The race to decode a mysterious language - Susan Lupack

823,532 views ・ 2020-07-14

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:06
In the early 1900s on the island of Crete,
0
6600
3030
၁၉၀၀ နှစ်ဦးပိုင်းက Crete ကျွန်းပေါ်မှာ
00:09
British archaeologist Sir Arthur Evans uncovered nearly 3,000 tablets
1
9630
4542
ဗြိတိသျှ ရှေးဟောင်းသုတေသီ Sir Arthur Evans ဟာ ထူးဆန်းတဲ့ သင်္ကေတတွေနဲ့ ရေးထိုးထားတဲ့
00:14
inscribed with strange symbols.
2
14172
2490
ကမ္ပည်းချပ် ၃၀၀၀ နီးပါးကို တူးဖော် တွေ့ရှိခဲ့တယ်။
00:16
He thought these symbols represented the language spoken
3
16662
2770
ဒီသင်္ကေတတွေဟာ ဥရောပရဲ့ ရှေးအကျဆုံး ယဉ်ကျေးမှုက ပြောတဲ့
00:19
by Europe’s oldest civilization.
4
19432
2490
ဘာသာစကားကို ကိုယ်စားပြုတယ်လို့ ထင်ခဲ့တယ်။
00:21
Their meaning would elude scholars for 50 years.
5
21922
4000
၎င်းတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဟာ ပညာရှင်တွေအတွက် နှစ် ၅၀ ကြာ လိုက်လေဝေးလေဖြစ်ခဲ့တယ်။
00:25
Evans discovered these tablets amid the colorful frescoes
6
25922
3291
Evans ဟာ ဒီကမ္ပည်းချပ်တွေကို Knossos နန်းတော်ရဲ့ ရောင်စုံ
00:29
and maze-like hallways of the palace of Knossos.
7
29213
3640
နံရံဆေးရေးပန်းချီတွေနဲ့ ဝင်္ကပါလို စင်္ကြံတွေကြားမှာ တူးဖေါ်တွေ့ရှိခဲ့တာပါ။
00:32
He called the civilization Minoan—
8
32853
2550
ဒဏ္ဍာရီလာ Cretan အုပ်ချုပ်သူ
00:35
after the mythical Cretan ruler, King Minos.
9
35403
3380
King Minos ကို အစွဲပြုပြီး Minoan ယဉ်ကျေးမှုလို့ သူခေါ်ခဲ့တယ်။
00:38
He thought the script, dubbed Linear B, represented the Minoan language,
10
38783
4556
သူက Minoan ဘာသာစကားကို ကိုယ်စားပြုတဲ့ Linear B ဆိုတဲ့ အက္ခရာတွေလို့ ထင်ခဲ့ပြီး
00:43
and scholars all over the world came up with their own theories.
11
43339
4007
ကမ္ဘာတစ်လွှားက ပညာရှင်တွေကတော့ သူတို့ကိုယ်ပိုင် အယူအဆတွေ ရလာခဲ့တယ်။
00:47
Was it the lost language of the Etruscans?
12
47346
2590
ဒါဟာ Etruscans တွေရဲ့ ပျောက်ဆုံးသွားတဲ့ ဘာသာစကားလား။
00:49
Or perhaps it represented an early form of Basque?
13
49936
3460
ဒါမှမဟုတ် Basque ရဲ့ ရှေးဦး ပုံစံတစ်ခု ကို ကိုယ်စားပြုတာလား။
00:53
The mystery intensified because Evans guarded the tablets closely––
14
53396
4000
ဒီပဟေဠိ အရှိန်မြင့်လာတာက Evans ဟာ ကမ္ပည်းချပ်တွေကို အနီးကပ်ထိန်းသိမ်းခဲ့ပြီး
00:57
only 200 of the inscriptions were published during his lifetime––
15
57396
3660
သူအသက်ရှိစဉ်အတွင်းမှာ ကမ္ပည်း ၂၀၀ ကိုသာ ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေခဲ့ပေမဲ့
01:01
but he couldn’t decipher the script.
