1900
uporabil na zapisih linearne pisave B,
03:28
he came up with the word Knossos,
59
208426
2190
je našel besedo Knosos,
03:30
the name of the city where Evans had discovered his tablets.
60
210616
3800
ime mesta, kjer je Evans odkril svoje plošče.
03:34
In a domino effect, Ventris unraveled Linear B,
61
214416
3380
Sledila je verižna reakcija in Ventris je razvozlal pisavo:
03:37
with each word revealing more clearly that the language of Linear B
62
217796
3645
vsaka beseda je bolj jasno pokazala, da jezik linearne pisave B
03:41
was not Minoan, but Greek.
63
221441
2780
ni bil minojski, pač pa grški.
03:44
Ventris died in a car crash four years later, at the age of 34.
64
224221
4519
Ventris je štiri leta kasneje, pri 34 letih, umrl v prometni nesreči.
03:48
But his discovery rewrote a chapter of history.
65
228740
3660
A njegovo odkritje je na novo napisalo celotno poglavje zgodovine.
03:52
Evans had insisted that the Minoans conquered the mainland Greeks,
66
232400
3500
Evans je trdil, da so Minojci osvojili celinsko Grčijo
03:55
and that was why examples of Linear B were found on the mainland.
67
235900
3490
in da so zato na celini našli primere linearne pisave B.
03:59
But the discovery that Linear B represented Greek, and not Minoan,
68
239390
3740
A odkritje, da linearna pisava B zapisuje grščino, ne minojščine,
04:03
showed that the opposite had happened:
69
243130
2000
je dokazala ravno obratno:
04:05
mainland Greeks invaded Crete and adopted the Minoan script for their own language.
70
245130
5109
celinski Grki so zavzeli Kreto in prevzeli minojsko pisavo za svoj jezik.
04:10
But the story isn’t over yet.
71
250239
2450
Toda zgodba s tem ni končana.
04:12
The actual language of the Minoans,
72
252689
2200
Dejanski jezik Minojcev,
04:14
represented by another script called Linear A,
73
254889
2950
ki ga predstavlja linearna pisava A,
04:17
has yet to be deciphered.
74
257839
2040
bo treba šele razvozlati.
04:19
It remains a mystery— at least for now.
75
259879
3423
To ostaja skrivnost - vsaj za zdaj.
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7