16
61056
2300
အက္ခရာတွေကို အနက်မဖော်နိုင်ခဲ့လို့ပါ။
01:03
However, he did make two accurate observations:
17
63356
3880
ဒါပေမဲ့ တိကျတဲ့ လေ့လာချက် နှစ်ခု သူလုပ်ခဲ့တာတော့ သေချာတယ်။
01:07
the tablets were administrative records, and the script was a syllabary,
18
67236
4120
ကမ္ပည်းချပ်တွေဟာ အုပ်ချုပ်ရေး မှတ်တမ်း တွေနဲ့ အက္ခရာက ဝဏ္ဏတွဲတစ်ခုဖြစ်ခဲ့တာပါ။
01:11
where each symbol represented both a consonant and a vowel,
19
71356
3450
အဲဒီမှာ သင်္ကေတတစ်ခုစီဟာ သရတစ်လုံးနဲ့ ဗျည်းတစ်လုံးကိုပါ ကိုယ်စားပြုတယ်။
01:14
mixed with characters that each represented a whole word.
20
74806
3590
တစ်လုံးစီဟာ စကားလုံးတစ်ခုလုံးကို ကိုယ်စားပြုတဲ့ အက္ခရာတွေနဲ့ ရောထားတာပါ။
01:18
Evans worked on Linear B for three decades before a scholar from Brooklyn, New York,
21
78396
5330
Evans ဟာ Linear B ကို ဆက်လုပ်ခဲ့တယ်။ အရင် ဆယ်စုနှစ် သုံးစုက Brooklyn, New York မှ
01:23
named Alice Kober set out to solve the mystery.
22
83726
3520
ပညာရှင် Alice Kober က ဒီပဟေဠိကို စတင် အဖြေရှာခဲ့တာပါ။
01:27
Kober was a professor of Classics at Brooklyn College
23
87246
3200
Kober ဟာ ဒီရာထူးကို အမျိုးသမီး အနည်ငယ်သာ ရခဲ့စဉ်က
01:30
when few women held such positions.
24
90446
3050
Brooklyn ကောလိပ်မှာပါမောက္ခဖြစ်ခဲ့တယ်။
01:33
To help in her quest, she taught herself many languages––
25
93496
3400
စူးစမ်းမှုမှာ အထောက်အကူဖြစ်ဖို့ ဘာသာစကားများစွာကို ကိုယ်တိုင်သင်ယူတယ်။
01:36
knowledge she knew she would need to decipher Linear B.
26
96896
3330
Linear B ကို အဓိပ္ပာယ်ဖော်ဖို့ သူလိုအပ်မယ့် သူသိတဲ့ အသိပညာပါ။
01:40
For the next two decades, she analyzed the symbols.
27
100226
3710
နောက် ဆယ်စုနှစ်စုကြာ သူဟာ သင်္ကေတတွေကို သရုပ်ခွဲ့ကြည့်ခဲ့တယ်။
01:43
Working from the few available inscriptions,
28
103936
2500
အနည်းငယ် ရရှိနိုင်တဲ့ ကမ္ပည်းစာတွေကန​ေ လုပ်ကိုင်ရင်း
01:46
she recorded how often each symbol appeared.
29
106436
3030
သင်္ကေတတစ်ခုစီဟာ မကြာခဏ ဘယ်ပုံပေါ်တယ်ဆိုတာမှတ်တမ်းတင်ခဲ့တယ်။
01:49
Then she recorded how frequently each symbol appeared next to another.
30
109466
3800
ဒီနောက် သင်္ကေတတစ်ခုစီဟာ မကြာခဏ ကပ်ပ​ြီး ပေါ်ပုံကို ပြန်မှတ်တမ်းတင်တယ်။
01:53
She stored her findings on scrap paper in cigarette cartons
31
113266
3420
တွေ့ရှိချက်တွေကို စီးကရက် ကတ်ထူဘူးတွေထဲက စာရွက်အပိုင်းမှာ သိမ်းထားတယ်။
01:56
because writing supplies were scarce during the Second World War.
32
116686
3710
အကြောင်းက ရေးစရာ ပစ္စည်းတွေက ဒုတိယ ကမ္ဘာစစ်အတွင်းမှာ ရှားပါးခဲ့တာကြောင့်ပါ။
02:00
By analyzing these frequencies,
33
120396
1760
ဒီကြိမ်နှုန်းတွေကို သရုပ်ခွဲခြင်းက
02:02
she discovered that Linear B relied on word endings
34
122156
3090
၎င်းရဲ့ဝါကျတွေကို သဒ္ဒါပေးဖို့ စကားလုံး အဆုံးသတ်တွေမှာ
02:05
to give its sentences grammar.
35
125246
1900
အမှီပြုနေတဲ့ Linear B ကိုတွေ့ရှိခဲ့တယ်။
02:07
From this she began to build a chart of the relations between the signs,
36
127146
4100
ဒါကနေ အမှတ်အသားတွေကြားက ဆက်စပ်မှုတွေရဲ့ ဇယားတစ်ခုကို စတင်တည်ဆောက်ခဲ့တယ်။
02:11
coming closer than anyone before to deciphering Linear B.
37
131246
4000
Linear B ကို အရင် က အဓိပ္ပာယ်ဖော်တဲ့ သူတိုင်းထက် ပိုနီးစပ်လာနေတာပါ။
02:15
But she died, probably of cancer, in 1950 at the age of 43.
38
135246
5684
ဒါပေမဲ့ ၁၉၅၀ အသက် ၄၃ နှစ်မှာဆုံးသွားတယ်၊ ဖြစ်လောက်တာက ကင်ဆာကြောင့်ပါ။
02:20
While Kober was analyzing the Knossos tablets,
39
140930
2600
Kober ဟာ Knossos ကမ္ပည်းချပ်တွေကို သရုပ်ခွဲနေစဉ်မှာ
02:23
an architect named Michael Ventris was also working to crack Linear B.
40
143530
4700
Michael Ventris အမည်ရှိတဲ့ ဗိသုကာတစ်ဦး ကလည်း Linear B ကို အဖြေထုတ်ဖို့ လုပ်နေတယ်။
02:28
He had become obsessed with Linear B as a schoolboy after hearing Evans speak.
41
148230
5160
သူဟာ Evans ပြောတာ ကြားပြီးနောက် ကျောင်းသား တစ်ဦးအနေနဲ့ Linear B ကို စွဲလမ်းလာခဲ့တာပါ။
02:33
He even worked on deciphering the script while serving in World War II.
42
153390
4596
ဒုတိယ ကမ္ဘာအတွင်း အမှုထမ်းနေစဉ် အက္ခရာ တွေကို အဓိပ္ပာယ်ဖော်ဖို့တောင်လုပ်ခဲ့တယ်။
02:37
After the war, Ventris built on Kober’s grid
43
157986
2990
စစ်ပွဲပြီးတော့ Ventris ဟာ Kober ရဲ့ ဇယားကွက်ကို တည်ဆောက်ခဲ့တယ်။
02:40
using a newly published cache of Linear B inscriptions
44
160976
3240
Greece ပြည်မပေါ်က Pylos လို့ခေါ်တဲ့ မတူတဲ့ ရှေးဟောင်းသုတေသန နယ်မြေမှ
02:44
excavated from a different archeological site called Pylos, on mainland Greece.
45
164216
5283
တူးဖော်ရရှိတဲ့ အသစ်ပုံနှိပ်ထားတဲ့ Linear B ကမ္ပည်းစာတွေရဲ့ အသိုက်ကိုအသုံးပြုရင်းပါ။
02:49
His real breakthrough came when he compared the tablets from Pylos
46
169499
3410
တကယ့် ထိုးဖောက်ကျော်လွှားမှုက Pylos က ကမ္ပည်းချပ်တွေကို Knossos မှ
02:52
with those from Knossos
47
172909
1600
အချပ်တွေနဲ့ယှဉ်တဲ့အခါ ရောက်လာပြီး
02:54
and saw that certain words appeared on tablets from one site but not the other.
48
174509
5133
ကမ္ပည်းချပ်တချို့မှာ ပေါ်နေတဲ့ စကားလုံး တချို့ဟာ နယ်မြေတစ်ခုတည်းဆိုတာ တွေ့ခဲ့တယ်။
02:59
He wondered if those words represented the names of places
49
179642
3150
ဒီစကာလုံးတွေဟာ တည်နေရာတစ်ခုစီအတွက် တိကျတဲ့ နေရာတွေရဲ့ အမည်တွေကို
03:02
specific to each location.
50
182792
2470
ကိုယ်စားပြုလားဆိုတာ သူတွေးမိတယ်။
03:05
He knew that over centuries, place names tend to remain constant,
51
185262
3830
ရာစုနှစ်တွေအကြာမှာ နေရာအမည်တွေဟာ တသမတ်တည်း ကျန်နေတတ်တာကို သူသိခဲ့ပြီး
03:09
and decided to compare Linear B
52
189092
1700
Linear B ကို Cyprus ကျွန်းမှ
03:10
to an ancient syllabary from the island of Cyprus.
53
190792
3794
ရှေးဟောင်းဝဏ္ဏတွဲတစ်ခုနဲ့ နှိုင်းယှဉ်ဖို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့တယ်။
03:14
The Cypriot script was used hundreds of years after Linear B,
54
194586
3950
Cypriot အက္ခရာကို Linear B နောက်ပိုင်း နှစ်ရာချီအကြာမှာ သုံးခဲ့ပေမဲ့
03:18
but some of the symbols were similar—
55
198536
2060
တချို့သင်္ကေတတွေဟာ တူညီခဲ့ကြတော့
03:20
he wondered if the sounds would be similar, too.
56
200596
2750
အသံတွေလည်း တူညီကြလိမ့်မယ်လို့ သူတွေးမိခဲ့တယ်။
03:23
When Ventris plugged some of the sounds of the Cypriot syllabary
57
203346
3180
Ventris က Cypriot ဝဏ္ဏတွဲရဲ့ အသံတချို့ကို Linear B ကမ္ပည်းစာတွေထဲ
03:26
into the Linear B inscriptions,
58
206526
1900
ထည့်လိုက်တဲ့အခါ
03:28
he came up with the word Knossos,
59
208426
2190
စကားလုံး Knossos ရလာခဲ့တယ်။
03:30
the name of the city where Evans had discovered his tablets.
60
210616
3800
Evans ကမ္ပည်းချပ်တွေကို ရှာဖွေတွေ့ ရှိခဲ့တဲ့ မြို့ရဲ့ အမည်ပါ။
03:34
In a domino effect, Ventris unraveled Linear B,
61
214416
3380
ဆင့်ကဲဖြစ်ပွားခြင်းတစ်ခုမှာ Linear B ဟာ Minoan မဟုတ်ဘဲ
03:37
with each word revealing more clearly that the language of Linear B
62
217796
3645
Greek ဖြစ်ခဲ့တယ်ဆိုတဲ့ ပိုရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးတိုင်းနဲ့အတူ
03:41
was not Minoan, but Greek.
63
221441
2780
Ventris က Linear B ကို ဖြေပြခဲ့တယ်။
03:44
Ventris died in a car crash four years later, at the age of 34.
64
224221
4519
Ventris ဟာ နောက်လေးနှစ်အကြာ အသက် ၃၄ နှစ်မှာ ယာဉ်တိုက်မှုမှာ သေဆုံးခဲ့တယ်။
03:48
But his discovery rewrote a chapter of history.
65
228740
3660
ဒါပေမဲ့ သူ့ရှာဖွေတွေ့ရှိမှုက သမိုင်းရဲ့ အခန်းတစ်ခန်းကို ပြန်ရေးခဲ့တယ်။
03:52
Evans had insisted that the Minoans conquered the mainland Greeks,
66
232400
3500
Minoans ဟာ Greeks ပြည်မကို အောင်နိုင်ပြီး ဒါက Linear B ရဲ့ နမူနာတွေကို
03:55
and that was why examples of Linear B were found on the mainland.
67
235900
3490
ပြည်မမှာ တွေ့ရှိခဲ့တဲ့ အကြောင်းဖြစ်တယ်လို့ Evans က အခိုင်အမာ ဆိုခဲ့တယ်။
03:59
But the discovery that Linear B represented Greek, and not Minoan,
68
239390
3740
ဒါပေမဲ့ Linear B ဟာ Minoan မဟုတ်ဘဲ Greek ကို ကိုယ်စားပြုတာကို တွေ့ရှိမှုက
04:03
showed that the opposite had happened:
69
243130
2000
ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာရဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်ကို ပြတယ်။
04:05
mainland Greeks invaded Crete and adopted the Minoan script for their own language.
70
245130
5109
Greeks က Crete ကို ကျူးကျော်ကာ ကိုယ်ပိုင် ဘာသာစကားအတွက် Minoan အက္ခရာကို မွေးစားတာပါ
04:10
But the story isn’t over yet.
71
250239
2450
ဒါပေမဲ့ ဇာတ်လမ်းက မပြီးသေးဘူး။
04:12
The actual language of the Minoans,
72
252689
2200
Linear A လို့ခေါ်တဲ့ အခြားအက္ခရာကနေ
04:14
represented by another script called Linear A,
73
254889
2950
ကိုယ်စားပြုတဲ့ Minoans ရဲ့ ဘာသာစကားအစစ်ကို
04:17
has yet to be deciphered.
74
257839
2040
အဓိပ္ပာယ်ဖော်ဖို့ ရှိသေးတယ်။
04:19
It remains a mystery— at least for now.
75
259879
3423
ဒါက အနည်းဆုံး လောလောဆယ်မှာ ပဟေဠိအဖြစ် ကျန်နေဆဲပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7